Морская свинка идёт в школу - Холли Вебб
Морская свинка испуганно взвизгнула:
– Вот я бестолковая! Я же выскочила без шляпки! Прошу прощения, я на минутку. – Развернувшись и мелькнув крошечным вихрем рыже-белой шёрстки и ярко-розового капрона, она скрылась под кустом-конусом и через минуту вернулась в «шляпке» – аккуратном кружочке зелёной травы, держащемся на макушке с помощью зелёных ленточек, завязанных под подбородком большим пышным бантом. – Вот теперь всё как надо, – сказала она. – Спасибо, что ты заметила. Сама не пойму, как я проявила такую беспечность. В следующий раз забуду, как меня зовут. Кстати, я Жозефина. Я ещё не говорила, да? – Она присела в реверансе, расправив лапками свою пышную балетную пачку.
Софи с тревогой огляделась по сторонам. Она не была уверена, что шляпка из пучка травы – хорошая маскировка. Всё равно было видно, что это морская свинка, но почему-то ещё и в зелёном всклокоченном парике. Люди ходят по лестнице постоянно, и кто-то наверняка заметит. Софи подумала, не предложить ли морской свинке спрятаться под подолом её платья.
– Очень приятно. Я Софи. Но…
– Не волнуйся… – Крошечной розовой лапкой морская свинка легонько коснулась колена Софи. – Никто меня не увидит. Мы живём здесь уже много лет, и до сих пор нас никто не заметил. Да и кто бы поверил в такую безумную историю?! Семейство морских свинок живёт под холмом, где стоит Сакре-Кёр? Любой скажет, что это бред!
– Но ведь я тебя вижу, – сказала Софи.
– Если тебе хватило ума увидеть меня, то тебе хватит ума понять, что об этом никому нельзя говорить. Никому! – Жозефина пристально посмотрела на Софи, и та кивнула:
– Конечно, я никому не скажу. Но… у меня совсем не получается хранить секреты от Дэнни. Это мой брат. Но я постараюсь, честное слово.
– Ну, если брат… Брату, наверное, можно сказать, – задумчиво проговорила Жозефина. – Но сперва я должна на него посмотреть. Чтобы убедиться.
Софи кивнула:
– Ты говоришь, что вас здесь много?
– О да. Тут, под холмом, везде наши тоннели. – Жозефина уселась рядышком с Софи и расправила свою розовую балетную пачку. – И хорошо, что нас много. Работа у нас непростая. Мы бы не справились, если бы нас было меньше. – Она указала лапкой на зелёный газон. – Смотри, какая трава. Ровная и аккуратная.
Софи удивлённо открыла рот.
– Ты хочешь сказать, что это вы… – наконец проговорила она. – Вы стрижёте траву?
– А кто же ещё?! Никакая газонокосилка не удержится на таком крутом склоне. Сразу свалится вниз! – Морская свинка поёжилась при одной только мысли об этом. – Как те двое глупых мальчишек, – добавила она, указав лапкой на Дэнни и Бенджамина, кубарем катившихся вниз по склону. – Однажды мэрия прислала сюда человека с газонокосилкой, как рассказывал мой прапрапрадедушка. Так тот человек грохнулся и сломал ногу, бедняжка. Больше его здесь никогда не видели. Но вот что странно: трава на холме будто бы и не растёт выше положенного. – Жозефина подмигнула Софи. – Удивительно, да? Конечно, теперь, когда сюда ходит столько народу, нам приходится ещё и убирать мусор. Но мы не против. Иногда можно найти кое-что симпатичное. – Она выразительно посмотрела на свою балетную пачку и повернулась к Софи, которая быстро кивнула:
– Да, она тебе очень идёт.
– И кое-что вкусное. – Жозефина похлопала себя по рыжему пухлому брюшку. – Больше всего я люблю макаруны с лавандой из кондитерской через дорогу. Очень красивый цвет. Жалко, что их так редко роняют.
– Да, наверное… Но я думала, морские свинки едят только траву и семечки.
– Было бы скучно есть только траву. К тому же лавандовые макаруны по вкусу совсем как цветы, – уверенно заявила Жозефина. – Вкуснота. Конечно, я всегда ела только кусочки. Вряд ли я съем макарун целиком. – Она на секунду задумалась. – Хотя можно попробовать. – Она вдруг с тревогой вскинула голову и прислушалась. – Кто-то идёт!
Софи обернулась и увидела Дэнни. Он бежал к ней вверх по каменному парапету, раскинув руки для равновесия.
– Это мой брат, – сказала она, но Жозефина уже исчезла.
Исчезла, как будто её и не было.
Софи растерянно огляделась по сторонам и чуть не расплакалась от обиды.
Значит, ей всё-таки померещилось! Она шмыгнула носом, моргнула и сказала себе, что давно надо было это понять.
– Ты совсем глупая, да, – уныло пробормотала она. – Неудивительно, что никто в школе не хочет с тобой дружить. – Ей вдруг стало зябко, как будто на улице резко похолодало.
В конце концов, кто в здравом уме поверит, что под холмом, где стоит Сакре-Кёр, живёт семейство говорящих морских свинок?! Все скажут, что это бред…
Но именно так и сказала ей Жозефина. Она была здесь, совсем рядом. Смотрела на Софи блестящими чёрными глазками-бусинками и говорила, что только самые умные из людей способны разглядеть её по-настоящему.
– Неужели я всё это выдумала? – прошептала Софи, глядя на коротко подстриженную траву. И правда было похоже, будто каждую ночь её аккуратно общипывает семейство трудолюбивых морских свинок…
Глава вторая
– Тише!
Из-под куста-конуса показалась пушистая рыже-белая мордочка, и Софи зажала себе рот ладошкой, чтобы не вскрикнуть. Теперь она разглядела, что под кустом скрывается крошечная деревянная дверца – самая настоящая дверца в стволе!
– Не говори ему! Дай честное слово! Сперва я должна убедиться, что он мне понравится.
– Значит, я тебе нравлюсь? – прошептала Софи. Ледяной комочек печали, поселившийся в её сердце с тех пор, как она из родного Лондона переехала в Париж, немного оттаял. Она кому-то понравилась! Кому-то забавному, милому и… да, кому-то волшебному!
– Конечно, нравишься! Не задавай глупых вопросов, Софи. Тише! – Жозефина снова пригнулась – так, что осталась видна только шляпка: пучок зелёной травы под кустом.
– Где ты была? – спросил Дэнни, глядя на Софи с парапета. – Мама нас ищет.
– Я-то всё время была здесь, – сердито нахмурилась Софи. – Это ты убежал!
– Ты что, так и сидела тут совсем одна?
Софи с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться:
– Ну, не то чтобы совсем одна…
Но Дэнни её не слушал:
– Знаешь, мама Бенджамина была в кондитерской через дорогу и купила там макаруны. И угостила меня шоколадно-клубничным. Он такой вкусный! – Дэнни самодовольно взглянул на Софи. Пучок зелёной травы под кустом заметно задрожал.
– Везёт тебе… – вздохнула Софи.
– Я просто дразню тебя, Софи. – Дэнни протянул ей бумажную салфетку. – Вот, это тебе. Он с лавандой. Вкус, конечно, немного странный,