Заколдованный лес - Энид Блайтон
Мадам Постирушка, придя домой, решила, что сегодня она, пожалуй, стирать не будет. И скоро все обитатели Дерева-выше-облаков уснули, всё затихло, и только храп мистера Какзовут разносился по округе.
А в Стране волшебников уже усердно трудились красные гоблины. Но ведь они это заслужили, не правда ли? В следующий раз не будут такими агрессивными!
Когда Джо, Бет и Фрэнни явились домой, мама удивлённо поглядела на них.
– Что это вы так рано проснулись? – спросила она. – Я думала, вы ещё в постели.
Дети и в самом деле падали с ног от усталости и в тот день улеглись спать раньше обычного.
– Сегодня никаких прогулок в Заколдованный лес на Дерево-выше-облаков! – сказал Джо, забравшись в постель. – Я за то, чтоб мы подольше там не появлялись. Чересчур много волнений.
Спорим, что пройдёт не так уж много времени и они снова отправятся в лес?!
Глава 26
Что придумать на день рожденья Бет?
Через неделю у Бет наступал день рожденья. Девочка так ждала его и очень обрадовалась, когда мама разрешила ей пригласить гостей и устроить небольшой праздник.
– Мы позовём всех наших друзей с Дерева-выше-облаков! – решила она.
– Ты правда думаешь, что это хорошая идея? – засомневался Джо. – Не уверен, что маме понравится мадам Постирушка, или мистер Бородэлло, или тем более эльф Ворчун.
– Просто получится некрасиво, если мы пригласим одних и забудем про других, – ответила Бет. – Кому-то будет обидно.
– Да уж, неловкая ситуация, – согласилась Фрэнни. – Надо посоветоваться с Луником.
Но в тот день мама не отпустила девочек погулять: дома было много дел.
– Ох, братик, – расстроилась Фрэнни, – придётся тебе идти к Лунику одному. Узнай у него и у Ниточки, как нам быть. Но не задерживайся, а то мы будем волноваться. И пожалуйста, не забирайся без нас ни в какие страны.
– Не беспокойтесь! – ответил Джо. – Я никуда больше не собираюсь. Довольно с меня приключений! Кажется, мне их на всю жизнь хватит!
И он отправился на прогулку. Пробежав через Заколдованный лес, он очутился у Дерева-выше-облаков. Стоял жаркий полдень, и никого вокруг не было видно.
Лезть на дерево в знойную погоду показалось Джо слишком утомительным занятием. Он свистнул. Рыжая белочка высунулась из дупла.
– Попроси, пожалуйста, Луника спустить мне верёвку с подушкой, – обратился он к ней. – Мне надо подняться к нему.
Белочка легко допрыгнула до верхушки волшебного дерева, и вскоре Джо поймал верёвку с привязанной к ней подушкой. Он сел на неё верхом, дёрнул за верёвку и начал подниматься, то и дело врезаясь в ветки.
Сомнительное удовольствие, но Джо понравилось. Он помахал рукой эльфу Ворчуну. Тот сидел около своего дома и очень удивился, что кто-то поднимается днём по верёвке. Но, когда он понял, что это Джо, улыбнулся и помахал ему в ответ. Совушки спали в дупле, мальчик не стал их будить. Мистер Какзовут тоже заметил, что кто-то раскачивается в воздухе, задевая ветки. В тревоге он вскочил со стула и тут же упал. Однако, узнав Джо, он так обрадовался, что свалился со своей ветки прямо на Кастрюльку, который задремал на стуле этажом ниже.
– Ай-ай-ай! – вздрогнул старик жестянщик. – Что случилось? Чего это ты на меня прыгаешь?
– Да вовсе я на тебя не прыгаю! – закричал в ответ мистер Какзовут. – Лучше погляди, кто там поднимается! Это Джо, наш мальчик!
– Зайчик? Вот ещё! Не нужно мне никаких зайчиков, – запротестовал Кастрюлька, устраиваясь поудобнее на своём стуле. – Особенно когда мне так хочется вздремнуть!
– Да ну какой ещё зайчик! Я сказал, НАШ МАЛЬЧИК, Джо! – зашумел мистер Какзовут.
– Где? – тут же вскочил Кастрюлька, оглядываясь вокруг.
Но Джо к тому времени был уже высоко. Он смотрел на них сверху и весело смеялся над забавными старыми приятелями.
Мистер Какзовут забрался обратно на свой стул и закрыл глаза. Скоро он захрапел, и его храп долетал до Джо, который уже оказался у дома Ниточки. Он надеялся, что она увидит его и поднимется к Лунику. Джо забыл про воду мадам Постирушки, но сегодня ему повезло, вода на него не попала, зато досталось мистеру Какзовут, и ему приснилось, что он выпал из лодки прямо в море.
Ниточка увидела Джо, помахала ему и тут же забралась наверх к Лунику. Когда они оба вернулись к Ниточке, Джо отвязывал подушку.
– Привет! – обрадовались Ниточка и Луник. – А где же Бет и Фрэнни?
И Джо им всё выложил – и про день рожденья Бет, и про трудности, которые перед ними возникли.
– Мы бы хотели позвать всех, – сказал Джо, – но маме наверняка это не понравится. Что нам делать?
– Я знаю! Я знаю! – воскликнула Ниточка, хлопая в ладоши. – На следующей неделе на вершине Дерева-выше-облаков будет Страна дней рожденья. Все, у кого в это время день рожденья, могут забраться туда и устроить чудесную вечеринку для всех своих друзей. Ах, как здорово! В прошлый раз, когда Страна дней рожденья оказалась тут, как назло, ни у кого не было дня рожденья и нам не удалось забраться туда. Но теперь всё получится, потому что Бет пригласит нас.
– Звучит заманчиво! – сказал Джо. – Но, честно говоря, я больше не хочу ни в какую новую страну, понимаете? Мы всё время попадаем там в неприятности. Пока что нам везло и нам удавалось благополучно вернуться, но, кто знает, вдруг в следующий раз нам не повезёт.
– Что ты, в Стране дней рожденья ничего плохого случиться не может, – сразу же успокоил его Луник. – Она прекрасна, и вам непременно стоит там побывать! Такой шанс упускать никак нельзя!
– Ну хорошо, – согласился Джо, и ему уже захотелось забраться в эту страну. – Так и быть, я расскажу про неё девочкам, и мы всё как следует обдумаем.
– А мы расскажем про день рожденья Бет всем обитателям волшебного дерева и мистеру Бородэлло с его многочисленными братьями, – улыбнулась Ниточка. – Бет ведь хочет пригласить всех, не так ли?
– Конечно, – кивнул Джо и поинтересовался: – А что нам взять с собой? Я имею в виду угощение или что-нибудь ещё? Как насчёт именинного торта? Фрэнни собирается приготовить его для Бет.
– Передай ей, что ничего не нужно, – ответила Ниточка, – в Стране дней рожденья есть всё, что нужно для хорошего праздника. Ну надо же, какая удача! День рожденья именно тогда, когда над Деревом-выше-облаков будет такая чудесная страна!
– День рожденья у Бет в среду, – сказал Джо, – так