Магический портал - Луи Стоуэлл
Рохан сглотнул.
– Нет. Это сделаю я. Я сражался с драконом и королевой фей, не говоря уже про гриб, созданный из моих собственных страхов. Я выдержу разговор с моими родителями.
– Что ж, – сказала Маб. – Думаю, для меня это сигнал, что пора уходить. Вы все благополучно вернулись домой. Не вижу смысла оставаться с вами рядом ради каких-то там слёз и человеческой чепухи.
Шаги уже звучали на лестнице. Маб поклонилась детям.
– Пора мне раствориться в ночи и обрести свою новую жизнь, а вам придётся собирать осколки, – сказала Маб. – Прощайте, дети. До следующего раза. Если я вдруг вам понадоблюсь, просто произнесите моё имя три раза перед зеркалом. Впрочем, подойдёт любая светоотражающая поверхность. Но я предпочитаю зеркала. Они делают ваш выход гораздо более стильным. Никому не нравится материализоваться из грязной лужи!
– Маб, мы… – начал было Рохан.
Но Маб не стала его слушать. Она распахнула окно, вскочила на подоконник, расправила крылья и улетела в ночь. Пару мгновений её силуэт был виден на фоне луны. А потом она полностью скрылась из виду.
Шаги между тем достигли верхней площадки лестницы.
Дверь открылась.
– Мам, прежде чем ты что-нибудь скажешь, у нас всё в порядке… – начал Рохан, но остановился.
Первой показалась не его мама. В проёме стояла миссис Даффи, всё ещё в клоунском костюме, с размазанным по всему лицу гримом. Она явно плакала. Причём не один час.
– МИРА! – крикнула она и крепко обняла дочь. – Моя Мира! С тобой всё в порядке! Ты жива и здорова!
– Да, – сказала Мира. Она уткнулась носом в маму, нежась в её объятьях, как будто на тёплом солнышке. – Да. Жива и здорова.
Родители Рохана протиснулись в дверной проём и окружили миссис Даффи и Миру. Мама Рохана схватила Шилпу и крепко прижала её к себе, а отец, правда, не столь порывисто, обнял Рохана.
– Ну, наконец-то вы дома, – сказал он. – Как же я рад!
– Где вы были? – спросила его мама. Она так крепко прижимала к себе Шилпу, как будто никогда больше не хотела ее отпускать.
– Королева? – спросила Шилпа, схватив в горсть мамины волосы.
Мама Рохана наклонилась к Шилпе и, слегка втянув в себя воздух, недоумённо нахмурилась.
– Ты пахнешь… Не как обычно, – сказала она.
– Что случилось? – спросил отец Рохана и посмотрел на открытое окно. – Почему окно открыто? Вы можете объяснить, что, в конце концов, происходит? Где вы были?
– Простите нас, – сказал Рохан. – Нам очень стыдно, всем. Шилпа сбежала… Она проснулась и испугалась огня… И мы погнались за ней, а потом потеряли счёт времени. А потом мы заблудились. Как назло, когда я побежал за Шилпой, я уронил мобильник.
– Простите нас, – добавила от себя Мира. – Мы не хотели доставлять неприятности.
– Я с нетерпением жду возможности объяснить это полиции, – сказал отец Рохана и глубоко вздохнул. – Но я очень рад, что с вами всё в порядке.
– Пойдёмте вниз, вам нужно поесть, – сказала его мама. – Объяснения могут подождать, главное, чтобы вы были сыты.
– Мы поговорим о наказаниях позже, – сурово сказала миссис Даффи, насколько это было возможно в размазанном клоунском гриме. – Ты так меня напугала, Мира Даффи! Что бы я делала, если бы тебя… не стало? – Она посмотрела на Миру и снова обняла её, так крепко, что девочка едва могла дышать. Но ей было всё равно. Кислород – он для неудачников. – А теперь давайте спустимся вниз и накормим вас. Но заранее предупреждаю, отныне всё изменится. И я сомневаюсь, что тебе это понравится. – И она вновь послала дочери суровый взгляд.
В той мере, насколько суровым может выглядеть растрёпанный клоун.
Следуя за мамой вниз, Мира подумала, что, возможно, ей это даже понравится.
– Чему ты улыбаешься? – шёпотом спросил Рохан.
– Она хочет меня наказать. Думаю, она станет строже! – мечтательно сказала Мира.
– И ты этому рада? Вот чудачка, – сказал Рохан.
Но Мира ещё раз улыбнулась про себя. Существо в лабиринте солгало. Мама любила её. Она хотела, чтобы дочь была рядом.
И чтобы в этом убедиться, Мира была готова к любым наказаниям.
От автора
Эта книга была начата очень давно, в совершенно другой форме, поэтому список людей, которые помогли ей появиться, вёлся двадцать и более лет.
Спасибо моей Карен за то, что ты была рядом со мной во время работы над этой книгой, всегда готовая помочь провести мозговой штурм и выгулять собаку, даже если была не твоя очередь, а меня поджимали сроки.
Спасибо моему редактору Тому и приношу мои извинения за эмоциональные рубцы, нанесённые таянием младенцев.
Всей команде «Любопытной Вороны»[1] – спасибо за вашу поддержку при работе над многими книгами, но особенно за эту, так как она близка моему сердцу. И с десятилетием поздравляю «Воронье гнездо»! В этой книге нет ворон, но есть вороны, созданные из воспоминаний о других птицах, так что я полагаю, что где-то там есть некая воронья смесь.
Спасибо Полли Нолан за помощь в создании этой и многих других книг.
Ванишу благодарю за идеи, критику и вопросы.
Эми МакКи и Кирсти А. за вдумчивые комментарии и поддержку.
Первым поклонникам книги, Анне Пауэр, Рику Мэйсону и Бену Морсу, чей Hackney Salon устроил черновому варианту книги первую читку. Спасибо. Это не та книга, которую вы читали, но в ней есть частичка её души.
Спасибо моим родителям за то, что подарили мне так много миров для исследования через книги, леса и поля.
Барышням за то, что были там с самого начала и подбадривали меня.
Маку, Онике и Милле за то, что они показали мне в раннем детстве, что друзья могут быть семьёй и что творческие соки текут в наших жилах самым разным образом.
Спасибо Дайане Пёркисс за то, что просветила меня, какими вредными и коварными могут быть феи. (Все, кто интересуется феями, прочтите книгу Дайаны!)
Имоджен Рассел-Уильямс, спасибо тебе за прогулки и выступления.
Щенкам за голосовые заметки, фотки собак и барсуков.
Team Swag, у меня просто не хватит для всех вас слов благодарности. Вы лучшие невидимые друзья, о которых может только мечтать любой писатель.
Молли, спасибо за то, что поверила в меня.
Примечания
1
То есть издательству Nosy Crow, название которого буквально переводится действительно как Любопытная Ворона. –