История литературы. Поэтика. Кино - Сергей Маркович Гандлевский
Все наборщики и V2 ремингтонисток не соблюдают моих окончаний, калеча мне ритм» (цит. по: Зайцев П.Н. Воспоминания. М., 2008. С. 412). Одновременно существовали синонимы «отбить на ремингтоне» («Книга эта была ею <О.А. Добиаш-Рождественской> самой отбита на ремингтоне и затем литографирована» [письмо Д.С. Усова к Е.А. Архиппову от 19 сентября 1925 г.: Усов Д. «Мы сведены почти на нет…»: В 2 т. / Сост., вступ. ст., подгот. текста, коммент. Т.Ф. Нешумовой. М., 2011. Т. 2: Письма. С. 343]), «перестукать» («Варвара Николаевна! Перестукайте на машинке!» [помета неизвестного лица на рукописи поэмы «Ус» С. Есенина, адресованная жене Р.В. Иванова-Разумника В.Н. Ивановой: Есенин С.А. Полн. собр. соч.: В 7 т. М., 1997. Т. 2: Стихотворения (маленькие поэмы). С. 291; коммент. С.И. Субботина]) и т. д.
15 См., напр.: В мире искусств (Киев). 1907. № 2. С. 26 («От редакции»: «Просят гг. авторов присылать статьи по возможности писанными на пишущей машинке»). Уже к концу 1910-х гг. вынужденное обращение в типографию с рукописным оригиналом выглядело анахронизмом и влекло ожидаемые последствия: «Машинок для перепечатки у нас не было — наборщики набирали с рукописей. Многие из рукописей были малоразборчивы. Почерк Эренбурга оказался особенно недоступен наборщикам. Эренбург, увидев, как перевраны его стихи в альманахе, за голову схватился и стал ожесточенно исправлять чернильным карандашом ошибки» (Миндлин Э. Необыкновенные собеседники. М. 1979. С. 13).
16 «Простите, что не напечатал на Ремингтоне: обратиться не к кому, нанять — денег нет» (письмо И.И. Тачалова к М. Горькому 15 декабря 1911 г.: М. Горький: Материалы и исследования. Л., 1934. Т. I.C. 430).
17 Недатированное письмо Л.Н. Андреева к Н.А. Чукмалдиной (Российский архив. М., 2001. [Т. XI]. С. 493; публикация В.Н. Чувакова).
18 Письмо З.Н. Гиппиус к В.Я. Брюсову от 22 апреля 1909 г.: Переписка З.Н. Гиппиус, Д.С. Мережковского, Д.В. Философова с В.Я. Брюсовым (1904–1906) / Публ. М.В. Толмачева; Коммент. Т.В. Воронцовой // Российский литературоведческий журнал. 2001. № 15. С. 217. Много лет спустя Гиппиус уточняла свое отношение к предмету: «А письма на машинке — их гораздо приятнее читать; вероятно, писать тоже; их только хранить нет заботы, как все, что не «fait a la main»» (письмо к Ходасевичу от 12 декабря 1928 г.: Гиппиус 3. Письма к Берберовой и Ходасевичу. Ann Arbor, [1978]. С. 95); эта этика просуществовала до второй половины XX в.; см. в письмах В. Каверина: «Извините, что отвечаю Вам на машинке, — что-то ломит руку» (Каверин В. Литератор. Дневники и письма. М., 1988. С. 237) или Д. Максимова: «Простите, что пишу на машинке. Это неприлично, но у меня ужасный почерк» (Russian studies: Ежеквартальник русской филологии и культуры. 2000. Т. III. № 2. С. 456), а также выразительный анекдот про Т.Г. Цявловскую: «К Новому году Татьяна Григорьевна получила поздравление от четы Виноградовых, написанное на машинке. Оно начиналось — «Дорог…», а далее от руки — «ая Татьяна Григорьевна» — и вновь текст на машинке. Недолго думая, Т. Г. села за машинку и настучала: «Дорог…» и тоже — «имя рек» от руки. Не знаю, поняли ли Виноградовы ее насмешку» (Богаевская К.П. Из воспоминаний // Новое литературное обозрение. 1998. № 29. С. 140).
19 Письмо к Р. Гулю 4/17 января 1923 г.: Цветаева М. Собр. соч.: В 7 т. М., 1995. Т. 6: Письма. С. 518.
20 Письмо Б. Пильняка к К.А. Федину 22 ноября 1922 г.: Пильняк Б. Письма: В 2 т. М., 2010. Т. 1: 1906–1922. С. 511–512; об обсуждавшихся в кругу «серапионов» связях между текстом и формальной стороной его бытования см.: Чудакова М. Рукопись и книга. М., 1986. С. 108–109.
21 Письмо К.А. Федина к Н.С. Тихонову 8 августа 1928 г.: «Серапионовы братья» в зеркалах переписки. М., 2004. С. 475. Редкий пример положительных ожиданий, связанных с машинкиными резервами выразительности: «Не могу даже и ремингтоном изобразить, описать радость при Вашем сообщении, что Вы пишете обо мне статью. Я всегда мечтал об этом, и суждено сбыться моим «дримам», английское слово «дрим» — сновидение по-русски живет под паспортом сонливости, дремы, дремучего леса» (письмо Д. Бурлюка к Э. Голлербаху 8 апреля 1930 г.: БурлюкД. Фрагменты из воспоминаний футуриста. Письма. Стихотворения. СПб., 1994. С. 180).
22 Щадя долготерпение читателя, я отказываюсь от перспективных сопоставлений поэтических обликов машинистки и типографского наборщика, хотя портреты последнего — как и первой — и выразительны: «Мой неизвестный друг и брат, / Какие видишь ты картины, / Когда ложатся буквы в ряд / В рассказ причудливый и длинный» (Грушко Н. Ева. Пг., 1922. С. 50), и сентиментальны: «Друг наборщик! Ты часто меня выручал / Без тебя кто бы песни мои увидал? / Как цветы полевые в безлюдной глуши / Все завяли б они в кабинетной тиши» (Сизов К. Стихотворения. Казань, 1903. С. 26); «Измучен, отравленный пылью свинцовой / Газетный наборщик за «кассой» стоит… / Хоть ноги устали, в глазах уж рябит, / Но водит рукой он по «кассе» сосновой, / И буква за буквой в «верстатку» летит» (Крупнов А.Е. Стихотворения / 2-е изд. Одесса, 1903. Кн. 1. С. 99) и др.
23 Впрочем — к началу 1920-х гг. уже встроенной в технологический ряд и весьма в нем уместной: «Папирус сдержанный, торжественный пергамент / И строго деловой кирпич, / Сухой и ясный камень / И властный медный клич. / И щедрая ритмическая память / Рапсодов и певцов. / Полезный ремингтон, болтливая бумага, / Распутная печать / Из сонма всех бесов, рожденных в Вавилоне» (незаконченный набросок: Волошин М. Собр. соч.: В 10 т. М., 2004. Т. 2. С. 563). Заслуживают упоминания отношения самого автора с «полезным ремингтоном»: «Дорогая Александра Михайловна, ну вот видите последнее мое безумие: пишущая машинка, даже письма на ней пишу. Но это имеет свой смысл: необходимо научиться писать как можно скорее, т<ак> к<ак> правая рука от письма быстро устает и немеет. Если б мне пришлось рукой написать столько, сколько я должен был переписать за это время стихов, то у меня бы уже пальцы отнялись» etc. (письмо Волошина к А.М. Петровой 9 мая 1917 г.: Письма М.А. Волошина к А.М. Петровой 1911–1921 гг. / Публ., подгот. текста и