Шпион и лжец - Ребекка Стед
Она кивает. Здесь, перед школой, она выглядит совсем маленькой, меньше, чем дома. Вокруг уже полно народу, все спешат в школу. Карамель туже затягивает свой конский хвост.
– Я тебя провожу до класса, – говорю я. – У неё будет мисс Диаматис, – сообщаю я Бобу.
– О, у меня она тоже была, – говорит он Карамели. – Надеюсь, ты знаешь таблицу умножения. Мисс Диаматис на ней помешана.
– Конечно, она знает таблицу умножения! – говорит Верней. – Спорим, она её знает лучше всех в школе!
Карамель шлёт ему широкую благодарную улыбку, и я вижу, что кончики зубов у неё слегка фиолетовые.
Верней поворачивается ко мне, притворяясь, что оскорблён донельзя:
– Он что, думает, я отправлю своего агента в разведку, не подготовив его как следует?
– Ой, только не начинай, – говорю я ему.
Верней теперь и сам подумывает о школе. Он говорит, что Карамель – его агент – произведёт разведку, выяснит, где находятся запасные выходы, и если она доложит, что всё чисто, то он, может быть, в сентябре пойдёт в восьмой класс со мной и Бобом.
Или, может быть, в девятый, говорит он. Тогда в следующем сентябре.
Насчёт запасных выходов – это он шутит. Я так думаю.
Последний урок. Физкультура. На доске ничего не написано. Мисс Уорнер предлагает нам самим выбрать, в какую игру играть. Синие голосуют за «Захват флага». Мы уже неплохо научились вырываться из тюрьмы, с каждым разом всё лучше.
После звонка мисс Уорнер машет мне.
– Видела сегодня твою подругу, – говорит она, потому что я уже попросил её присмотреть за Карамелькой. – Она супер!
– Не вздумайте давать ей прозвища, – говорю я.
Она усмехается:
– Договорились, Джи. Как скажешь.
Я делаю глубокий вдох.
– Скажите мне, только честно. Вы правда ненавидите свою работу?
Она глядит на меня.
– Если честно – это работа моей мечты, Джи.
Я так и знал.
Она поднимает руку и растопыривает ладонь:
– Хай-файв?
Сегодня не пятница. Но если не нарушать правила, то зачем они вообще?
От автора. Спасибо!
Спасибо вам, мои талантливые, по горло занятые друзья и семья, за то, что вы, не жалея времени, читали мои черновики, отвечали на вопросы и щедро делились своей магией: Рэнди Киш, Дебора Хейлигман, Донна Фрейтас, Дафна Граб, Джуди Бланделл, Дебора Стед, Дэвид Левитан и Карен Романо Янг. И моя работа, и вся моя жизнь без вашей дружбы попросту бы скукожились.
Спасибо вам, Кэролайн Меклер, Дана Кэри и Роберт Уоррен, вы поистине великие редакторы.
Спасибо вам, Кейт Гартнер и Ян Насимбене, за то, что сделали эту книгу такой красивой.
Спасибо вам, Коллин Феллингэм и Барбара Перрис, за то, что одолжили мне свои мудрые головы и орлиные глаза.
Спасибо вам, Джоун Де Майо, Трейси Лернер, Адриен Вайнтрауб, Лиза Нейдел и Джудит Хот, умные и прекрасные женщины, чья трудная работа состоит в том, чтобы книги попали в руки реальных людей.
Спасибо вам, Меган Луни, Мэри Ван Эйкин и Тамар Шварц, за вашу прозорливость, энергию и время.
Спасибо тебе, Чип Гибсон, за твою неустанную поддержку и твой неукротимый дух.
Спасибо, Фэй Бендер, мой секретный агент, за то, что ты такое чудо.
Спасибо, Венди Лэм – мой издатель, моя подруга и необыкновенный человек, который умеет делать мечты явью.
Примечания
1
Имя героя пишется на французский лад – Georges. (Прим. перев.)
2
Та́ко – блюдо мексиканской кухни, сэндвичи из кукурузной лепёшки-тортильи с разнообразными начинками. (Прим. перев.)