Kniga-Online.club

Жан Фавье - Франсуа Вийон

Читать бесплатно Жан Фавье - Франсуа Вийон. Жанр: Биографии и Мемуары издательство «Радуга», год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 130 131 132 133 134 Вперед
Перейти на страницу:

Au fort, quelqu'un s'en recompense

Qui est rempli sur les chantiers.

[222] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 42. Перевод Ф. Мендельсона.

[223] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 131. Перевод Ф. Мендельсона.

[224] Там же. С. 133. Перевод И. Эренбурга.

[225] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 47. Перевод Ф. Мендельсона.

[226] Там же. С. 49.

[227] Там же. С. 51.

[228] Там же. С. 57.

[229] Там же. С. 58.

[230] Там же. С. 62.

[231] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 73. Перевод Ф. Мендельсона.

[232] Там же. С. 76.

[233] Там же. С. 89.

[234] Перевод Ю. Стефанова.

[235] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 97. Перевод Ф. Мендельсона.

[236] Там же. С. 100.

[237] Там же. С. 106.

[238] Там же. С. 110.

[239] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 112. Перевод Ф. Мендельсона.

[240] Дословный перевод.

[241] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 77. Перевод Ф. Мендельсона.

[242] Там же. С. 80.

[243] Там же. С. 79.

[244] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 26. Перевод Ф. Мендельсона.

[245] Там же. С. 83.

[246] Там же. С. 96.

[247] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 97. Перевод Ф. Мендельсона.

[248] Там же. С. 118 – 119.

[249] Там же. С. 115.

[250] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 119 – 120. Перевод Ф. Мендельсона.

[251] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 120. Перевод Ф. Мендельсона.

[252] Дословный перевод.

[253] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 127. Перевод Ф. Мендельсона.

[254] Там же. С. 125.

[255] Там же. С. 127.

[256] Ф. Вийон Лирика. М., 1981. С. 125 – 126. Перевод Ф. Мендельсона.

[257] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 63. Перевод Ф. Мендельсона.

[258] Там же. С. 22.

[259] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 76. Перевод Ф. Мендельсона.

[260] Там же. С. 64.

[261] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 74. Перевод Ф. Мендельсона.

[262] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 75. Перевод Ф. Мендельсона.

[263] Перевод Ю. Стефанова.

[264] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 147. Перевод Ф. Мендельсона.

[265] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 40. Перевод Ф. Мендельсона.

[266] Перевод Ю. Стефанова.

[267] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 55. Перевод Ф. Мендельсона.

[268] Там же. С. 56.

[269] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 56. Перевод Ф. Мендельсона.

[270] Там же. С. 64.

[271] Там же. С. 65.

[272] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 150. Перевод И. Эренбурга.

[273] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 151. Перевод Ф. Мендельсона.

[274] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 151 – 152. Перевод Ф. Мендельсона.

[275] Там же. С. 155.

[276] Там же. С. 156.

[277] Там же. С. 153.

[278] Ф. Вийон. Лирика. М., 1981. С. 154. Перевод Ф. Мендельсона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Назад 1 ... 130 131 132 133 134 Вперед
Перейти на страницу:

Жан Фавье читать все книги автора по порядку

Жан Фавье - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Франсуа Вийон отзывы

Отзывы читателей о книге Франсуа Вийон, автор: Жан Фавье. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*