Александр Якубенко - Волшебные Перья Арарахиса
Угадай повалил овчарку и основательно вздул ее. Овчарка струсила и жалобно завыла, прося пощады. Угадай еще раз цапнул ее для острастки и кинулся вдогонку за нами.
Тут жандармы пришли в себя и сообразили, наконец, что их удерживает. Кряхтя и охая, они отцепились от столбиков.
Добежав до сарая, пограничники схватили ружья, надели ходули и, прихрамывая, бросились в погоню.
Полицейский пес благоразумно остался на месте. Встреча с Угадаем отбила у него всякую охоту к преследованию.
Как быстро мы ни бежали, но далеко уйти от пограничников не смогли. На ходулях они двигались огромными шагами. По счастью, перелесок перешел в густой лес, где легко было организовать оборону.
Угадай метров на двести отстал от нас и спрятался в канаве. Он собирался пропустить жандармов вперед и напасть на них с тыла.
Мы с Фунтиком зарядили ружье и укрылись за большой березой. Хандрила забрался на ветку соседнего дерева, нависшую над дорогой.
Дело испортил Угадай. В боевом задоре он кинулся на жандармов раньше времени и стал хватать их зубами за штаны. Жандармы замешкались. Однако стрелять по ним мы не могли, боясь попасть в Угадая.
Один из жандармов отбивался от Угадая, отталкивая его от себя ходулей. Второй увидел на ветке неосторожно высунувшегося Хандрилу и прицелился в него из винтовки.
Бабах! — раздался выстрел.
Мы с Фунтиком в ужасе закрыли глаза.
Облако дыма окутало дорогу.
Бабах! — раздался выстрел второго жандарма.
Я и Фунтик открыли глаза.
Облака дыма медленно рассеивались.
Удивительное дело! На том месте, где раньше были жандармы, никого не оказалось. Оба пограничника загадочно исчезли…
Я поглядел на Фунтика. Фунтик посмотрел на меня.
В недоумении мы подняли головы вверх и поглядели на Хандрилу.
Хандрила зевнул, вытер лапкой рот и хладнокровно сказал: — На всякий случай я им насыпал песок в ружья… Мало ли что! Вдруг они соберутся стрелять? Вот ружья и разорвались… А где теперь жандармы, я и сам не знаю!
Троекратным «ура» мы отметили нашу победу.
Теперь подальше от заставы.
И мы прошли еще несколько километров, прежде чем решились искать место для ночлега.
Глава 7. ГОСТИНИЦА ФИНИКА И ПАНДОРЫ
Поиски ночлегаВзошла луна. Деревья стали отбрасывать длинные, уродливые тени.
В лесу раздавался унылый вой волков и уханье филина. Уж на что я храбрый человек — и то у меня на душе стало как-то тоскливо.
Больше других устал и измучился Фунтик. Он никогда в жизни не бегал так много на своих коротких лапках.
Ясно было, что вторую ночь под открытым небом мы не выдержим.
Если в какой-нибудь сказке путники заблудятся в лесу — это не беда. Когда они совсем теряют надежду, среди деревьев вдруг замигает огонек и выведет путешественников к уютному дому неизвестного волшебника или волшебницы.
Иногда, впрочем, там живут злые волшебники. Но это уже другой вопрос…
У нас все случилось как в хорошей сказке. В чаще леса, недалеко от нас, вдруг замигал огонек. Потом он перестал мигать и стал светить ровным, теплым светом.
— Жилье! — воскликнул я.
Мы приободрились. Стараясь не терять из виду огонек, мы свернули на тропинку, ведущую в глубь леса. Минут через десять мы вышли на опушку. Здесь стоял двухэтажный домик, с виду похожий на лесную гостиницу.
Так оно в самом деле и оказалось. Над входом в домик была прибита вывеска, которая гласила:
ГОСТИНИЦА ДЛЯ СТРАНСТВУЮЩИХ И ПУТЕШЕСТВУЮЩИХ "ПРИЮТ НЕИЗВЕСТНОГО РАЗБОЙНИКА"
Название было странным и малопривлекательным. Все же мы подошли к дверям дома. У дверей висел деревянный молоток на цепочке. По-видимому, он заменял электрический звонок.
Я не очень уверенно постучал.
Никакого ответа!
Постучал еще раз, покрепче.
За дверями раздалось шарканье шагов и старческий голос проворчал:
— Кого это черт несет в такую позднюю пору?
— Это мы, странствующие и путешествующие, — несмело ответил Фунтик.
— Какие еще там путешествующие? — сказал голос. — У нас уже три года как такие вывелись!
В двери приоткрылся глазок. Кто-то нас разглядывал.
— Какие-то вы общипанные! Что с вас возьмешь? Проваливайте отсюда на все четыре стороны!
— Вот тебе и на! — рявкнул Угадай, стоявший немного в стороне и не замеченный хозяином. — Что за дьявольская гостиница, где так принимают!
— Аааааа! С вами тут и волк есть? — уже более приветливо сказал голос.
Лязгнули засовы, противно заскрипели петли, и дверь отворилась.
В дверях стоял старик со свечой в руке. Он был одет в какой-то дырявый халат, подпоясанный веревкой, с большим узлом на животе.
У старика была очень непривлекательная наружность: крючковатый нос, загнутый кверху подбородок и торчащие остроконечные уши. Один глаз у него был закрыт черной повязкой. Второй, глубоко сидящий в глазнице, сверкал за двоих.
"Может быть, это злой волшебник?" — подумал я.
Но сразу же отогнал от себя такую мысль. Волшебник узнал бы, кто мы такие, и сквозь закрытую дверь.
Финик, Пандора и ПиксаСтарик недовольно оглядел нашу компанию. Но все же не заметил, что Угадай был собакой, а не волком. Кряхтя и бормоча что-то про себя, хозяин повел нас по длинному коридору в большой зал, освещенный одинокой свечой.
В дальнем конце зала находился очаг. В нем тлела скудная охапка хвороста. Над очагом на цепях висел чугунный котел, рядом был вертел, такой большой, что на нем можно было зажарить целого быка.
В другом конце зала мы увидели буфет с посудой и какую-то странную, сверкавшую никелем машину, вроде холодильника.
В середине комнаты громоздились стол из неструганых дубовых досок и стулья с высокими спинками. На столе стояли три большие оловянные пивные кружки.
Пока мы оглядывались и привыкали к помещению, я заметил, что старик пропустил меня, Хандрилу и Фунтика вперед, а сам о чем-то шепчется с Угадаем.
Собственно, шептал только хозяин, а Угадай кивал головой и вилял хвостом.
— Темновато у вас, дедушка! — сказал я. — Нельзя ли сделать посветлее?
— Посветлее, посветлее! — раздраженно сказал старик. — Электричество — оно тоже денег стоит! Вот! Будет вам посветлее!
С этими словами он повернул выключатель у входа в зал. По углам комнаты зажглись маленькие красные лампочки.
При их свете в зале стало не столько светлее, сколько страшнее…
Чучело совы на ветке, оскаленные кабаньи и волчьи морды, развешанные по стенам, выступили теперь из темноты.
Бррр! Хоть выключай свет снова!
Но раз я сам просил, теперь неудобно было отказываться.
Мы подошли к столу и уселись на высоких стульях, свесив ноги и хвосты.
Сильнее всех промерзший Хандрила пошел к очагу раздувать огонь. Вскоре огонь запылал ярче. Мы подвинули стулья ближе к огню. От тепла почему-то еще больше захотелось есть.
— Что у вас найдется поужинать, хозяин? — спросил я. — Мы с утра ничего не ели!
— А что вам надо? — угрюмо ответил старик. — Платить у вас будет чем?
— Ваших денег у нас нет. Но есть свои. Вот, пожалуйста! — и я открыл кошелечек, который нам подарил на дорогу дедушка.
Глаза хозяина загорелись.
Старик подошел поближе, взял у меня из кошелька одну медную и одну никелевую монетки и попробовал их на зуб.
— Деньги правильные! Накормить можно. Что закажете?
— Я хотел бы жареного цыпленка. Если можно, с рисом! — сказал я.
— И мне цыпленка! Без риса! — добавил Угадай.
— Мне две сардельки и свежую мышь, — сказал Хандрила.
— Мне морковку и кусочек яблока! — пискнул Фунтик.
— А пить что будете? — поинтересовался хозяин.
Все мы сошлись на крепком горячем чае. Хандрила попросил блюдечко молока.
Хозяин был недоволен, что мы не заказали крепких напитков. Он долго ворчал, что постояльцы его разоряют.
— Пандорочка! Чертова кочерыжка! Иди сюда! — крикнул хозяин. — Прими заказ от этих господ!
— Иду, иду, Финик! Иду, Финичек мой проклятый! — раздался откуда-то каркающий старушечий голос.
В дверях зала показалась старуха, по виду еще противнее, чем хозяин. У нее, правда, были оба глаза. Но и зубов во рту сохранилось всего два. Один сверху, другой снизу.
— Так што же будут кушать молодые гошпода? — заискивающим тоном спросила жена хозяина.
— Два раза жареный цыпленок, один раз — с рисом. Две сардельки, одна мышь, одна морковка и пол-яблока. Три чашки чая и блюдечко молока! — ответил за нас Финик.
Хозяйка прошамкала что-то про себя и неожиданно визгливым голосом крикнула:
— Пикса! Пикса! Где ты, мое сокровище! Иди сюда, славный мой мальчик.
Злобный голос хозяйки никак не вязался с ее ласковыми словами.