Турбьёрн Эгнер - Люди и разбойники из Кардамона
— Ты влезешь в лавку через это окошко, а я в тот же самый миг войду через заднюю дверь — вот мы их и поймаем! Ясно тебе?
— Все понятно! — ответил мясник и полез в окно. Бастиан рывком открыл дверь и громко крикнул:
— Именем закона, вы арестованы!
В лавке было довольно темно, но они услышали, как что-то стукнулось об пол, и увидели, как кто-то шмыгнул за прилавок.
— Сейчас же вылезай! — крикнул Бастиан. — Мы все равно тебя видели!
Секунду было совсем тихо, а потом из-за прилавка показалась взъерошенная голова. Бастиан от удивления широко раскрыл рот, а мясник от изумления вытаращил глаза. Это оказался не здоровенный детина-разбойник и не свирепый лев, а… Кто бы ты думал? Всего-навсего Бубби, собачка маленького Рема.
— Вот так так! Значит, это ты у нас разбойник? — сказал Бастиан.
— Экая жалость, — разочарованно протянул мясник.
— Почему же жалость?
— Потому что, если б это были разбойники, мы бы их наконец поймали.
— Верно, поймали бы, — согласился Бастиан.
— Ну ладно, — сказал мясник. — Придётся вместо них собаку арестовать.
— А думаешь, надо? — спросил Бастиан с сомнением.
— И ты ещё спрашиваешь! — возмутился мясник. — Да я просто требую этого! Вон у неё живот-то как раздулся — сколько там сосисок да бифштексов!
И Бубби была арестована именем закона. Бастиан привязал ей к ошейнику верёвочку и повёл за собой под арест. А на улице у входа в лавку стоял на страже булочник.
— Ну как, — спросил он, — поймали разбойников?
— Вот он, разбойник, — сказал Бастиан и кивнул на Бубби.
На следующее утро к дому Бастиана подошёл маленький мальчик. Это был, конечно же, Рем. Он робко постучал в дверь, и Бастиан крикнул:
— Войдите! Ах, это ты! — сказал он, увидев перед собой мальчика.
— У меня пропала собака, — грустно сообщил Рем.
— Неужели? Не может этого быть!
— Правда. Её всю ночь не было дома.
— Так вот, — сказал Бастиан, — твоя собака арестована. Она сегодня ночью бегала воровать сосиски и бифштексы.
— Что вы, нет, это невозможно, моя Бубби не такая!
— Такая-сякая немазаная сухая, — печально сказал Бастиан.
— А где же она теперь?
— Теперь она сидит в тюрьме. Но ты не думай, ей там хорошо.
Рем попросился к Бубби в тюрьму и увидел, что она лежит на коврике и спит сладким сном, усталая и сытая после бурной ночи, проведённой в лавке мясника. Учуяв Рема, она вскочила и от восторга завиляла хвостом.
— Что же ты наделала! — воскликнул Рем. — Ты съела чужие сосиски и бифштексы!
И тогда Бубби стало очень стыдно, она низко опустила голову, а хвост просунула между задними лапами.
— Бубби говорит, что больше никогда не будет так делать, — сказал Рем.
— Ну ладно, тогда мы, так уж и быть, отпустим её на этот раз. Мясник-то тоже хорош, оставил окно в лавке на ночь открытым, — сказал Бастиан.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Секретные сведения о старом Тобиасе, живущем в башне
Бастиан заботился, чтобы людям в Кардамоне жилось весело, он очень любил устраивать всякие праздники. Но Праздник Лета и Солнца давно прошёл, а Бастиан все никак не мог придумать, что бы такое ещё отпраздновать. И вот однажды, когда он, по обыкновению, совершал утренний обход города, ему встретился маленький Рем.
— Рассказать тебе секрет? — спросил Рем.
— Конечно, расскажи!
— Старому Тобиасу завтра исполняется семьдесят пять лет!
— Не может этого быть! Неужели Тобиасу уже семьдесят пять?
— Правда-правда, он сам мне сказал, я ведь сейчас от него иду.
— Но тогда мы должны это отпраздновать! — воскликнул Бастиан.
— Надо ему что-нибудь подарить, — сказал Рем.
— Непременно, — сказал Бастиан. — И произнести поздравительную речь!
— И потом, пусть городской оркестр сыграет ему марш!
— Да, и ещё хорошо бы спеть юбилейную песню! В это время по улице проходила тётушка София.
— А вы, оказывается, в городе? — заметил Бастиан.
— Где я есть, там и есть! — сварливо ответила София.
— Между прочим, старому Тобиасу завтра исполняется семьдесят пять лет!
— Вот как! Я думала, ему уже больше, — сухо заметила тётушка София.
— Тобиас — исключительно милый и приятный человек, — сказал Бастиан.
— Да уж поприятнее некоторых других, — пробурчала тётушка София, и кто её знает, кого она имела в виду. — Кстати, надо же сделать ему подарок, — добавила она.
— Мы как раз только что об этом говорили, — оживился Бастиан. — Весь вопрос в том, что бы нам ему подарить?
— Ну, например, будильник, — сказала София, она ведь всегда думала лишь о полезных вещах.
— Лучше бы все-таки что-нибудь такое, что доставит ему радость и удовольствие, — возразил Бастиан.
— Нож для чистки картофеля и тёрку, — предложила София.
— Что-что? — переспросил Бастиан.
Тут к ним подошёл парикмахер Серенсен. Бастиан и его посвятил в их важный секрет.
— Можно подарить ему ослика, тогда он будет ездить верхом, вместо того чтоб ходить пешком, — сказал парикмахер Серенсен.
— Да, но башня такая высокая и лестницы такие крутые, что Тобиас, пожалуй, намучается с осликом, — возразил Бастиан.
— А может, подарить ему животное поменьше, но такое, чтоб можно было с ним разговаривать? Тогда ему будет не так скучно сидеть одному у себя наверху, — сказал маленький Рем.
— Давайте купим ему попугая, — поддержал Рема парикмахер Серенсен. — С попугаем можно по-правдашнему разговаривать.
— Вот это действительно неглупая мысль, — обрадовался Бастиан.
— Все должны сложиться ему на подарок, — строго сказала тётушка София.
— Все без исключения! — подтвердил Бастиан.
И они отправились к торговцу птицами, у которого среди множества пташек самых различных видов, размеров и цветов, с самыми различными хвостами, клювами и голосами оказался один драгоценный попугай, подобного которому никто никогда не видывал.
— Редкостный экземпляр, — сказал им торговец птицами, — умеет говорить, умеет петь, умен чрезвычайно!
— А нельзя ли послушать? — спросила тётушка София.
— Отчего же, извольте, с превеликим удовольствием, — ответил торговец птицами, и по его знаку попугай запел:
Я говорящий попугай,Я родом из Австралии.Я образован, я умен,Я скромен и так далее.Я знаю сто учёных слов:Ракетодром, регалия,Европа, лайнер, сенбернар,Транзистор и так далее.Я замечательно пою,Играю и так далее.А иногда я говорю:Я родом из Австралии!
— И в самом деле редкостный попугай! — восхищённо сказал Бастиан.
— Для Тобиаса это просто клад, — сказал парикмахер Серенсен.
— Его и купим, — сказала тётушка София.
Потом они обсудили, что ещё необходимо сделать, чтобы отпраздновать семидесятипятилетие Тобиаса как можно лучше и торжественней. И Бастиан тотчас занялся подготовкой к празднику, стал ходить по городу, со всеми разговаривать, все записывать, улаживать, устраивать и организовывать.
Вагоновожатый получил задание сочинить красивую юбилейную песенку. Школьный учитель срочно написал новый марш в честь Тобиаса. Почти все в Кардамоне должны были успеть что-нибудь сделать к завтрашнему торжеству. И когда старый Тобиас после обеда пришёл в парикмахерскую, чтобы подровнять себе бороду ко дню рождения, двери оказались заперты. Потому что парикмахер, вместе с другими музыкантами кардамонского городского оркестра, репетировал в это время новый юбилейный марш.»Как жаль, что как раз сегодня закрыто», — сказал Тобиас самому себе.
Он постоял возле парикмахерской и послушал красивую музыку. И подумал ещё: что это за новый марш разучивает наш оркестр?
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Торжественный юбилей
Когда старый Тобиас на следующее утро выглянул из окна своей башни, он увидел множество флагов и услышал музыку. Он очень удивился и никак не мог понять, что происходит.»Может быть, сегодня какой-нибудь праздник, а я и позабыл?» — подумал он и заглянул в свой календарь, чтобы проверить. Но нет, день был самый обыкновенный.
Тогда он вышел на балкон и стал смотреть на город. В это время на улице показалась торжественная процессия — все его друзья, взрослые и дети, шли с флагами и цветами, а впереди шагали музыканты в праздничных белых фуражках. И стар, и мал весело махали и кивали ему и кричали» ура». И тут только Тобиас сообразил, что и музыка, и флаги, и крики» ура», — все это в честь него самого. И тогда он очень обрадовался.
Тем временем его друзья подошли к самой башне. Бастиан выступил вперёд и произнёс поздравительную речь:
— Дорогой Тобиас! Ты у нас самый лучший, и самый добрый, и самый умный во всем городе Кардамоне. Поэтому сегодня ты получишь от нас замечательный подарок. Это тебе от нас от всех — учёный попугай! Вот увидишь, он тебе очень понравится. А теперь мы споём тебе новую юбилейную песню, которую мы сочинили в честь тебя по случаю торжественного дня. Три-четыре!