Чудесная Страна Оз - Лаймен Фрэнк Баум
Подумав минутку, мальчик решил: «Назову его, пожалуй, Тыквоголовый Джек».
Глава 2. Чудесный порошок
Хорошенько поразмыслив, Тип решил, что лучше всего будет поставить Джека на повороте дороги, недалеко от дома. Он поволок деревянного человека туда, но путь оказался неблизким, а Джек был громоздкий и тяжёлый. Помучившись с ним какое-то время, Тип решил действовать иначе. Он поставил Джека на ноги и стал двигать их попеременно вперёд, одновременно подталкивая пугало сзади. Таким образом они добрались в конце концов до нужного места. По дороге Джек то и дело падал. Типу пришлось нелегко, но, во-первых, он любил озорничать, а во-вторых, ему ужасно хотелось посмотреть, что же выйдет из его затеи, — и это придавало ему силы.
— Джек у меня молодец, держится отлично! — сказал он сам себе, утирая пот. И тут же заметил, что пугало осталось без левой руки: пришлось возвращаться и искать её на дороге, а потом ещё заново выстругивать деревянный стержень для плечевого сустава. После починки рука держалась лучше прежнего. Тип заметил ещё, что голова Джека повернулась задом наперёд, но и эту беду он поправил вмиг. Наконец пугало встало на дороге лицом в ту сторону, откуда должна была появиться старая Момби. С виду оно было настолько похоже на человека — какого-нибудь местного фермера, — но в то же время выглядело так странно, что застигнутый врасплох прохожий не мог не испугаться.
До возвращения старухи оставалось ещё немало времени, и Тип отправился в низину за домом собирать орехи.
Но на этот раз старая Момби вернулась раньше обычного. У Кривого Колдуна, который жил на высокой горе, ей удалось выторговать несколько важных колдовских секретов. Заполучив таким образом три новеньких заклинания, четыре волшебных порошка и кое-какие травки, обладающие чудодейственной силой, она торопилась домой, чтобы испытать свои приобретения в деле. Момби так задумалась, что, заметив на повороте дороги какого-то человека, кивнула ему, почти не глядя, и буркнула:
— Добрый вечер.
Человек, однако, молчал и не шевелился. Внимательно приглядевшись, она заметила, что вместо головы у него тыква, над которой основательно потрудился перочинный ножик Типа.
— Э-ге! — только и смогла произнести Момби, задохнувшись от возмущения. — Опять эти фокусы негодного мальчишки! Ну ладно же. Ла-адно. Я тебе задам трёпку, я тебе покажу, как меня пугать!
В гневе она замахнулась клюкой на весело улыбающуюся тыкву, но внезапно в голову ей пришла мысль, и поднятая клюка застыла в воздухе.
— Да это же отличный случай испытать новый порошок! — воскликнула она. — Сразу узнаем, добротный ли товар продал Кривой Колдун или надул меня так же ловко, как я его.
С этими словами она поставила на землю свою корзинку и стала в ней рыться в поисках только что приобретённого драгоценного порошка.
Тем временем Тип, набив карманы орехами, вернулся к дороге и обнаружил, что старуха стоит рядом с пугалом, но вид у неё ни капельки не испуганный.
В первый момент он был сильно разочарован, однако ему захотелось узнать, что же Момби будет делать дальше. Он спрятался за изгородью, где она не могла его заметить, и приготовился наблюдать.
Порывшись ещё немного, старуха вынула из корзины перечницу, судя по виду, далеко не новую — поверх полустёртой надписи «Перец» рукою колдуна было жирно выведено: «Оживительный порошок».
— Наконец! — радостно вскричала Момби. — Теперь посмотрим, как он действует. Колдун, скупердяй, отсыпал совсем немного, но на две-три порции, думаю, должно хватить.
Тип, конечно, ничего не понял из этих её слов.
Зато он углядел, как Момби подняла руку и потрясла перечницей над тыквой, в точности как перчат печёную картошку. При этом порошок рассыпался по голове Джека, попал и на его рубашку, и на розовый жилет, и на бордовые штаны, и даже на сношенные залатанные башмаки.
Сунув перечницу обратно в корзину, Момби подняла левую руку вверх, оттопырила мизинец и сказала:
— Вaу!
Потом подняла вверх правую руку, оттопырила большой палец и сказала:
— Тау!
Потом подняла обе руки, растопырив все пальцы как можно шире, и громко крикнула:
— Пау!
Тыквоголовый Джек при этом сделал шаг назад и сказал укоризненно:
— Чего это Вы так вопите? Я же не глухой!
Старая Момби даже подпрыгнула от радости.
— Он ожил! — завизжала она. — Ожил! Ожил!
Она подбросила клюку в воздух, потом поймала её, потом обхватила сама себя за плечи и попыталась сплясать джигу, и всё это время весело припевала:
— Он ожил, ожил, ожил!
Можете себе представить, что думал и чувствовал Тип, наблюдая такое. Вначале он очень испугался и хотел даже бежать без оглядки прочь, но не смог — ноги его не слушались, дрожали и подгибались. Потом он тоже обрадовался, что Джек ожил: глядя на эту забавную физиономию, невозможно было удержаться от смеха. Оправившись от испуга, Тип рассмеялся и смеялся так громко, что Момби его услышала, — она быстро подковыляла к изгороди, схватила Типа за шиворот и вытащила на дорогу.
— Ты вредный, лживый и дурной мальчишка! — вопила она в ярости. — Я тебе покажу, как за мной подглядывать и надо мной смеяться!
— Я не смеялся над тобой, — оправдывался Тип, пытаясь вырваться, — я смеялся над Тыквоголовым. Ты только полюбуйся на него! Разве не хорош?!
— Я надеюсь, вы не хотите сказать ничего дурного по поводу моей внешности, — сказал Джек чрезвычайно серьёзно, продолжая при этом весело улыбаться, что само по себе было так смешно, что Тип опять расхохотался.
Даже Момби стала с любопытством присматриваться к оживлённому ею существу, а присмотревшись, спросила:
— Что ты знаешь?
— Трудно пока сказать, — ответил Джек. — Мне кажется, что я знаю ужасно много, можно ли знать больше — это для меня пока вопрос. Мне как раз предстоит выяснить, то ли я очень мудр, то ли очень глуп.
— Да, с этим надо разобраться, — задумчиво сказала Момби.
— А что ты с ним собираешься делать — с живым? — поинтересовался Тип.
— Посмотрим, — ответила Момби. — Надо, однако, идти домой — темнеет. Помоги-ка Тыквоголовому.
— Ах, не беспокойтесь обо мне, — сказал Джек. — Ходить я могу не хуже вас. У меня же есть ноги, к тому же на шарнирах.
— На шарнирах? — переспросила она, повернувшись к Типу.
— Конечно, я сам их сделал, — с гордостью отвечал мальчик.
Втроём они направились к дому. Но, зайдя во двор фермы, старая Момби велела Тыквоголовому отправляться в коровник, там завела его в