Квинтэссенция - Джесс Редман
Старлинг шла за ней в горы и в Дип-Даунс. Она была неподалеку от ее дома и снова возвращалась на ее задний двор.
Возможно, все это время звезда была уверена, что Альма поможет ей вернуться домой, хотя сама она в этом сомневалась.
Альма переходила от одной подпалины на коре к другой, ориентируясь на свет фонарика и все еще ощутимый запах горелой древесины. Снова заморосил дождик, который едва не стал снегом. Он проникал сквозь все еще голые ветви, крошечными крупинками оседал на ее куртке, превращаясь во влажные кружочки. Этой ночью луны на небе не было, но Альма смогла увидеть планету Венеру, называемую также Утренней или Вечерней звездой. Она смотрела на настоящие звезды, хотя и понимала, что даже не знает, как все они называются: ей был знаком только Бетельгейзе – красный супергигант, которому суждено взорваться в ближайший миллион лет.
Затем Альма вышла из-за деревьев, и перед ней раскинулись поля, которые с трудом удавалось разглядеть в свете незнакомых звезд.
Но даже при таком скудном освещении Альма увидела, что эти места обуглены. Хорошо, что здесь уже много лет никто ничего не выращивает, иначе посевы превратились бы в пепел. Воздух загустел от запаха старого отсыревшего хвороста. Альма спрашивала себя, не сделала ли это Старлинг. Возможно, нужно было собрать именно этот огонь. Вот только не слишком ли Альма опоздала? Она направила луч фонарика через все поле и остановилась на силосной башне, возвышавшейся над заброшенной фермой.
– Там, – сказала Альма сама себе.
Именно в этом месте пряталась Старлинг.
Она поняла это, когда смотрела в квинтескоп через окно своей спальни. У нее перед глазами стояла картина произошедшего: в ту ночь, когда Старлинг убегала от Альмы, она взмыла в воздух и нырнула в отверстие в силосной башне. Должно быть, она раз за разом сюда и возвращалась.
Альма надеялась найти ее там.
Обугленный хворост хрустел у нее под ногами, а ветер бросал пепел ей в лицо, пока она шагала через все поле. Силосная башня была ржавого цвета, а верхушка – черная как сажа. Подойдя ближе, Альма увидела, что сбоку к зданию приварена лестница.
Конечно, вся башня была ржавой, но лестница выглядела так, будто коррозия разрушила ее полностью. Впрочем, когда Альма наступила на нижнюю перекладину, та не скрипнула и не развалилась. Видимо, она была достаточно крепкой. Девочка полезла наверх, неуклюже цепляясь за лестницу больными забинтованными руками.
Отверстие было практически на самом верху. Когда Альма забралась достаточно высоко, она наклонилась в сторону дыры, сжав фонарик в руке и задержав дыхание. С надеждой в сердце Альма заглянула внутрь.
В башне было пусто.
Глава 88
Альма почувствовала, что ее сердце забилось быстрее. Стало труднее дышать. Она как можно лучше осветила фонариком каждый уголок металлической башни.
Пусто.
Альма была уверена, что найдет Старлинг здесь. Ее руки болели оттого, что она сжимала перекладину лестницы и фонарик. К ней снова вернулись страхи.
Затем небо пронзила молния, словно полоска света озарила темную комнату из-за приоткрытой двери, и раздался раскат грома, на этот раз ближе.
Альма сунула фонарик в карман и потянулась к следующей перекладине.
Старлинг здесь не было, но она шла к башне не только за этим.
Альма практически добралась до самого верха, когда наконец началась гроза, собиравшаяся уже несколько недель.
Ветер задул в выжженных полях. Блеснула молния, осветившая ферму и лес позади нее. Секунду спустя прогремел гром, и силосная башня забренчала: ее металлические стены завибрировали от этого звука.
Альма преодолела последние перекладины.
Крыша башни была округлой с плоским пятачком в центре. Запах дыма усилился, и Альме стало ясно, что молния била сюда и раньше. Купол оказался испещрен вмятинами, почерневшими пятнами и крошечными дырочками: в этих местах огонь пожирал металлическую поверхность.
Альма вскарабкалась по покатой крыше к центру. Там она опустилась на колени и открыла сумку. Вдруг снова сверкнула молния, за которой сразу же последовал удар грома. Неуклюже копаясь из-за того, что руки были забинтованы, Альма вынула контейнер для хранения огня с торчащим из него медным прутом.
Еще в комнате, наблюдая за приближением грозы, она поняла, что это не свеча, а громоотвод.
Хьюго озвучивал идею превращения энергии молнии в истинный огонь много раз: в универмаге, когда они подбирали материалы; во время лекции, когда показывал фотографию объятого пламенем леса под расчерченным молниями небом; и когда рассказывал о решении, предложенном миссис Брисой. Это казалось невозможным, потому что молния обладает огромной мощью, но теперь, когда у Альмы был контейнер для хранения огня, она поняла, как все случится.
Молния зажжет искру огня, в точности как флаер, квинтескоп и Старлинг зажгли искру в ней самой несколько недель назад.
И вот Альма встала на крыше силосной башни, посреди выжженных полей, воющего ветра, проливного дождя и сияющих звезд.
– Я – Альма Растущего Света! – закричала она, обращаясь к воздуху, земле, воде, звездам и всему вокруг. – И я пришла, чтобы добыть огонь!
Она подняла контейнер в воздух. Металлический прут был направлен вверх, к небесам, к миллиардам и триллионам звезд, названия которых она пока не знала, к тем, в которых был тот же свет, что и внутри нее.
Альма почувствовала, что свет наполняет ее, проникает в тело через глаза и сливается с той искрой, благодаря которой она может быть собой. Так Альма сама словно стала звездой.
Она почувствовала, что сияет так же ярко, как Старлинг в самую первую ночь.
Затем грянул гром и вспыхнула молния. Небеса раскололись на две части, разделенные неровной линией.
И эта линия вела прямо к медному пруту на контейнере для хранения огня, который Альма держала высоко над головой.
Внезапно весь мир озарило светом, и он утонул в огне. А Альма взмыла в воздух. Она слышала, как ветер свистит в отверстиях башни, выжженных молнией, и чувствовала, как дождь хлещет ей в лицо. А земля… земля стремительно неслась ей навстречу.
Альма падала с башни. Она все летела и летела вниз…
И вдруг кто-то поймал ее.
Кто-то теплый и сильный.
Кто-то, звенящий, словно тысяча колокольчиков.
Кто-то, кто нежно-нежно понес ее вниз, к земле. А затем мир погрузился во тьму.
Глава 89
Альма очнулась. Она навзничь лежала на земле.
Перед глазами у нее плавали черные круги. Во рту было сухо, все тело затекло.
В контейнере, который Альма сжимала в руке, горел огонь. На конце каждого медного фитилька плясал красно-золотой язычок пламени.
А рядом с ней