Александр Куланов - Роман Ким
29
По данным Саканака Норио.
30
URL: https://kotobank.jp/word/%E6%9D%89%E6%B5%A6 %Е7 %АВ%9С%Е5%90%89-1083638
31
Перевод А. А. Долина.
32
См. Приложение 1.
33
Китайцы, корейцы и японцы в Приамурье: отчет уполномоченного Министерства иностранных дел В. В. Граве (Труды Амурской экспедиции. Вып. XI). СПб., 1912. Цит. по: http://vladivostok.livejoumal.com/2148473.html
34
Гарин-Михайловский Н. Г. По Корее, Маньчжурии и Ляодунскому полуострову. Карандашом с натуры // Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. М., 1958. Цит. по: URL: http://az.lib.ru/g/garinmihajlowskij_n/text_1898_po_koree.shtml
35
Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 90–91.
36
Там же. С. 75.
37
Там же. С. 66–67.
38
По сообщению В. А. Бушмакина.
39
АСД. Т. 1.Л. 17.
40
Кадзимура Хидэки. Киндай Тёсэн сякай кэйдзайрон. Акаси Сётэн, 1993. С. 173–175.
41
И. В. Просветов обнаружил кирпич с торговым знаком «Н. К.» на сайте владивостокских собирателей местных образцов кирпичного производства. Артефакт пока еще значится в разделе «Неопознанные»: http://kfss.ru/page/neopoznannye
42
Просветов И. В. Крестный отец Штирлица. М., 2015. С. 16.
43
Буяков А. М. Кто вы, господин Ватанабэ Риэ? // Тихоокеанский курьер. 1993. № 8–9.
44
Там же.
45
Lensen George A. Japanese diplomatic and consular officials in Russia. A handbook of Japanese Representatives in Russia from 1874 to 1968. Tokyo, 1968, p. 60.
46
АСД. T. 1.Л. 17.
47
Айка Тамура. Японская историография отношений Японии и Дальнего Востока России // Россия и АТР. 2005. № 1. С. 77.
48
Полутов А. В. Японская военно-морская разведка и ее деятельность против России накануне Русско-японской войны 1904–1905 гг. URL: http://www.dslib.net/vseobwaja-istoria/japonskaja-voenno-morskaja-razvedka-i-ee-dejatelnost-protiv-rossii-nakanune-mssko.html
49
См. Приложение 3.
50
不退團關係雜件-朝鮮人О 部-在西比利亞 (1910–1926); Deok-Kyoo Choi, The Second Russo-Japanese Agreement and Korean Emperor Kojong’s plan for exiled government in Primorye (1909–1910).
51
См. Приложение 2.
52
См. там же.
53
См. Приложение 4.
54
В переписке с автором.
55
Здесь и далее информация по обучению и проживанию в школе Ётися и колледже Фуцубу получена и переведена из информационных справочников этих организаций В. А. Бушмакиным.
56
Русские воспитанники в Токийской семинарии // Газета «Россия». 1908. № 953. 31 декабря.
57
Подробнее об этой истории см.: Куланов А. Е. В тени Восходящего солнца. М., 2014.
58
См. Приложение 2.
59
В переписке с автором.
60
Перевод с корейского текста — А. М. Пастухов.
61
См. Приложение 2.
62
В переписке с автором.
63
См. Приложение 2.
64
АСД. Т. 1.Л. 19.
65
Моргун З. Ф. Указ. соч. С. 133.
66
Национальный архив Японии, Центр документов по истории Азии. URL: http://www.jacar.go.jp/, Ref.B09072805000, Ref. В09072811100
67
Томэ конроку (Кайсо Сугиура Дзюго хэсю иинкайхэн). Токио, 1984.
68
Перевод А. А. Долина.
69
Чхве Джэхён (Цой Петр Семенович) / Сост. Б. Пак, В. Цой. М., 2010. С. 38–39 (далее — Чхве Джэхён…)
70
Там же. С. 42 и по данным Национального архива Республики Кореи.
71
Deok-Kyoo Choi, The Second Russo-Japanese Agreement and Korean Emperor Kojong’s plan for exiled government in Primorye (1909–1910).
72
Здесь и далее используется информация из Национального архива Республики Кореи, полученная В. А. Бушмакиным. URL: http://db.history,go.kr/item/level.do?itemId=jh&setId=13860&position=3
73
Ан Джунгын — национальный герой Кореи / Авт.-сост. Б. Д. Пак, Б. Б. Пак. М., 2012. С. 358.
74
Там же. С. 429–430.
75
Цит. по: Симбирцева T. М. Указ. соч. С. 353.
76
По выписке из книги регистрации учащихся Фуцубу, полученной Миямото Татиэ и Мурано Кацуаки.
77
Исибаси Тандзан. Публицистика. Сборник статей // Нити — в руках князя Ямагата, 1912–1968. М., 2004. С. 82.
78
Перевод А. А. Долина.
79
Перевод Ф. В. Кубасова.
80
Перевод А. А. Долина.
81
См. Приложение 4.
82
См. Приложение 5.
83
АСД. Т. 1. Л. 17.
84
Там же. Л. 82.
85
Сорокина М. Ю. Жизнь, похожая на коробку спичек // Природа. 2006. № 4. С. 92.
86
Подробнее об этом: Куланов А. Е. Указ. соч.
87
Дунаев В. Н. Достоверный том. М., 2014. С. 52–53.
88
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});