Граница и люди. Воспоминания советских переселенцев Приладожской Карелии и Карельского перешейка - Коллектив авторов
№ 498 [ИСЗ]
ФИ А как вам кажется, теперь ваша родина здесь или в Ярославле?
С А здесь, здесь. Там нету никого. Родители померли. Вот, отца и матери, их нету и самих отсюда нету. Тоже померли. А теперь живем, как и раньше жили в Ярославской, так живем и здесь. Вот, и все, все... все нормально. Вот. Все. Все.
№ 499 [АТС]
ФИ А как вы понимаете, вот... родной край. Где ваши родные места?
С Ай, у меня уже и тут родные. Я здесь прожила пятьдесят лет. У меня все тут родное. Я уже в свою деревню приеду, я там ничего не знаю. И уже ничего не помню. Что там... ребенком была. Сейчас уже там народу нет знакомых. Все уже, наросли новое поколение. [Смена стороны кассеты.] Я никого не знаю. и домов там уже половины нет.
«Теперь не знаю уже, где родина...»
№ 500 [С1 — ПГМ, С2 — ККМ, МД-1]
ФИ А как вам теперь кажется, где ваша родина? Если у вас так вопрос ставят, что вы отвечаете?
С1 Родина? Родина? Родина-то там, конечно. Мы тут доживаем. И всё. Доживаем. Вот, так. Видишь, как получается? [Пауза.] Но я-то раненый, вон, был...
ФИ А если у вас спрашивают... где ваши, вот, такие свои места, какие места вы считаете своими? То... как вы отвечаете? Что такие... свои места?
С1 Свои места?
ФИ Да, которые вам знакомы? И хорошо знаете, и...
С1 Да...
С2 Живем здесь... [нрзб.] тут нам. [Нрзб.] Куда теперь? Наша родина тут уже теперь. Куда нам? Мы тут... [нрзб.] скоро будем умирать. Старые уже. Что нам. Этих [детей]... родина уже [теперь]...
С1 Да, теперь свои места уже... конечно, молодые были бы, так... не то бы думали, конечно, про свои места.
С2 Теперь уже старые... [Нрзб.]
С1 Да. Теперь уже на пенсии, видишь уже... Даже на родине не бываем — там, где родились. Такое дело. Что ж теперь.
№ 501 [ГОЛ]
ФИ А вот, вы сказали, что там, в Белоруссии, у вас своих уже нету... как вам кажется, где теперь ваша родина?
С Ну как, родина? Родина, конечно, она, кажется... Сколько, говорит, не живешь, а все равно тянет на свою родину. Вот. Там у нас все же попроще, там же ле... такие леса, что и фрукты, и ово... Там все свое: и фрукты, и овощи, все свое вырастало. Хотя оно и здесь растет. Но а теперь уж у меня теперь родина здесь. Уж теперь все. Там мои — никого... у меня только папа там похоронен один. Мама у меня здесь, муж у меня здесь, сын у меня здесь похоронен, дочка похоронена, сестры здесь похоронены. Все здесь. Теперь уж все. Моя родина — здесь. И самою здесь похоронят. Вот. Так что теперь уж... сперва, конечно, хотелось, очень даже хотелося домой попасть. Потому что там все же у нас, конечно, все было... все свое было, родное. Вот. А потом уж привык... так и привыкли, потому что некуда было ехать. Было б там кто-нибудь — мать, там, может, был или кто это был, дак, может, и поехала. А уж если там пооставалися... то двоюродная сестра, да троюродная сестра, так у них уж свои семьи, свои домики, всё у <н>их. А приехать строиться, за что будешь строиться? Надо чего-то покупать. За чего покупать? Колхоз при... колхоз — там много ли помогут? А так у нас был свой дом, хороший был дом. И сад тоже был, хороший, большой сад был. Все свое было. А потом уж во время войны ничего не стало. Уж мы приехали, дак уж на нашем месте построен другой дом, совсем другие жители. Так мы здесь и остались.
№ 502 [МНА]
И А Вы скоро почувствовали себя здесь как дома?
С Дак, а я уже привыкла. Всю войну я была не дома. Мне безразлично было, где жить.
И А что для Вас дом? Где Ваша родина?
С Дак... я сказала, я до пяти лет на родине была. Так что мне это...
И То есть, то место, где Вы родились?
С Да. Мне это... Я помню, как маленькие, бывало, ходили к родителям... Там единолично... то они жали, то косили, то чего-то. Тогда было две лошади да две коровы, там, овцы... единолично жили, всё были. А потом всё сдали, всё... как там... тогда раскулачивать начали. Ну, в общем всё сдали туда, куда положено, и мы выехали в город, в Солигалич. Отец был милиционером. Ну, вот, мы уехали туда, и нас вывезли с братишком.
И А сейчас уже Вы здесь считаете своим домом, Мельникова?
С Да, я теперь уже... раз у меня здесь отец похоронен, мать похоронена, дочка похоронена, муж похоронен. У меня теперь, теперь мой дом там... там, на кладбище.
№ 503 [ЛВК, ПФ-19]
ФИ А вам скоро, вот, стало казаться, что вы дома здесь, что это — ваш родной край?
С Ну, вы знаете, не то, что, там, родной край. Мы его уже забыли, этот родной край. Мы пока поездили по всем местам во время войны-то пять лет... Мы же [уехали] — сорок первый год, а приехали сюда — сорок седьмой. Сколько лет? Это уже не пять лет, а шесть полных было лет. Так мы уже забыли, где наш край. Вот, нам было... мы приехали и рады были.
ФИ Так что вы почти