Путешествие в историю русского быта - Короткова Марина Владимировна
Лохань – род широкой бочки, сужающейся кверху.
Мазурка – польский народный танец, который непременно исполняли на балах в XIX в.
Мазюня – сладкая масса из пареной редьки с имбирем и патокой.
Маскарад – вид старинного увеселительного мероприятия, стержнем которого было ряжение участников в различные костюмы.
Масленица – праздник проводов зимы и встречи весны, приуроченный к неделе перед Великим постом.
Матица – центральная балка потолка избы, на которой крепились все потолочные брусья и балки.
Менуэт – старинный французский танец, первоначально придворный, затем бальный. Исполнялся до середины XIX в.
Метаморфозы – 1) полная перемена, превращение одной формы в другую; 2) переодевание на маскараде.
Митенки – кружевные перчатки без пальцев. Митра – высокий, с круглым верхом, украшенный религиозными символами головной убор высшего духовенства. Право носить митру могут получить в исключительном случае и имеющие большие заслуги перед церковью священники.
Монастырь (от греч. – уединенное место) –
1) религиозная община монахов или монахинь;
2) жилые, хозяйственные и богослужебные постройки монашеской общины, обычно обнесенные стеной.
Монокль – оптическое стекло в оправе для одного глаза, вставляемое в глазную впадину.
Мякина – отходы при обмолоте и очистке зерна хлебных злаков, зернобобовых культур и льна: семенные пленки, колосья, перебитые зерна, которые в запаренном виде идут на корм животным.
Мялка – наклонный из досок или долбленый желоб с входящей в него на шарнире узкой доской с ручкой на конце.
Обет – обещание, зарок, которые дают монахи.
Овин – специальное помещение для сушки снопов.
Оглобли – часть упряжи лошади, деревянные палки, соединяющие хомут и телегу.
Омофор (греч. – оплечник) – часть облачения епископа, длинная широкая полоса материи, украшенная изображениями креста. Возлагается на плечи архиерея таким образом, что середина его охватывает шею, а концы спускаются вниз спереди и сзади.
Опашень – широкая верхняя мужская и женская старинная одежда с длинными рукавами, разрезом спереди и большим количеством пуговиц.
Опечек, или опечье, – деревянный фундамент печи, который стоит на земле под полом, иногда выше пола.
Оранжерея – застекленное помещение для выращивания и содержания зимой южных древесно–кустарниковых, чаще всего вечнозеленых, растений.
Особняк – комфортабельный, как правило, одно–или двухэтажный многокомнатный городской жилой дом для одной семьи. Получил распространение в начале XIX в.
Отруби – отходы от помола зерновых культур – истертые оболочки зерна, остатки некачественной муки, которые идут на корм скоту.
Палаты – старинное название городского строения, обычно каменного.
Панагия (греч. – всесвятая) – небольшая круглая икона Спасителя или Богоматери. Ее носят на груди вместе с крестом представители высшего православного духовенства.
Пансион – 1) закрытое учебно–воспитательное учреждение для детей дворян; 2) дом, в котором сдаются комнаты с полным содержанием.
Панталоны – мужские длинные штаны со штрипками, внизу без отворотов и без заглаженной складки.
Панье – простейший каркас для женской юбки из рядов плетеного тростника или китового уса.
Парадный двор – пространство от ворот усадьбы до входа в помещичий дом.
Парадный зал – главное помещение усадебного дома, где проходили торжественные церемонии, балы и приемы.
Парк регулярный – парк, имеющий геометрически правильную планировку аллей, цветников, бассейнов; деревья и кустарники в парке фигурно подстригают.
Парк пейзажный – парк, напоминающий естественную природу, с оврагами, лужайками, речками, обычно его планировка подчиняется рельефу местности.
Партер – расположенная на плоской местности открытая часть сада, парка без древесных насаждений, украшенная газонами, цветниками, бассейнами, фонтанами, скульптурами, расставленными в определенном порядке; в регулярном парке поделен на ухоженные участки правильной формы, в пейзажном имеет вид лужаек.
Пастелы – старинная сладость в виде желе из фруктов, похожа на мармелад.
Пасха – 1) главный христианский праздник, установленный в честь чудесного воскресения Иисуса Христа, распятого на кресте; 2) название обрядовой еды на Руси, по форме напоминающей пирамиду и приготовленной из сладкого творога, масла, яиц и изюма.
Пенсионеры – дети дворян, которых в Петровскую эпоху посылали учиться за границу.
Пенсне – двойной лорнет с пружинкой, который с ее помощью закреплялся на носу.
Передача – специальная подставка для рюмок и бутылок, непременный элемент сервировки стола в XVIII–XIX вв.
Передняя – прихожая в дворянском особняке.
Плат – старинное название огромного куска ткани, свернутого в рулон (отсюда – «платок», «платье»).
Плуг – пахотное орудие, необходимой частью которого являлся резак – нож. Плуг отрезал пласт земли и переворачивал его. Применялся на плодородных почвах, где требуется глубокая вспашка земли.
Понёва – крестьянская женская шерстяная юбочная одежда, которая закреплялась на поясе.
Поршень – старинная русская обувь типа туфель без подметки и каблука. Изготавливалась из цельного куска кожи.
Престол – 1) в христианском храме высокий четырехугольный стол в алтаре для совершения таинств; 2) то же, что и храмовый праздник в честь святого, которому посвящен храм.
Приказная изба – присутственное место в городе, где судили, принимали жалобы, разбирали дела, издавали указы.
Припечек, или голбец, – дощатая постройка между стеной со стороны входа и печью. Здесь хранили утварь и находился вход в погреб.
Прялка – старинное приспособление для прядения нитей, состоящее из лопасти, тонкой ножки и донца, на которое садятся.
Псалтирь – церковная книга, состоящая из 150 псалмов – молитвенных песен.
Под – плоская часть топки печи, где раскладывают огонь, ставят горшки и пекут хлебы.
Подворье – старинное название городских владений монастыря, расположенного в другой местности. Позже так же стали называть дом и двор для временного проживания иноземцев.
Подворотня – широкая доска, закрывающая щель между воротами и землей.
Подклет (то, что под клетью) – нижняя часть старинного дома, обычно использовалась как кладовая.
Пойло – смесь специально приготовленных в печи крошева (мелко порубленные листья капусты, свеклы и т. п.), мякины, отрубей, остатков пищи, которые шли на корм скоту.
Полавочники – покрывала для лавок.
Полати – дощатый настил для спанья между печкой и боковой стеной крестьянской избы, под потолком.
Полок – специальные полати или высокие лавки у потолка в бане, на которых парятся.
Полонез (т. е. польский) – парный бальный танец–шествие с плавными шагами и приседаниями.
Полька – народный и бальный парный танец чешского происхождения, состоящий из полушагов и легких прыжков с поворотом.
Портик – выступающая вперед часть здания, открытая на одну или три стороны и образуемая колоннами и арками, несущими перекрытие. Оформляет главный вход в здание.
Посад – в XII–XVIII вв.: торгово–ремесленная часть русского города, где жили горожане.
Послушник – человек, который поступил в монастырь для подготовки к принятию монашества. Сам период пребывания в монастыре до этого события называется послушанием.
Пост – время покаяния христиан в грехах и воздержания от пищи животного происхождения.
Поставец (от «поставить») – 1) открытые полки для посуды; 2) род посуды для меда в виде закрытой деревянной или глиняной чаши.
Постриги – праздник в честь исполнения ребенку года, во время которого его стригли.
Пострижение, или постриг, – обряд, совершаемый при принятии монашества.
Потир – род церковной утвари, чаша на высокой ножке, используемая для обрядов крещения и причащения.
Пуховик – очень мягкий большой матрац, перина из лебяжьего пуха.