Kniga-Online.club
» » » » Отфрид Пройслер - Маленькое привидение

Отфрид Пройслер - Маленькое привидение

Читать бесплатно Отфрид Пройслер - Маленькое привидение. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

И тут Маленькому Привидению пришла в голову одна мысль — как говорится, его осенило!

— Надо обо всём спросить филина Шуху! — закричало оно. — Если кто-то и разрешит мои проблемы, это он… да, он очень мудрый! Он знает много такого, о чём люди и не догадываются… Дети, если вы действительно хотите мне помочь, вы должны поговорить с филином Шуху!

— А почему не спросишь ты? — заинтересовался Гюнтер.

— Я не могу. Я же сейчас дневное привидение, а филин просыпается только ночью. Но он мой друг! Он живёт в дуплистом дубе на самом краю парка — это легко найти.

— Но как мы пройдём в замок? — спросил Герберт. — К дубу мы можем пройти только через замок. А все знают, что вечером ворота замка запираются.

Гюнтер и Ютта призадумались.

— Я дам вам мою связку из тринадцати ключей! — сказало Маленькое Привидение. — Ими вы откроете любые двери!

И дети аптекаря обещали Маленькому Привидению сходить ночью к дубу и попросить совета у филина.

— Большое спасибо! — обрадовалось Маленькое Привидение.

Оно отдало Герберту ключи:

— Удачи вам! Но не забывайте, что филин Шуху очень привередлив. Он любит, чтобы с ним обращались почтительно. Вы должны называть его «господин Шуху»… Да, и пожалуйста, не отсылайте сегодня письмо бургомистру.

— Конечно, если надо, мы подождём… — заверил его Герберт. — Но почему?

— Потому, что в письме я обещаю покинуть Ойленберг на следующий день, — сказало Маленькое Привидение. — А завтра я ещё не уйду…

Глава 19

СОВЕТ ГОСПОДИНА ШУХУ

В ту же ночь около половины двенадцатого дети аптекаря потихонечку вышли из дома. Всё шло гладко: родители ничего не заметили.

Город Ойленберг крепко спал. Дети торопливо шли по узеньким улочкам и переулкам. Потом они вышли на тропинку, ведущую к замку. Это была крутая и каменистая тропинка; в темноте они спотыкались о корни деревьев, о камни.

— Давайте включим фонарик. Вот он, — сказал Гюнтер.

— Не надо. А то мы себя выдадим, — предостерёг Герберт.

— Да, правда! — пробормотал Гюнтер. — Я и сам этого не хочу.

Тут они остановились передохнуть у наружных ворот замка. Ютта вынула из кармана пакетик леденцов:

— Подкрепитесь.

Ютта и мальчики почувствовали, что сердца у них забились сильнее…

— Ну, попробуем ключи, — немного погодя сказал Гюнтер.

— Да, — храбро сказали Ютта и Герберт.

Наступила торжественная минута. Герберт взмахнул связкой ключей. Сработало!

Тихо и легко отворились тяжёлые ворота.

— Скорее входите! — сказал Герберт.

Как только они вошли во двор, ворота сразу захлопнулись.

— Невероятно! — сказал Гюнтер.

Средние и внутренние ворота замка тоже были послушны тринадцати волшебным ключам. Сначала неуверенно, а потом всё смелее и смелее шли дети вперёд. Один раз над их головами пролетела летучая мышь, потом они спугнули пару крыс.

Примерно в полночь подошли они к старому ветвистому дубу. Они надеялись, что филин Шуху ещё дома в дупле. Гюнтер включил фонарик и осветил им ветки. С верхушки дерева донёсся хриплый голос: кто-то говорил на птичьем языке, попросил их о чём-то… Гюнтер и Ютта ничего не поняли, а Герберт понял:

— Он говорит: «Выключи фонарик, не слепи мне глаза!»

Гюнтер и Ютта были поражены:

— Ты его понимаешь?!

— А вы разве нет? — спросил Герберт. — Значит, всё дело в ключах.

Гюнтер и Ютта дотронулись до связки с ключами и вдруг обнаружили, что они тоже понимают язык филина!

— Кто вы? — спросил филин Шуху. — И откуда вы пришли?

— Мы дети аптекаря из Ойленберга, — сказал Герберт. — Доброй ночи, господин Шуху! Ваш старый друг попросил нас прийти сюда и передать вам привет.

— Старый друг? — ухнул филин. — Я не знаю в городе никаких старых друзей!

— А Маленькое Привидение? — спросил Гюнтер.

— Понимаете, оно в большой беде, — сказала Ютта, — и ему нужен ваш совет.

Филин навострил уши:

— Что же вы сразу не сказали? Минуточку, я слечу вниз, и мы спокойно поговорим… У-х-ху-у!

Филин устроился на нижней ветке дуба.

— А теперь расскажите-ка мне обо всём.

Герберт, Гюнтер и Ютта рассказали филину всё, что произошло. Он слушал в молчании. Потом он распушил перья и встряхнулся.

— Всё это очень печально, — проухал он. — Так вот почему Маленькое Привидение не навещает меня в последнее время… Ну, а если вы спрашиваете, почему оно вдруг превратилось в дневное привидение, то я могу сказать только одно: это связано с часами…

— С какими часами? — одновременно спросили Гюнтер и Ютта.

— Конечно же, с часами на городской башне.

И филин коротко объяснил, что, собственно, произошло и какая связь существует между городскими часами и Маленьким Привидением.

— Вы должны выяснить, не останавливал ли кто-нибудь городские часы и не переводил ли на них стрелки две недели тому назад, — задумчиво добавил филин. — Если это действительно так, надо проследить, чтобы они снова шли правильно. Это всё, что я могу сказать. До свиданья, дамы и господа! Будьте добры, передайте Маленькому Привидению мой привет и наилучшие пожелания…

С этими словами он расправил крылья, важно кивнул головой и исчез в темноте.

Глава 20

ХОРОШИЕ НОВОСТИ

На следующий день, как только часы на городской башне пробили двенадцать, Маленькое Привидение вылетело из окна погреба в сад перед домом аптекаря. Герберт и близнецы уже ждали его.

— Ну? — взволнованно спросило Маленькое Привидение. — Были вы там? Да или нет?

— Не волнуйся, всё прекрасно! — сказал Герберт.

— Надеюсь, новости тебя порадуют, — радостно сказала Ютта, — похоже на то, что мы сумеем тебе помочь.

— Сумеете? Правда? — Маленькое Привидение подпрыгнуло от радости. — Ну продолжайте же! Рассказывайте! — попросило оно.

— Пойдёмте в беседку, там никто не помешает, — сказал Герберт. — Но сначала возьми свои ключи. Большое спасибо.

— Пожалуйста. Надеюсь, они вам помогли. В беседке было приятно и тихо. Все четверо уселись вокруг стола, как заговорщики.

— Пожалуйста, продолжайте, я хочу знать, что мне делать, — нетерпеливо сказало Маленькое Привидение.

Герберт и близнецы рассказали о разговоре с филином Шуху. Они сказали, что, по мнению филина, несчастье Маленького Привидения таинственным образом связано с городскими часами.

— Сначала мы долго ничего не могли придумать, — признался Гюнтер. — А потом мы решили, что самое лучшее спросить обо всём у господина Циферле: он — главный часовщик. И что, ты думаешь, мы узнали?

— Что? — спросило Маленькое Привидение.

— Циферле сказал нам, — объявила Ютта, — что шестнадцать дней тому назад бургомистр попросил его тщательно осмотреть городские часы. Он остановил часы в семь утра. Потом он проработал над ними до семи вечера.

— А потом, ровно через двенадцать часов, — сказал Герберт важно, — господин Циферле снова завёл часы — и они пошли в тот же час, в который он остановил их утром. Ведь циферблат показывал то же самое время. И вовсе не важно: было это семь часов вечера или семь часов утра…

— Но на самом деле городские часы отстали ровно на двенадцать часов! — вставил Гюнтер. — Когда было двенадцать часов ночи, часы били двенадцать часов дня, а когда было двенадцать дня, они били двенадцать ночи! Никто в городе этого не заметил, потому что никто не видел в этом никакой разницы, за исключением…

— За исключением меня! — воскликнуло Маленькое Привидение, наконец-то оно поняло, в чём дело: — Из-за того, что городские часы отставали на двенадцать часов, я просыпалось вместо полночи — в полдень!

Дети согласно кивнули. Они были уверены, что это и есть разгадка тайны.

— Теперь вы можете мне помочь? — спросило Маленькое Привидение.

— Конечно, можем, — сказал Герберт. — Мы поднимемся вместе с господином Циферле на городскую башню сегодня в семь часов вечера, — объяснил Гюнтер.

— А потом, — продолжала Ютта, — он переведёт стрелки на двенадцать часов вперёд, и тогда они будут показывать правильное время!

— И это всё? — удивлённо спросило Маленькое Привидение.

— Да, действительно, это всё, — подтвердили дети. — Но если это не поможет, тогда уж они не знают, что и делать!

— Это подействует, — уверенно сказала Ютта.

— Конечно, подействует, — заверил и Гюнтер.

— О дети! — Маленькое Привидение подняло к небу белые глаза. — Надеюсь, что вы правы! Иначе всё будет ужасно…

Потом оно стало рассказывать о том, какое это счастье — бродить по ночам в замке! Нет ничего лучше на свете, чем быть ночным привидением!..

Оно говорило и говорило, пока совсем не выдохлось… Тут оно вдруг вспомнило о своём письме к бургомистру.

Перейти на страницу:

Отфрид Пройслер читать все книги автора по порядку

Отфрид Пройслер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Маленькое привидение отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькое привидение, автор: Отфрид Пройслер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*