По дорогам сказки - Ганс Христиан Андерсен
— Он перед вами, ваша светлость! — сказал с торжеством Мистигрис.
И в самом деле, корабль уже подошёл к берегу, на котором высился сияющий золотом и мрамором дворец, самый светлый и весёлый, какой только можно себе представить.
Зербино, принцесса Алели и Мистигрис сошли с корабля и стали подниматься по широкой белой лестнице, среди магнолий и роз.
Мистигрис шёл впереди, отдуваясь на каждой ступеньке.
Подойдя к решётчатым дворцовым воротам, он хотел позвонить, но звонка нигде не оказалось.
— Эй, кто там!.. — закричал Мистигрис и стал стучать и трясти решётку изо всех сил.
— Что тебе надо, чужеземец? — металлическим голосом спросила решётка.
— Я хотел бы видеть владельца этого дворца, — сказал Мистигрис с некоторой робостью. (Дело в том, что ему ещё никогда не приходилось разговаривать с кованым железом.)
— Этот дворец принадлежит синьору Зербино, — ответили ворота. — Когда он подойдёт, мы откроемся. Не стучите понапрасну и не трясите нас.
В эту минуту к воротам подошёл Зербино под руку с прекрасной Алели.
Ворота почтительно распахнулись и пропустили их обоих, а заодно и Мистигриса, который семенил сзади.
Они вышли на террасу и невольно остановились, глядя на бесконечное море, сверкающее в лучах утреннего солнца.
— Как хорошо! — сказала Алели. — Не хочется уходить отсюда.
— Да, славно, — ответил Зербино, опускаясь на каменные плиты. — Давайте-ка посидим здесь немного.
Но Мистигрис был вовсе не охотник сидеть на каменном полу.
— Разве тут нет кресел? — спросил он.
— Мы здесь, мы здесь! — закричали дружно чьи-то бархатные голоса, и три мягких кресла вбежали на террасу со всех четырёх ног — так быстро, как только позволяли их коротенькие выгнутые ножки.
Мистигрис плотно уселся в одно из кресел.
— А не хотите ли вы теперь позавтракать, синьор Зербино? — спросил он.
— Хочу, — сказал Зербино. — Только где же у них тут стол? Вы не видите?
— Здесь, здесь! — ответил густой, низкий голос, и великолепный стол красного дерева степенно и неторопливо подошёл и стал перед ними.
— Это восхитительно! — сказала принцесса. — Но где же кушанья?
— Мы здесь, мы здесь, мы здесь! — закричали наперебой голоса — звонкие, как серебро, и чистые, как хрусталь.
И целый полк блюд, тарелок и тарелочек, ножей, вилок, графинов, стаканов, солонок и соусников в один миг выстроился на столе.
Такого завтрака не подавали даже во дворце у короля Мушамиеля.
— Ну, ваша светлость, — сказал Мистигрис, — довольны ли вы теперь вашим покорным слугой? Не могу скрывать от вас, что всё это — дело моих РУК.
— Ты лжёшь! — прогремел у него над головой чей-то голос.
Мистигрис обернулся, но нигде никого не было. Это заговорила колонна, поддерживающая свод галереи.
— Надо быть каменным, как столб, чтобы не оценить чистоты моих намерений, — сказал Мистигрис, с упрёком глядя на колонну. — Никто не может заподозрить меня в неискренности. Я всегда говорил и говорю правду…
— Ты лжёшь! — загремело со всех сторон.
«Что за гнусное место! — подумал Мистигрис. — Если даже стены говорят тут правду, то в этих стенах никогда нельзя будет устроить королевский дворец.
И, стало быть, я никогда не буду тут министром двора. Нет, всё это надо переделать!..»
— Синьор Зербино, — начал он опять, — вместо того чтобы жить в полном одиночестве и беседовать только со стульями, лестницами и воротами, не лучше ли вам милостиво править каким-нибудь добрым народом, который платил бы вам небольшие подати, содержал маленькую армию и окружал вас любовью и преданностью?
— Одним словом, сделаться королём? — спросил Зербино. — Это чего же ради?
— Мой друг, не слушайте его! — сказала Алели. — Останемся здесь вдвоём. Нам будет так хорошо!
— Втроём, — поправил Мистигрис. — Для меня такое счастье быть подле вас! Больше я ничего не желаю.
— Ты лжёшь! — опять загудело наверху.
— Да что же это?.. Синьор, никто не смеет сомневаться в моей преданности!
— Лжёшь! Лжёшь!.. — загудело во всех углах.
— Синьор Зербино, не слушайте их! — закричал Мистигрис в тревоге. — Я вас уважаю. Я вас обожаю! Клянусь вам…
— Лжёшь! — закричали на все голоса стены, колонны и ступеньки.
— Лжёшь! — зазвенели тарелки и стаканы.
— Лжёшь! — заскрипели стол и кресла и даже затопали ногами.
— Ну, если ты всё время лжёшь, — сказал Зербино, — так убирайся на луну. Недаром же люди врут, что там страна врунов.
Едва он произнёс эти неосторожные слова, как Мистигрис взлетел на воздух, поплыл, словно мыльный пузырь, и пропал за облаками.
Вернулся ли он когда-нибудь на землю? Неизвестно. Некоторые историки утверждают, что он опять появился при каком-то королевском дворе и даже занимает пост министра, но под другим именем. Достоверно только одно: он никогда не показывается там, где говорят правду.
⠀⠀ ⠀⠀
XII
⠀⠀ ⠀⠀
Зербино и принцесса Алели остались одни. Взявшись за руки, они пошли осматривать свои владения.
Всё кругом было прекрасно. Справа и слева дворец обнимала роща с говорливыми ручейками. Зелёные дубы, тёмно-красные буки, лиственницы в тонких, нежных иглах и широколистые платаны бросали на землю узорную тень.
Цветущие апельсиновые деревья осыпали траву лёгкими лепестками.
В листве переговаривались, звеня, какие-то весёлые птички.
Зербино смотрел по сторонам. Алели смотрела на Зербино.
— Друг мой, вы довольны? — спросила она.
— А чего мне ещё хотеть? — ответил Зербино. — Вот завтра возьмусь за работу. Тут славные деревья, можно будет нарубить больше сотни вязанок.
— Ах, — вздохнула Алели, — вы меня не любите!
— То есть как это — не люблю? — удивился Зербино. — Я вам не желаю никакого зла. Даже наоборот… Вот хотите? Этот дворец будет ваш. Напишите вашему отцу, позовите его в гости, если это доставит вам удовольствие. А мне всё равно. Вы уж не взыщите, если я вас чем-нибудь обидел… Я ведь дровосек… Дровосеком родился, дровосеком и умру! Да вы не плачьте! Чего ж тут плакать?..
Алели залилась слезами.
— Ах, Зербино! — воскликнула она. — Чем я провинилась, что вы так жестоки со мной? Верно, я очень дурна и зла, если вы совсем, совсем не хотите меня любить!
— Ещё чего выдумаете! — Зербино развёл руками. — Я своё место знаю. Да полно вам плакать, это ни к чему не поведёт. И далась же вам эта любовь! Ну вот, опять слёзы!.. Да хорошо, хорошо, если уж вам так хочется, я тоже хочу любить вас!
И вдруг Зербино схватился за сердце, кровь отлила от его щёк, он посмотрел на Алели глазами, полными слёз, и прошептал прерывающимся голосом:
— Я люблю вас, Алели! Я люблю вас!
Не веря своим ушам, Алели взглянула на него