Селия и волшебная флейта - Карен МакКвесчин
Селия уже видела многие из этих снимков. Например, вон тот, с папой и тётей Джоанн в детстве, где они стоят на пороге так хорошо знакомого ей родного дома, одетые в ковбойские шляпы и жилеты с бахромой. Или кадр со свадьбы, на котором бабушка и дедушка ещё очень молодые и стройные, совсем не такие, какими их знала Селия. Точнее, знала она только бабулю – её муж умер до рождения внучки.
– Как думаешь, кто это? – спросила бабушка, кивая на другое, чёрно-белое фото. Раньше она его не показывала.
Селия задумчиво посмотрела на девочку, внешне очень похожую на неё. Конечно, сама она не собирала волосы в хвостик на боку, украшенный огромным бантом, словно бабочкой-переростком, но лицо на портрете выглядело до боли знакомым – тем же самым, что каждое утро смотрело на Селию из зеркала. Бледная кожа, веснушки на носу, ямочка на щеке, личико сердечком (мама говорила, что так называется её форма лица и что ей очень повезло). Селия растерянно покачала головой и взглянула на бабушку.
– Не догадалась? Это я в твоём возрасте.
Селия взяла фотографию в руки и рассмотрела ещё внимательнее.
– Мы с тобой прямо один в один!
– Да, очень удачно тебя назвали в мою честь. Старая Селия и юная Селия, похожие как две капли воды, – пошутила бабушка.
Девочке было приятно, что она пока ещё «юная Селия». Наверное, бабуле очень грустно, когда она видит в зеркале морщинистую и сухую, как гофрированная бумага, кожу и седые волосы.
– Мне вовсе не обидно, что старость наступила, – вдруг сказала бабушка, словно прочитав её мысли. – На мою долю выпало немало чудесных приключений, и мне повезло прожить так долго.
Селия вежливо кивнула, и бабушка продолжила:
– Как раз в твоём возрасте со мной и моей сестрёнкой произошло удивительное событие! Хочешь о нём послушать?
Селия кивнула.
Глава 3
Пока Селия слушала бабушкину историю, в лесу за её домом собиралась компания фей.
Мира, главная среди фей Зоркой рощи, была ещё и самой ответственной. К сожалению, не все воспринимали свою задачу так серьёзно, как она.
– Внимание, внимание! – объявила Мира, когда все собрались на поляне. – У меня для вас важная новость!
Задние ряды продолжали шептаться. Ей пришлось ещё дважды хлопнуть в ладоши и заговорить уже более твёрдым голосом:
– Попрошу полной тишины! Это очень важно!
Наконец все замолкли – все, кроме близняшек Трикси и Дикси, которые никак не могли уняться. Они были ужасные болтушки. И вот сейчас Трикси порхала в воздухе, ахая и охая над очаровательным венком, который её сестра сплела из лесных цветов.
Мира вздохнула. Эти проказницы ко всему относились чересчур беспечно и не знали, что такое настоящая ответственность. Им ведь, в отличие от других, не доверили никакой семьи. Они отвечали за добрые дела в ближайших окрестностях, только и всего. Летали от дома к дому, незаметно подталкивая людей к благим поступкам. Пожалуй, главным их достижением стала игра Джонатана Лавджоя, названная в честь двух озорниц. После этого головокружительного успеха они стали совершенно невыносимы. Всё хорошее, что происходило в мире, считали своей заслугой и называли себя благодетельницами общества. Как будто одной настольной игрой разом избавились от всех бед человечества!
– Дамы! Угомонитесь! – прикрикнула на них Мира.
Трикси опустилась на землю, театрально взмахнув крыльями, и примирительно проворковала:
– Ладно-ладно, не кипятись.
Мира прокашлялась и наконец сделала своё объявление:
– Селия – наша Селия – переехала обратно в дом Лавджоев.
На минуту все затихли, поражённые этой новостью, а затем как затараторили:
– Наша Селия вернулась?
– Когда?
– Я правильно понимаю, что это значит?
– Нашей игре что-то грозит?
Про игру, конечно, спросила Дикси. Близняшки умели любую тему перевести на себя.
Мира подняла руки, призывая к тишине.
– Послушайте, я сама пока не знаю, что это значит. Просто имейте в виду, что она вернулась, и нас наверняка ждут перемены. Будьте настороже. Особенно ты, Бойд, – добавила она, обращаясь к маленькому фею. – Ты же отвечаешь за дом того мальчика?
Бойд взъерошил свои кудряшки и сощурился.
– Питера? Нет, погоди. Вроде бы его Пол зовут.
– Ты не уверен? – строго переспросила Мира. Она не любила, когда феи плохо выполняли свою работу, а Бойд был самым ленивым из всех!
Малыш облокотился о камень и задумчиво произнёс:
– Да. То есть нет. То есть я почти уверен.
– Приглядывай как следует за Полом и его родителями, хорошо? Если в одном доме что-то произойдёт, это наверняка повлияет на другой. Будь особенно внимателен!
Бойд широко зевнул.
– Ага, конечно. Не вопрос. Можете на меня рассчитывать.
Глава 4
Бабуля села в кресло подле кровати, а Селия устроилась рядом, у её ног.
– Джози, моя сестра, была на два года старше меня. Мы провели здесь детство. Делили спальню на втором этаже – ту, что с балконом.
– Теперь она моя, – с удовольствием отметила Селия. Ей нравилось всё в родном доме: встроенные книжные шкафы, винтовая лестница, уютные камины; но особенно – её собственная комната с застеклённой дверью, ведущей на балкон. Ни у кого из её параллели такой не было!
Бабушка кивнула.
– В тот день было пасхальное воскресенье, поэтому я даже запомнила дату. Мы с Джози увидели нечто необыкновенное, и наша жизнь изменилась навсегда. В том году выдалась необыкновенно тёплая весна, вот прямо как сейчас. На праздничный ужин к нам съехались все родственники и самые близкие друзья семьи. Дом ломился от гостей, повсюду звенели смех и весёлые песни. Из кухни шёл волшебный аромат. Кажется, я до сих пор помню вкус печёного картофеля с глазированным окороком! Никто не умел готовить так, как моя мама.
Бабушка сладко вздохнула и продолжила:
– А какая чудесная играла музыка! У нас в гостиной тогда стояло пианино, и мы играли на нём по очереди и пели все вместе. Мне всегда нравились праздники. Отличный повод собраться и хорошо провести время. Нам с Джози разрешили лечь позже обычного, но ближе к ночи папа всё-таки отправил нас в постель. В те времена дети