М. Ахундова - История Фредди Меркьюри
Помимо профессиональных оскорблений и искажений своих интервью, Меркьюри в обилии получает оскорбления личные. Пресса открыто обзывает его геем, пишут о гей-клубах, любовниках-мужчинах, кокаиновых вечеринках, окончательной смене сексуальной ориентации. Формальной причиной для нового наступления стали изменившиеся обстоятельства личной жизни Меркьюри.
К этому времени его разрыв с Мэри Остин стал достоянием общественности. Хотя они часто появлялись вместе, но все знали, что теперь они только друзья, и Мэри не живёт больше в квартире Фредди. Новой девушки в его жизни не появилось — по крайней мере, об этом ничего не было известно. С тех пор он одинок, и есть ли кто-то в его жизни — не известно. Брайан Мэй и Джон Дикон к этому времени были уже женаты, Роджер Тейлор оставался холостым, но жил вместе с подружкой — во всей «Queen» одиноким оставался один Фредди. Пресса рассуждала согласно чудной логике таблоидов: если парень холостой — значит, парень голубой. А то, что у него нет «друга» — это неважно… Гомосексуальные сплетни о Фредди становятся абсолютной нормой для прессы, и не только жёлтой.
Единственной хорошей новостью стало вручение награды «Britannia World» за «Bohemian Rhapsody», признанной лучшим британским синглом за последние 25 лет. Критики выпустили здоровый столб ненависти — какой ужас, как же эти негодяи могли забыть гениев всех времён и народов «Битлз» и дать награду каким-то выскочкам!
Тяжёлые бои 1977 года наложили отпечаток на новый альбом «News Of The World» («Новости мира»). Его обложка наводила на серьёзные раздумья. Критики отказались комментировать обложку, сказав только, что идея изобразить робота принадлежала Роджеру Тейлору, видевшему похожий рисунок в каком-то научно-фантастическом журнале. А во всех без исключения книгах о «Queen» и на сайтах в интернете обложка воспроизводится в урезанном виде, и полный вариант могут видеть только те, кто имеет дома лицензионный экземпляр альбома.
Обложка альбома"News Of The World"
Зловещий гигантский робот терзает четырех человек в белых одеждах. Его лапы вымазаны кровью, капающей с его пальцев. Две бездыханные фигуры лежат на его лапе, две летят вниз. Если присмотреться внимательно, то с ужасом замечаешь, что один из лежащих людей подозрительно похож на Брайана Мэя, а один из летящих вниз — на Роджера Тейлора. Второй из летящих вниз босой (что является древним символом смерти), а из-за пазухи у него торчит… голова кошки (в «Queen» любителем кошек был Меркьюри). «Queen» заявляет о той кровавой борьбе, которую ведёт в мире шоу-бизнеса. Они замучены, окровавлены — но не намерены сдаваться. Художник, рисовавший обложку для «News Of The World», подтвердил, что на рисунке изображены члены «Queen».
О непреклонности «Queen» говорит знаменитая воинственная песня «We Will Rock You» («Мы вас раскачаем»), ставшая международным спортивным гимном, официальным гимном британских футбольных фанов и до сих пор являющаяся одним из самых популярных мировых хитов.
Раритетный вариант
О том же говорит и песня Меркьюри «We Are The Champions» («Мы — чемпионы»), которая справедливо считается вторым гимном «Queen» — вместе с «We Will Rock You» и «God Save The Queen» она на протяжении следующих девяти лет завершала концерты группы. В этом воинском гимне Меркьюри откровенно говорил со слушателями о себе, о группе и о той войне, которую ведёт уже много лет:
Я выплатил все мои долги,Я отбыл наказание, не совершив преступления,И за все серьёзные ошибки, что я иногда совершал,Я получил ком грязи в лицо — но я прошёл и через это.Мы — чемпионы, друзья мои,И мы будем сражаться до конца!… Нет времени для проигравших, потому что мы — чемпионы мира!Я выходил на поклон, и меня вызывали на бис.Вы принесли мне славу, состояние и все, что с ними приходит.Я благодарен вам всем,Но это не было ложе из розИ не увеселительная прогулка.Я полагаю, это вызов всему человечеству —И я не намерен проигрывать.
Песня не нуждается в комментариях. Фредди все сказал и о своей борьбе, и о миссии, и о том, что не намерен сдаваться. Он говорит о травле, о негодяях, не прощающих ему ни одной ошибки и обвиняющих его в грехах, которые он не совершал. Он предчувствует свою будущую судьбу — ему предстоит понести наказание за несовершенное преступление, и нести его спустя годы после смерти…
Меркьюри заявляет о намерении «Queen» стать чемпионами мира, дойти до вершины успеха — и ничто их не остановит, они не намерены проигрывать. А то, что он делает — это действительно вызов человечеству, потому что проповедовать традиционные моральные и духовные ценности в современном мире — вызов, и это не прощается. Но он добьётся своего, пройдя все положенные испытания…
«Spread Your Wings» («Расправь свои крылья») — оптимистическая баллада Дикона, повествующая о некоем чудаковатом пареньке по имени Сэмми, мечтающем стать звездой. Но все смеются над ним:
Его босс сказал:"Парень, ты бы лучше выбросил из головы свои безумные идеи!Сэмми, да что ты о себе вообразил?Твой удел — подметать пол в баре «Изумруд»!
Нетрудно догадаться, о каком «Сэмми» идёт речь. Кто, стиснув зубы, идёт к славе под градом оскорблений и издевательств. Кому «по регламенту» положено мыть пол в туалете — как парсу, зороастрийцу, эмигранту, верующему, свободному и неподкупному человеку. Кто, несмотря ни на что, добился славы и добьётся ещё большей, потому что, как говорится в песне:
Ничто в этом мире, ничто не заставит его остаться.Припев полон сочувствия к герою и веры в него — и в того, на кого намекает песня:Расправь свои крылышки и улетай далеко, далеко!Соберись с силами — ты же знаешь, что можешь намного больше,Потому что ты — свободный человек. Давай, милый!
«Fight From The Inside» («Борись изнутри») (Тэйлор) — насмешка «Queen» над продавшимися коллегами («ты — всего лишь картинка на стене у подростка»), людьми, за деньги и известность потерявшими душу и свободу.
Да ты всего лишь ещё одна фотография на стене у подростка.Ты просто обычный молокосос, готовый сдаться.Начни борьбу изнутри!Тебе не победить со связанными руками.Сражайся до победы!Эй, парень, думаешь, ты знаешь, что делаешь?Ты думаешь, что на улице все бесплатно?Да тебя всего лишь используют денежные воротилы,А ты — очередной дурак.
Но самой язвительной насмешкой над миром шоу-бизнеса стала шуточная песня Мэя «Sleeping On The Sidewalk» («Ночуя на тротуаре»).
Её герой, бездомный трубач, точно по сценарию пошлого голливудского фильма встречает «доброго дядю» из мира шоу-бизнеса, готового сделать из него звезду:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});