Kniga-Online.club

Игорь Тимофеев - Бируни

Читать бесплатно Игорь Тимофеев - Бируни. Жанр: Биографии и Мемуары издательство Мол. гвардия, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Толстов С. П. По следам древнехорезмийской цивилизации. М.—Л., 1948.

Чалоян В. К. Восток — Запад (преемственность в философии античного и средневекового общества). М., 1968.

Шарипов А. Великий мыслитель Бируни. Ташкент, 1972.

Юшкевич А. П. История математики в средние века. М., 1961.

СЛОВАРЬ МАЛОИЗВЕСТНЫХ СЛОВ И НАЗВАНИЙ

Айван — крытая галерея.

Бимаристан — больница.

Бирун-хана — мужская половина дома.

Букаламун — сорт шелковой ткани, отливающей разными цветами.

Вакилдар — посол зависимой области при дворе сюзерена.

Вали — правитель области.

Висак — шатер или другое сооружение, служащее для жилья подразделению гулямов (10 человек).

Гулям — мальчик, юноша, раб, обычно тюркского происхождения, купленный главным образом для военной службы.

Гумбаз — мавзолей святого в Хорезме.

Дабир — секретарь, чиновник, служащий в государственном ведомстве.

Даватдар — придворный чин, хранитель письменного прибора монарха, он же попечитель его личного архива.

Даник — разменная монета, равная 1/6 дирхема.

Дихкане — до XIII века так называли крупных землевладельцев, представителей земельной аристократии.

Джейхун — Амударья.

Джинн — злой дух.

Динар — золотая монета, весившая 4,235 г.

Дирхем — серебряная монета весом 3,36 г.

Зиндан — тюрьма, темница.

Икама — формула азана, призыва верующих к молитве.

Имам — предстоятель на пятничной молитве, в другом значении — религиозный глава мусульманской общины.

Кади — судья.

Кадхудай — мажордом, управлявший финансами и хозяйством владетельного лица.

Камча — арапник, плеть.

Карачур — род большого кинжала.

Карремиты — одна из религиозных сект в исламе.

Касыда — древнеарабская поэма.

Кашкуль — дервишеская сума.

Каюк — плоскодонное беспалубное судно с большим четырехугольным парусом и веслами.

Кетмень — применяемое в Средней Азии сельскохозяйственное орудие, напоминающее мотыгу.

Кибла — направление на Мекку, куда обращаются мусульмане во время молитвы.

Куфическое письмо — разновидность арабского письма, отличающаяся квадратными формами.

Кухендиз — цитадель города.

Кушк — укрепленное жилище крупного землевладельца.

Мавераннахр — междуречье Амударьи и Сырдарьи.

Майдан — площадь, поле; широкая площадка за крепостными стенами, где делалась остановка при въезде в город.

Маскаробозы — уличные комедианты, скоморохи.

Махалля — городской квартал.

Меджлис — собрание, прием для придворных или ученых.

Медресе — духовная школа.

Мискалъ — мера веса, равная 4,25 г.

Михраган — день осеннего равноденствия.

Мобеды — жрецы зороастризма.

Мухтасиб — рыночный инспектор.

Мушриф — чиновник, служивший в финансово-контрольном ведомстве (диван ал-ишраф), иногда: лазутчик, соглядатай.

Надим — советник и сотрапезник владетельного лица или крупного чиновника.

Ноуруз — день весеннего равноденствия, праздник Нового года.

Нимтарг — тент, навес для защиты от солнца и дождя.

Рабад — торгово-ремесленное подворье.

Рубаб — смычковый музыкальный инструмент.

Руд — струнный щипковый музыкальный инструмент.

Рустак — земледельческий район.

Сайль — праздник.

Сарханг — военный чин, командир отряда в 500 всадников.

Сипахсалар — главнокомандующий.

Сурнай — духовой музыкальный инструмент.

Суффа — 1) род вестибюля или крытого сверху и открытого спереди портика, 2) плоское возвышение, каменное или глинобитное, для сидения и лежания.

Тадж — корона.

Тайласан — род покрывала из козьего или верблюжьего подшерстка, ниспадающего с головного убора на спину.

Талант — денежно-весовая единица древнего мира, равная 25,9 кг серебра.

Тамга — печать, клеймо.

Тандыр — печь для выпечки хлеба.

Тираз — позумент, оторочка парадного одеяния.

Трилингва — надпись, содержащая одинаковые тексты на трех разных языках.

Тугаи — пойменные леса речных долин пустынных и полупустынных областей.

Устод (устаз) — учитель, наставник, мастер; титул ученого человека.

Факих — законовед, специалист по мусульманскому праву.

Фарраш — постельничий, дворцовый слуга.

Фарсах — мера длины, равная 6 км.

Фелъс — мелкая разменная монета.

Хаджиб — придворный чин. При Газневидах — чаще всего военачальник из гулямов, достигший этого чина.

Хазандар — казначей.

Хазиран — июнь.

Хаким — мудрец, врачеватель.

Ханифиты — представители одного из правовых толков в исламе.

Хафтан — фуфайка, носимая под броней.

Хашар — здесь; трудовая повинность, государственная барщина.

Хауз — бассейн.

Худжра — комната, келья.

Хутба — пятничная проповедь в мечети с благопожеланиями в адрес царствующего монарха.

Чарык — обувь из сыромятной кожи, без голенищ и каблука.

Чоуган — игра, напоминающая современное конное поло.

Шарабхана — аптека.

Шафииты — представители одного из правовых толков в исламе.

Шахристан — городское поселение с цитаделью, обнесенное стенами. В X–XI веках слилось со своими предместьями (рабад) в единый город.

Примечания

1

Маррих — так по-арабски называется Марс.

2

Энгельс Ф. Диалектика природы. М., 1955, с. 145.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Игорь Тимофеев читать все книги автора по порядку

Игорь Тимофеев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бируни отзывы

Отзывы читателей о книге Бируни, автор: Игорь Тимофеев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*