Каменные глаза - Остин Бейли
Внутри росли острые красные кораллы. Они были меньше серых кораллов снаружи. К тому же они были острее и выглядели смертоносными. Я бы не хотел свалиться в такой куст. В углу здания находилась яма для костра, над которой кипел котёл (там кораллы очищали), а посредине самой дальней стены я заметил дверь.
Я заглянул в котёл и увидел куски острого камня, плавающие в горячей жидкости. Некоторые из них были полупрозрачными, похожими на наполовину приготовленный лук. Я попятился, стараясь не думать о том, для чего это делается. Потом я схватил изогнутый кусок красного острого камня диаметром около десяти дюймов, отломил его, поместил в мысленную ячейку рядом с Килантусом и улыбнулся. Вот так сюрприз – кажется, я начал превращаться в настоящего мага!
– Саймон, смотри.
Я повернулся и увидел тридцать или сорок подростков-магов, шагавших к нам по коралловому саду. Их шаги были медленными и размеренными, и каждый держал в одной руке длинный белый нож, лезвие которого покоилось на ладони. Они выглядели уставшими и голодными. На них были одинаковые одеяния невнятного серого цвета, а их кожа выглядела неестественно бледной. Они не говорили и не моргали, и у меня возникло чувство, что ими управляет кто-то невидимый. У нескольких подростков на шее были серебряные медальоны.
Рон.
Когда маги приблизились к нам, их кинжалы начали светиться. А потом с кончиков клинков заструилось белое пламя.
– Надо бежать, – сказала Тайк. – Прорвёмся прямо через ряды. Держись поближе ко мне.
– Эй!
Тайк остановилась.
– Ты это слышал? – спросила она.
– Эй! – снова раздался голос. Он был приглушённым и раздавался из-за закрытой двери у нас за спиной.
– Эй! – повторил я, глядя на приближающуюся к нам толпу похожих на зомби подростков-магов.
– Тише! – послышался голос. – Тише!
– Я здесь! – крикнул другой голос, на этот раз громче. – Помогите! Помогите мне! Пожалуйста, не оставляйте меня здесь!
– Это ловушка, – заметила Тайк. – Они хотят заманить нас вглубь крепости. Блокировать нам путь к отступлению. Мы должны уходить.
Я подумал о данном недавно обязательстве[96] соблюдать кодекс.
– Я буду помогать тем, кому смогу, – ответил я. – О последствиях подумаем позже. – Я бросился к двери, и Тайк, выругавшись, последовала за мной. Трое магов в переднем ряду бросились вперёд, и Тайк пришлось перекатиться по земле, чтобы уклониться от пламени, исходящего от их кинжалов. Я распахнул дверь, и она промчалась мимо меня по ведущей вниз каменной лестнице. После этого я захлопнул дверь и задвинул засов.
Три белых пылающих кинжала пробили вход, чуть не пронзив меня насквозь. Я взглянул на деревянную дверь, понимая, что она не сможет долго выдерживать натиск врагов. Я вытащил Килантус, повернул кнопку А3 («Проклятие») и помчался вниз по лестнице, ломая за собой стены, которые тут же падали на пол в облаке пыли.
Благодаря своей огромной силе я не дал камням откатиться слишком далеко и построил из обломков прочную баррикаду. На это ушло меньше минуты. А потом я помчался вниз, перескакивая сразу через три ступеньки, в поисках Тайк.
Глава 11
Магическая гвардия
Когда больше ничто не помогает, попытайтесь превратиться в огромный дирижабль.
Саймон Фейтер, «Жизненные советы»
– Сюда, – сказала Тайк, когда мои ноги коснулись каменного пола округлой комнаты.
На изогнутой стене с дверями тюремных камер горели факелы. Тайк возилась с замком на противоположной двери. Я подошёл к ней и со стоном сорвал дверь с петель – меня по-прежнему переполняла магическая сила.
– Спасибо! – произнёс жалобный голос. – Спасибо вам!
Мой кодекс снова замерцал.
Я потянулся к куче тряпок в камере и чуть не упал от изумления.
– Монтрот? – произнёс я. Он едва походил на себя: его светлые волосы слиплись от грязи, красивое лицо было усеяно порезами и синяками, и он выглядел так, как будто не ел уже неделю. Однако это определённо был Монтрот.
– Возьмём его с собой. – Я обхватил его за плечи и взял Тайк за руку. После этого я повернул кнопку Е6 («Путешествие»), намереваясь исчезнуть из этого кошмара и снова оказаться на улицах Скеллигарда.
Но ничего не произошло.
– Ну? – спросила Тайк. – Мы отправляемся?
– Я пытаюсь! Не работает.
Она выругалась.
– Наверное, крепость заколдована.
– Так я и думал.
– Саймон Фейтер? – спросил Монтрот. Он с недоумением прислушивался к нашему разговору. – Но как ты здесь очутился?
– Долгая история. А вы как сюда попали?
Я прислонил Монтрота к стене, и он закрыл глаза от изнеможения.
– До магической гвардии дошли слухи о какой-то активности в этом месте, – пробормотал он.
Наверху раздался громкий стук, как будто в мою самодельную баррикаду что-то врезалось.
– Они считали, что крепость заброшена, – продолжал Монтрот. – Отправили меня на разведку.
Его голова склонилась, и Тайк отвесила ему затрещину.
– Очнись! Ты знаешь, как отсюда выбраться?
Монтрот затряс головой и кивнул.
– Потайные тоннели, – ответил он. – Так я сюда пробрался. Очень глупо с моей стороны. Когда я увидел, что крепость обитаема, мне следовало вернуться за помощью. – Его глаза раскрылись, и он вцепился мне в воротник. – Саймон! Ты не можешь находиться здесь! Тебе надо уходить!
– Я пытаюсь.
– Знаешь, кто здесь живёт? – Широко раскрытые глаза Монтрота уставились мне в лицо.
– Могу догадываться, если судить по той маленькой группе, которую прислали нас встречать, – ответил я.
– Это он, Саймон! Рон! – На лице Монтрота был ужас.
– Думаю, сейчас его нет на месте, – заметил я. – Иначе мы бы уже были мертвы.
Монтрот повис на мне, забросив руку на моё плечо. Он был намного выше меня, но сила кнопки В6 позволяла мне его удержать.
– Тогда идём. Сюда! – Он указал на одну из трёх обычных дверей.
Тайк схватила со стены факел. Мы выбежали за дверь и начали как можно быстрее спускаться по спиральной лестнице. Я шёл медленно, поддерживая Монтрота. Лестница была узкой, потолок низким, и его голова то и дело билась о стену.
– Ой!
– Простите.
– Ничего, – бормотал он в ответ. – Меня ужасно трудно убить.
Я грустно улыбнулся. Даже полумёртвый, спасающийся от врагов, он оставался горделивым паршивцем.
Наверху раздался оглушительный грохот, и я понял, что дети-маги прорвались внутрь. Мы продолжали бежать, но через несколько секунд на лестнице у нас за спиной послышался шум.
Мы добрались до каменной площадки. Лестница