М.-А. Лекуре - Рубенс
*11
Il mio pittore fiammingo — мой фламандский живописец (итал.).
*12
Ессе Homo — се человек (лат.).
*13
Монашеский орден иезуитов был основан в 1534 году Игнатием Лойолой.
*14
Пинакли — декоративные башенки на контрфорсах или на других архитектурных частях здания.
*15
Ювенал. Сатира Х./Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского // Римская сатира. М.: Гослитиздат, 1957.
*16
Bottege — лавка (итал.).
*17
La mia pulchra pittura — моя прекрасная живопись (итал.).
*18
Каролюс — монета, выпущенная при Карле VIII в XV веке.
*19
Волюта — архитектурный мотив в форме спиралевидного завитка с «глазком» в центре.
*20
Путти — изображения мальчиков (обычно крылатых), излюбленный декоративный мотив в искусстве итальянского Возрождения, навеянный античными прообразами.
*21
Люнет — арочный проем в своде или стене, ограниченный снизу горизонталью. В сквозных люнетах помещаются окна, глухие люнеты украшают росписью и скульптурой.
*22
Предисловие П. П. Рубенса к этой книге см. в «Приложении».
*23
Месье — титул старшего из братьев французского короля.
*24
Пьер Корнель. Лжец. Перевод М. Кудинова // Театр. Том II. М.: 1984.
*25
Ceteri partibus — при прочих равных (лат.).
*26
Pulchra pittura — прекрасная живопись (итал.).
*27
Подобна чистому огню, запорошенному слоем пепла {лат.).
*28
«Лас Менинас» («Фрейлины») — знаменитое полотно Диего Веласкеса, написанное в 1656 году. Мадрид. Музей Прадо.
*29
Свод житий святых, расположенных в соответствии с праздниками церковного календаря.
1
Мюнхен. Старая Пинакотека. — Здесь и далее цифрами отмечены авторские примечания.
2
«Рубенс с мантуанскими друзьями» («Четыре философа»). Флоренция. Палаццо Питти.
3
Кристоф Плантен. Письмо к папе Григорию XIII. Каталог музея Плантена-Моретуса. Антверпен, 1976. С. 7.
4
Henri Hauser. La Preponderance espagnole, 1559-1600.
5
Jean Cassou. La vie de Philippe II, 1929.
6
Max Rooses. Rubens, sa vie et ses oeuvres, p. 6.
7
Alfred Michiels. Histoire de l’ecole d’Anvers, p. 65.
8
Max Rooses. Указ. соч.
9
Alfred Michiels. Указ. соч. С. 698.
10
Max Rooses. Указ. соч.
11
Emile Michel. Rubens, sa vie, ses oeuvres, son temps, p. 27.
12
Там же. С. 26.
13
Roger de Piles. Dissertation.
14
Alfred Michiels. Указ. соч. С. 30.
15
Eugene Fromentin. Les Maitres d’autrefois, p. 586.
16
Michael Jaffe. Rubens and Italy, p. 1.
17
Max Rooses. Указ. соч. С. 45.
18
Там же.
19
Emile Michel. Указ. соч.
20
Histoire de toutes les ecoles. L’ecole flamande, p. 9.
21
Jakob Burckhardt. La Civilisation de la Renaissance en Italie, tome II. P. 86.
22
Histoire de la musique, Pleiade, tome I, p. 1078.
23
Felibien. Entretiens I et II. Paris, 1987, pp. 210-220.
24
Erwin Panofsky. Early Netherlandish Painting, p. 2.
25
Paul Manz. Histoire de l’ecole flamande, p. 2.
26
E. Panofsky. Указ. соч. С. 123.
27
Paul Claudel. L’oeil ecoute, p. 32.
28
E. Panofsky. Указ. соч. С. 2.
29
Там же. С. 142.
30
Max Rooses. Указ. соч. С. 37.
31
Е. Fromentin. Указ. соч. С. 578.
32
Ernst Gombrich. The Story of Art.
33
Paul Manz. Указ. соч. С. 5.
34
E. Panofsky. Указ. соч.
35
С. Argan. L’ Europe des capitales.
36
E. Gombrich. Указ. соч.
37
Париж. Лувр.
38
Мадрид. Прадо.
39
Max Rooses. Указ. соч. С. 49.
40
Себастьяно Серлио (1475-1564), автор архитектурного трактата, адресованного не столько профессионалам, сколько любителям, получившего поэтому огромную популярность в Европе времен Возрождения и переведенного на многие языки. Ему, придворному живописцу и архитектору Франциска I, приписывают замысел создания замка Анси-лe-Фран.
41
Путеводитель по музею Палаццо дель Те.
42
Переписка. Том I. С. 392.
43
Письма. С. 269.
44
Там же. С. 267.
45
Ludovico Muratori. Rubens a Mantova.
46
Там же.
47
J. Burckhardt. Указ. соч. Том I. С. 85.
48
Francisco Pacheco. L’Art de la peinture, p. 121.
49
Сальваторе Роза. Письмо к Антонио Руффо от 1 апреля 1666 года. Цит. по: Francis Haskell. Patrons and painters. Arts and society in baroque Italy, p. 22.
50
Переписка. 9 июня 1607 г. Поль Колен. Том I. С. 38-39.
51
Emile Male. L’Art religieux apres le concile de Trente, p. 2.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});