Заколдованный лес - Энид Блайтон
– Ну, пожалуйста, скажите нам, что это за страна? – жалобно попросила Фрэнни.
– Это Каруселия, – сжалился наконец высокий человек. – Думаю, каждый это знает. Но раз вы неместные, то, так уж и быть, поведаю вам кое-что. Вы не сможете выбраться отсюда. Каруселия всё время крутится и остановится, только когда рак на горе свистнет.
– Значит, рак просвистел, когда мы забрались сюда, – простонал Джо. – Потому-то она и остановилась…
А высокий человек отправился дальше, громко распевая на ходу:
– «Надувательство, облапошество, кругом-кругом!»
– Что за глупости! – фыркнула Фрэнни. – Кажется, нам встречаются самые странные люди на свете.
– Как же нам попасть домой? – Глаза Бет наполнились слезами. – Мама будет беспокоиться, если мы задержимся надолго. Что же нам делать, Джо?
– Для начала надо немного подкрепиться, – решил Джо.
Они сели под деревом, достали по куску пирога и принялись за еду. Под нескончаемые звуки шарманки они глядели на холмы и деревья, вращавшиеся у самого неба. Всё это было странно и непонятно.
Через некоторое время дети увидели двух бежавших вприпрыжку кроликов. Заметив ребят, кролики замерли и с любопытством уставились на них. Фрэнни, обожавшая животных, бросила кроликам кусочек пирога. Один из них тут же схватил его лапками, совсем как обезьянка.
– Спасибо! Объедение! – затараторил он, откусив кусочек. – Откуда вы? Раньше мы вас здесь не видели. Мы всех тут знаем. А новичков здесь нечасто увидишь.
– И никто из местных не может выбраться отсюда, – добавил второй кролик, улыбаясь Фрэнни и протягивая к ней лапки: ему тоже хотелось попробовать пирога.
– Правда? – ещё больше встревожилась Бет. – Мы здесь недавно, всего час назад пришли. Мы забрались по волшебному дереву.
– Что-о-о??? – воскликнули одновременно кролики, быстро-быстро шевеля ушками. – Наверх по волшебному дереву, говорите? Не хотите же вы сказать, что оно дотягивается прямо до нашей страны?
– Да, так и есть! – ответила Бет. – Но ведь ваша страна всё время крутится, и верхние ветви Дерева-выше-облаков могут быть в любом месте, и невозможно угадать, где именно!..
– Это точно, – кивнул первый кролик. – Но если мы выроем нору поглубже, то сможем увидеть, где сейчас Дерево-выше-облаков. И нам останется только подождать, пока Каруселия не довертится до него.
– Чуть не забыла! – спохватилась Бет. – Я заметила, что на лужайке, где мы очутились, поднявшись по лестнице, трава в одном месте темнее. Как вы думаете, может ли Каруселия остановиться у той самой лужайки? И сможем ли мы оттуда допрыгнуть до верхней ветки волшебного дерева?
– Наверняка! – подтвердили кролики её догадку. – Раз вы знаете, где эта лужайка, мы выроем там нору и оттуда будем следить за Каруселией. Побежали, нам нельзя терять ни минуты!
Все вскочили и помчались во весь дух.
Прибежав на лужайку с круглой заплаткой из тёмно-зелёной травы, они обнаружили, что отверстие, через которое можно попасть на волшебное дерево, закрыто.
Кролики сразу же принялись рыть нору и очень быстро расширили её настолько, что уже и дети могли пролезть туда и смотреть вниз на большое белое облако, которое клубилось под Каруселией.
– Пока ничего не видно, – сказал первый кролик, вытирая носовым платком грязные лапки. – Нужно немного подождать. Будем надеяться, что Каруселия не закрутилась слишком сильно и не проскочит мимо волшебного дерева.
Музыка, игравшая всё это время, неожиданно стала стихать.
– Каруселия останавливается, а Дерево-выше-облаков совсем рядом! – закричал один из кроликов. – Но мы не сможем до него допрыгнуть!.. Ах, какое огорчение!
Дети посмотрели вниз и увидели волшебное дерево. Оно было близко, но не настолько, чтобы они смогли допрыгнуть до него. Как же быть?
– Даже не пытайтесь, – предупредили кролики, – иначе вы свалитесь и разобьётесь.
– Но что же нам делать? – в отчаянии спросила Бет. – Мы должны перебраться на дерево прежде, чем Каруселия снова завертится!
– Ой, совсем забыл! У меня же есть верёвка! – вспомнил второй кролик и тут же достал из большого кармана жёлтую верёвку.
Он сделал петлю и осторожно забросил верёвку на верхнюю ветку дерева. Верёвка зацепилась! Ура!
– Фрэнни, слезай по верёвке первая, – велел Джо, – а я буду держать.
И Фрэнни, маленькая, испуганная Фрэнни, соскользнула вниз. И как только она оказалась на дереве, музыка зазвучала громче прежнего, и Каруселия снова пришла в движение.
– Быстрее! Быстрее! – закричала Фрэнни, когда крутящаяся страна оказалась совсем рядом с деревом. – Прыгайте! Ну прыгайте же!
Джо и Бет прыгнули, кролики – за ними. Каруселия продолжала набирать скорость, но за большим белым облаком никто её уже не видел.
Вцепившись в дерево, дети и кролики глядели друг на друга.
– Мы похожи на обезьянок! – засмеялся Джо. – Вот это приключение! Но я лично против, чтобы мы когда-нибудь снова оказались в Каруселии!
– И мы, и мы тоже! – подхватили остальные.
Да как бы не так…
Глава 6
Луник и его изобретение
Крепко держась за ветви волшебного дерева, дети смотрели, как кролики сползают вниз по стволу. Где-то над их головами всё ещё раздавалась музыка Каруселии.
– Пойдёмте-ка лучше домой, – тихо сказал Джо. – Хватит с нас приключений.
– Да, идёмте скорей, – кивнула Бет, слезая с ветки. – Спускаться всегда легче, чем карабкаться наверх.
Но бедняжка Фрэнни очень устала. Она была самая маленькая и не такая сильная, как Джо и Бет. Обняв ветку, она горько заплакала.
– Я упаду, – причитала Фрэнни, – я знаю, что упаду.
Джо и Бет в тревоге переглянулись: падать никак нельзя, тем более с такой высоты!
– Фрэнни, милая, ты должна попытаться, – стал уговаривать её Джо. – Нам нужно добраться домой целыми и невредимыми.
Но Фрэнни, ещё крепче вцепившись в ветку, плакала навзрыд. Кроликам стало жалко маленькую добрую Фрэнни.
– Я помогу тебе! – сказал один из них и погладил её по руке.
Но Фрэнни не хотела принимать ничьей помощи. Она слишком устала, и ей было очень страшно. Девочка так громко плакала, что две птички, свившие поблизости своё гнёздышко, в испуге улетели. И когда все уже отчаялись уговорить Фрэнни спуститься, снизу в стволе дерева открылась дверца и оттуда выглянул человечек. Его круглое лицо сияло, как луна.
– Эй, вы, там, наверху! Что стряслось? – закричал человечек. – В таком адском шуме мне никак не заснуть!
Фрэнни тут же прекратила плакать и удивлённо посмотрела на незнакомца.
– Я плачу, потому что мне страшно спускаться, – прохныкала она. – Прошу прощения, что разбудила.
Луник (так звали человечка) взглянул на неё и спросил:
– У тебя есть ириска?
– Ириска! – Фрэнни недоумённо посмотрела на человечка. – Зачем тебе ириска?
– Очевидно, что ириска мне нужна для того, чтобы её съесть! – ответил Луник. – Я просто подумал, что, если бы