Гильдебрандт-Арбенина Николаевна - «Девочка, катящая серсо...»
263
В воспоминаниях Вс. Н. Петрова панихида 6 марта 1936 года описана как происходившая в Спасо-Преображенском соборе; см.: Петров В. Калиостро. С. 113.
264
С. Д. Цирель-Спринцсон.
265
Тамара Платоновна Карсавина умерла 25 апреля 1978 года в Лондоне.
266
Так в тексте. Вероятно, имеются в виду спутницы Феи Сирени из балета Чайковского «Спящая красавица» (хореография М. И. Петипа) — Кандид и Виолант.
267
Подразумевается сцена из 4-го действия балета «Конек-горбунок» (композитор Ц. Кюи, хореография А. Сен-Леона, М. И. Петипа, А. А. Горского). Роль Царь-девицы Карсавина впервые исполнила на сцене Мариинского театра 13 января 1906 года.
268
Имеется в виду сын Т. П. Карсавиной и Генриха Бруса (Брюса), сотрудника английского посольства в Петербурге, Никита, родившийся в 1916 году (см.: Заблоцкий Е. Карсавины и Балашовы // Пермский ежегодник-95. Хореография: История, документы, исследования. Пермь, 1995. С. 186). О. Н. Гильдебрандт ассоциирует его имя с именем героя романа А. К. Толстого «Князь Серебряный» (1861).
269
Вероятно, речь идет об Александре Дионисьевне Даниловой.
270
Имеется в виду Шарлотта Кестнер (урожд. Буфф) — подруга Гёте, прототип Лотты в «Страданиях юного Вертера».
271
В современной пушкинистике принято название «Повесть из римской жизни».
272
Здесь О. Н. Гильдебрандт смешивает название комедии Шекспира «Как вам это понравится» (1599) и второй заголовок комедии «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно» (1600).
273
Очевидно, в этих словах содержится намек на раннюю смерть отца (1902) и новое замужество матери Ю. И. Юркуна.
274
«Харчевня королевы Педок» («La rotisserie de la reine Pedauque») — в русском переводе «Харчевня королевы Гусиные лапы» — роман (1892) А. Франса.
275
Ср. запись в дневнике М. А. Кузмина от 1 июля 1925 года: «У Юр. есть общее с Хлебниковым. Я понятен, но в будущем».
276
Неустановленное лицо. Известны сестры Левенстерн (Елизавета Арнольдовна и Екатерина Арнольдовна), содержательницы в 1910–1920-е годы музыкальной школы в Петрограде.
277
Улица Некрасова, 52.
278
В 1918–1919 годах Ю. И. Юркун продавал книги в петроградской Книжной лавке писателей (Морская, 14); ср. инскрипт на одном из экземпляров его книги «Дурная компания» (Пб., 1918): «Искренно уважаемому Николаю Степановичу Гумилёву с приветом от книжной лавки, от одного из приказчиков. Юр. Юркун» [Рукописный отдел Института русской литературы (Пушкинского Дома)].
279
Имеется в виду картина Лукаса Кранаха Старшего «Венера и Амур» (1509), находящаяся в Эрмитаже.
280
Картина М. А. Врубеля «Сирень» (1900; Государственная Третьяковская галерея).
281
Ошибка мемуаристки. Имеется в виду, очевидно, романс Надира из оперы Бизе «Искатели жемчуга» (1863).
282
В декабре 1954 года в Москве проходил 2-й Всесоюзный съезд советских писателей.
283
Имеется в виду «Баллада о гвоздях» (1919–1922) H. С. Тихонова.
284
Имеется в виду пьеса М. А. Кузмина «Смерть Нерона».
285
Вероятно, имеется в виду роман Ф. Верфеля «Верди» (1923), имеющий подзаголовок «Роман оперы».
286
М. А. Кузминым была задумана серия художественных биографий великих людей разных эпох «Новый Плутарх». Кузмин завершил только одну из них — «Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро» (Стрелец. Сб. 2. Пг., 1916. С. 1–103; отд. изд.: Пг., 1919). Из жизнеописания Вергилия был опубликован только отрывок под названием «Златое небо» (Абраксас. Пг., 1923. Февр. С. 4–10). В списке предполагаемых биографий значится также и упоминаемый ниже Суворов.
287
В 1900 году, в связи со столетием смерти А. В. Суворова, бревенчатую церковь из его имения (села Кончанского в Новгородской губернии) перевезли в Петербург и установили на плацу рядом с новым зданием Николаевской Академии Генштаба (Суворовский, 32 / Таврическая, 2а). Церковь была разобрана в 1925 году.
288
«Туман за решеткой» — оставшийся неоконченным роман Юркуна, писавшийся с 1918 года (вариант заглавия: «Туманный город»). Текст романа не сохранился: известны лишь фрагменты, опубликованные в альманахе «Абраксас» в 1922 году («Игра и Игрок», «Петрушка»). Подробнее см. коммент. П. В. Дмитриева и наш в кн.: Юркун Юр. Дурная компания. СПб., 1995. С. 497–499. В 1968 году В. А. Милашевский попытался «воссоздать» роман Ю. И. Юркуна. См.: Милашевский В. «Нелли»: Роман из современной жизни // Волга. 1991. № 12. С. 75–114.
289
Просьба об уничтожении «неприличных рисунков» содержалась в предсмертном письме Бердсли от 7 марта 1898 года (см.: Бердслей О. Рисунки. Повесть. Стихи. Афоризмы. М., 1912. С. 151).
290
«Шведские перчатки. Роман в 3 частях с предисловием М. Кузмина» (Пб., 1914) — дебют Юркуна-прозаика. Ср. отзыв о романе К. Сомова: «Дочитал до конца „Шведские перчатки“ — интересный документ — это, в сущности, юношеский дневник — искренний и нежный» (цит. по кн.: Юркун Юр. Дурная компания. С. 475).
291
Современная транскрипция — Гриффит (Grifïltth).
292
Дядя Бонифаций — один из персонажей «Шведских перчаток».
293
Имеются в виду героини «Шведских перчаток» панни Мария и Барбара.
294
Ирина Энери (Ирина Александровна Сухотина, в замужестве Горяинова; 1897–1980) — пианистка-вундеркинд, выступавшая с десятилетнего возраста.
295
Лицо неустановленное. Известен дворянский род Тарновских, внесенный в родословную книгу Киевской губернии (см.: Общий гербовник дворянских родов Российской империи. СПб., 1866. Ч. VI. С. 136).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});