Олег Лекманов - Осип Мандельштам: Жизнь поэта
822
О. Э. Мандельштам в письмах С. Б. Рудакова к жене (1935–1936). С. 183.
823
Цит. по: Нерлер П. М. Он ничему не научился… (О. Э. Мандельштам в Воронеже: новые материалы). С. 93.
824
О. Э. Мандельштам в письмах С. Б. Рудакова к жене (1935–1936). С. 185.
825
Кретова О. Горькие страницы памяти // Жизнь и творчество О. Э. Мандельштама. С. 39.
826
Ярцева М. О моей дружбе с Натальей Евгеньевной Штемпель // Штемпель Н. Мандельштам в Воронеже. С. 114.
827
Штемпель Н. Мандельштам в Воронеже. С. 26.
828
Там же. С. 46.
829
Там же. С. 57.
830
Там же. С. 27.
831
Цит. по: Штемпель Н. Мандельштам в Воронеже. С. 29.
832
Там же. С. 62. О стихах Мандельштама, обращенных к Н. Штемпель, см., например: Рейнольде Э. «Есть женщины, сырой земле родные…» // Слово и судьба. Осип Мандельштам. М., 1991. С. 454–456.
833
Русанова А., Русанова Т. Встречи с Ахматовой и Мандельштамом. Воронеж, 1991. С. 17.
834
Пастернак Б. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. С. 97.
835
О. Э. Мандельштам в письмах С. Б. Рудакова к жене (1935–1936). С. 54.
836
Там же.
837
См. соответствующие подборки траурных материалов, например: Известия. 1936. 23 декабря. С. 1; Коммуна. 1936. 24 декабря. С. 4.
838
О реминисценциях из «Как закалялась сталь» в другом воронежском стихотворении поэта см.: Алекс де Жонж. Как закалялось стихотворение: Мандельштам и Н. Островский // Русская литература XX века в исследованиях американских ученых. СПб., 1993.
839
Поэма не вошла в книгу Адалис «Власть», которую Мандельштам рецензировал в 1935 году. См.: III: 275–278.
840
Датируем по изданию: Мандельштам О. Полное собрание стихотворений. С. 251. Согласно другому авторитетному изданию, стихотворение писалось с 6 по 8 декабря. См.: Мандельштам О. Стихотворения. Проза. С. 191.
841
Без привлечения газетных подтекстов это стихотворение разобрано в работе: Черашняя Д. И. Гудок, гудки, гудочки… (К семантике единственного и множественного в воронежских стихах Мандельштама) // Смерть и бессмертие поэта. М., 2001.
842
Известия. 1936. 7 декабря. С. 3.
843
Правда. 1936. 7 декабря. С. 1.
844
Коммуна. 1936. 8 декабря. С. 1.
845
Вишневский В. Чудесное расположение духа//Правда. 1936. 7 декабря. С. 2. Вишневскому Мандельштам передавал привет в письме жене от 28 декабря 1936 года (IV: 166).
846
Приятно и радостно иметь такую конституцию. [Редакционная статья] //Коммуна. 1936. 28 ноября. С. 3.
847
Слова горячей любви. [Редакционная статья]//Коммуна. 1936. 29 ноября. С. 3.
848
«В глубь веков» тут, по—видимому, означает – в две стороны, в глубь прошедших и в глубь еще не наступивших веков.
849
Отметим, впрочем, что, по мнению А. Г. Меца, в третьей строке стихотворения «подразумевается труд поэтический» (Мандельштам О. Полное собрание стихотворений. С. 615).
850
См., например: Известия. 1936. 10 декабря. С. 4.
851
Перевод Эффенди Капиева. См.: Стальский С. Прошу слова // Правда. 1936. 4 декабря. С. 2. Привлечение этого подтекста, возможно, позволит привнести дополнительные смысловые оттенки в обращение «старик», с которым Мандельштам адресуется к гудку «заводов и садов», ведь это было едва ли не официальное именование Сулеймана Стальского, словом «старик» завершается и манделынтамовская эпиграмма на лезгинского поэта, предположительно датируемая 1934 годом: «Там, где край был дик, / Там шумит арык, / Где шумел арык, / Там пасется бык, / А где пасся бык, / Там поет старик».
852
Гаспаров М. Л. О. Мандельштам. Гражданская лирика 1937 года. С. 92. Работа Гаспарова содержит подробный обзор многочисленных статей, написанных о стихотворении «Когда б я уголь взял для высшей похвалы…».
853
«…главные усилия германских поджигателей войны направлены к тому, чтобы перегрызть ось мира, соединяющую Лондон и Париж с Москвой» (Канторович А. Ось мира // Известия. 1937. 26 февраля. С. 2). Об «оси» у позднего Мандельштама см. также: Ронен О. Шрам. Вторая книга из города Энн. С. 198.
854
Правда. 1936. 4 декабря. С. 1.
855
Там же. С. 2. Процитируем также широко растиражированную советскими газетами характеристику отца народов, данную Леоном Фейхтвангером, в которой, кстати сказать, содержится важное для стихотворения «Когда б я уголь взял для высшей похвалы…» сопоставление фигур вождя и художника: Сталин это «настоящий представитель 160–миллионного Советского Союза, более достойный, чем мог бы вообразить любой художник» (Выступление Л. Фейхтвангера // Правда. 1937. 13 января. С. 4; см. также: Коммуна. 1937. 14 января. С. 1).
856
Дополнительно грузинскую тему в эти строки привносит хрестоматийный подтекст: манделынтамовские «холмы», без сомнения, должны были напомнить читателю о пушкинских «холмах Грузии».
857
Заболоцкий Н. Горийская симфония // Известия. 1936. 4 декабря. С. 2.
858
Известия. 1936. 3 декабря. С. 3. См. также: Правда. 1936. 3 декабря. С. 3.
859
Агапов Б. Встреча//Правда. 1936. 1 декабря. С. 3.
860
Толстой А. Сталин на трибуне //Известия. 1936. 26 ноября. С. 4. См. также: Коммуна. 1936. 28 ноября. С. 3.
861
Там же. Ср. также манделынтамовскую строку «Весь – откровенность, весь – признанья медь» со следующим фрагментом из уже цитировавшегося нами «конституционного» стихотворения Сулеймана Стальского: «И с каждой песней о тебе / Всё легче Сулейману петь, / Моложе голос и, как медь, / Звучат слова – в них смысл великий!..» (Правда. 1936. 4 декабря. С. 2).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});