Kniga-Online.club
» » » » Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.

Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.

Читать бесплатно Н. Долидзе - Грузинские народные сказки. Сто сказок.. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Видит – несется кто-то следом за ним на коне.

Что делать? Огляделся он – невдалеке мельница.

Вбежал во двор, видит, что сидит там лысый мельник. Закричал крестьянин:

– Спасайся скорей, царь лысых летит на коне, всех лысых убивает! – сам еле дышит, весь в испарине.

Испугался мельник, побежал, влез на тутовое дерево, притаился, а крестьянин обсыпал себя мукой и сидит как ни в чем не бывало.

Примчался зять.

– Куда тот беглец девался? – кричит он крестьянину, думая, что это мельник.

– Вот он, полез на тутовое дерево, – отвечает крестьянин.

Соскочил зять с коня.

– Подержи-ка мне коня, – говорит, – а я с ним разделаюсь как следует, он у нас мешок золота обманом унес.

Влез на дерево, сбросил бедного мельника на землю и давай его разделывать.

А крестьянин, что на тот свет отправлялся, вскочил на коня, увязал свой мешок с золотом и поехал домой.

Два безбородых обманщика

Было два безбородых обманщика: один Датуа, а другой Петрикела. Однажды Датуа-безбородый обманщик взял большой мешок, набил его мхом, положил сверху немного шерсти и понес в Имерети продавать.

Только он дошел до Сурамского перевала и залюбовался видом прекрасной Имерети, как перед ним очутился Петрикела-безбородый обманщик, который тащил на спине большой мешок, полный ореховых скорлупок, только сверху засыпанных орехами.

– Здравствуй, сказал Датуа-безбородый обманщик.

– Будь здоров! – ответил Петрикела-безбородый обманщик.

– Откуда и куда направляешься?

– Из Имерети в Картли; несу орехи продавать. А ты откуда путь держишь?

– А я, брат, из Картли в Имерети, несу шерсть на продажу. Только вот что я тебе предложу, если ты согласишься. Что нам за выгода ходить взад и вперед, только каламаны износим, я уж не говорю об усталости. Давай, обменяем товар: ты возьми мою шерсть, возвращайся к себе в Имерети и продавай, а я возьму твои орехи, вернусь в Картли и продам там.

– Очень хорошо, братец. Лучше вернуться домой, что за польза напрасно таскаться. Ну-ка, снимай свой мешок.

Так два безбородых обманщика обменялись своими мешками и пошли каждый своим путем.

Как только их разделила гора, так тотчас же они стали развязывать мешки. Что же они увидали? То, что они друг друга обманули.

Спустя некоторое время они вновь встретились, обменялись приветствиями, и говорит Датуа:

– Я думал, только я умею обманывать, но и ты, клянусь солнцем, оказался не хуже

– Что же ты удивляешься? Если ты знаешь что-либо, отчего же и мне не знать?

– Так давай побратаемся.

– Давай!

– Знаешь что? Давай куда-нибудь вместе в батраки наймемся.

– Будь по-твоему, братец, наймемся вместе.

Порешили на этом безбородые обманщики и отправились искать место.

Много ли искали или мало, только узнали наконец, что одна женщина ищет двух батраков. Пришли к ней. Сказала им женщина:

– У меня есть корова и вот этот дом. Один из вас будет водить корову на пастбище и брать с собой свирель, чонгури и дайру, так как моя корова любит плясать. Другой же будет здесь убирать. Подметет, почистит все, а сор побросает в соседский двор. Если вы согласны и сможете все это выполнить, оставайтесь и работайте.

– Как не сможем, согласны! – ответили они.

На другой день Петрикела-безбородый обманщик остался дома работать, а Датуа взял хлеб, дайру, свирель, чонгури и отправился пасти корову.

Подмел Петрикела весь двор, стал бросать сор к соседям. Но увидели те, бросились к Петрикеле и безжалостно избили: «Вот, что значит сор бросать к нам во двор».

Избитый, весь в синяках, Петрикела-безбородый обманщик дотащился до хлева и еле живой упал на постель.

Не лучше пришлось и Датуа-безбородому обманщику: как только корова вышла в поле, так и пустилась бежать, да целый день и бегала, все вприпрыжку. К вечеру прибежал, домой, прибежал за ней и еле живой Датуа-безбородый обманщик. Он так был измучен этой беготней, что не съел даже своего хлеба. Только вошел Датуа в хлев, видит – лежит Петрикела-безбородый обманщик и охает.

– Что с тобой, братец, не заболел ли ты?

– Какое заболел! С чего бы мне болеть?

– Что же ты лежишь?

– Да подмел я двор и только стал бросать сор к соседям, как увидели они меня – бросились ко мне, пригласили в дом и так радушно приняли – совсем закормили и запоили. Так от кахетинского голова кружится, что еле жив. А ты как провел время?

– Я тоже, братец, очень веселился. Заиграл на дайре, ударил пальцами по струнам чонгури и засвистел на свирели. Как пустилась в пляс корова, как начала чудесный, легкий картули отплясывать! Собрался народ: женщины, мужчины. Окружили нас, и как же все веселились! От веселья и поесть забыл, вот и хлеб целиком принес обратно.

– Ну, если так, братец, завтра я отправлюсь с коровой, а ты здесь хорошенько погуляй у соседей.

– Будь по-твоему! – ответил Датуа-безбородый обманщик.

На другой день то же было с Петрикелой-безбородым обманщиком, что было и с Датуа, – до вечера без памяти бегал он за коровой. А Датуа-безбородого обманщика тем временем так отделали соседи, что несчастный еле дотащился до хлева.

В ту ночь устроили совет: «Не сбежим отсюда, – или от голода погибнем или от беготни; а о побоях уж нечего и говорить».

Решили они бежать, но старуха на ночь запирала хлев снаружи, и это очень мешало выполнить задуманное.

– Давай зарежем проклятую корову, – сказал Петрикела, – уложим ее в мешок, потом пусть один из нас подсадит другого, тот поднимется наверх, вылезет через дымоходную дыру и спустит веревку. А другой прежде подаст мясо в мешке, потом сам поднимется по веревке.

– Очень хорошо, – сказал Датуа.

Решили, свалили корову, зарезали ее, освежевали и разрезали на части.

– Иди, Петрикела, а ну, подставь спину, помоги подтянуться. Сейчас подниму мясо да и тебя вытащу.

Подставил спину Петрикела. Вылез на крышу Датуа-безбородый обманщик и спустил в хлев веревку. Петрикела же привязал веревку накрепко к краю мешка, вложил туда пару кусков мяса, залез сам и крикнул:

– Бери мясо, да поскорей спускай веревку обратно.

Датуа-безбородый обманщик подтянул наверх мешок, взвалил на спину и помчался восвояси. Пробежал порядком, устал и захотел отдохнуть. Скинул мешок со спины и бросил его на землю.

– Тише, бездельник, не ушиби! – закричал Петрикела-безбородый обманщик, вылезая из мешка.

– Сам ты бездельник, всю поясницу мне отбил.

– Рассуди сам, братец, можно ли меня винить? Не будем изменять друг другу ни в горе, ни в радости, тогда и дела наши хорошо пойдут и ни поясница, ни сердце болеть не будут, – сказал Петрикела-безбородый обманщик.

После этого они перестали обманывать друг друга и зажили, как братья, в любви и в дружбе.

О том, как царевна не пошла за царевича, пока он не научился ремеслу

Жил один царь. У него был единственный сын. Состарился царь и решил женить сына. А сын говорит:

– Дай мне обойти все царство, сам выберу себе невесту.

Отпустили его. Смотрит, ищет царевич – не найдет невесты. Только на окраине одной бедной деревни, в самой бедной избушке, увидел он девушку невиданной под солнцем красоты и полюбил ее. Просит ее царевич в жены, а она и говорит:

– А ты какое ремесло знаешь?

– Никакого не знаю, – говорит царевич.

– Не знаешь, а быть царевичем – это еще не ремесло, – сказала девушка. – Сегодня ты царь, а завтра нет, тогда чем семью кормить будешь? Пойди научись какому-нибудь ремеслу, тогда выйду за тебя, а нет – так и не показывайся.

Загрустил царевич, не знает, какому ремеслу можно научиться так скоро. Пришел к отцу, рассказал: так и так мое дело.

Вызвал отец всех ремесленников. Пришли ремесленники. Спрашивает царь столяра:

– Ты во сколько лет можешь научить царевича твоему ремеслу?

– В пять лет, – говорит столяр.

– Ух! В пять лет моя невеста выйдет замуж, не дождется, – говорит царевич, – на что мне тогда твое ремесло?

Кто предлагает обучить царевича ремеслу в два, кто в три, а кто и в четыре года. Наконец выступил один бурочник.

– Я тоже считаюсь ремесленником, дайте мне царевича, в сутки обучу его своему ремеслу.

Пошел за ним царевич и научился валять бурки. Женился потом на той красавице и зажил счастливо.

Вскоре старый царь умер. Стал наш царевич царствовать. Захотелось ему посмотреть свое царство: кто как живет, кто чему радуется и кто о чем горюет. Оделся бедно и пошел.

Зашел в один город – так там вкусно пахнет едой, так, лучше быть не может! Подумал царевич: «Я столько трачу на поваров, а такой вкусной пищи не имею, зайду посмотрю, что они готовят».

Зашел царь в один дом, а там пища из человечьего мяса.

Увидал царь погреб, спрашивает:

– А что у вас в том погребе?

Открыли эти басурмане погреб и бросили туда царя.

Там было еще три человека. Один сказал:

Перейти на страницу:

Н. Долидзе читать все книги автора по порядку

Н. Долидзе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Грузинские народные сказки. Сто сказок. отзывы

Отзывы читателей о книге Грузинские народные сказки. Сто сказок., автор: Н. Долидзе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*