Нина Павлова - Не видели — увидим
Не беда! Затопчут — отрастёшь снова. Так всегда делал мой дедушка. Он жил у окошка, где продавали Квас. СКОЛЬКО туда приходило ног!
— Не каждый умеет отрастать, — сказал Мак. Посмотрел на травку Пупавку и покачал головой…
На дворе стало очень тепло, и все травки зацвели. Зацвели кто как мог. И стали хвастаться своими цветами.
— Мои цветы — как солнышко, — сказал дядя Одуванчик. — И когда дети на них смотрят, они улыбаются.
— И мои похожи на солнышко, — сказал Мак. — Таким красным оно бывает иногда по вечерам. Может, оно сердится, что его рано укладывают спать.
А дядя Репейник вздохнул. Его цветы походили только на кисточки, которыми мылят лицо, когда бреются.
Все травки показывали друг другу свои цветы. И тут вспомнили про низенькую, толстенькую травку Пупавку.
— Покажи-ка, покажи-ка твои цветы! — зашелестели травки.
А её цветы были маленькими зелёными шишечками. Она их и показала:
— Вот у меня какие!
— Смотрите, смотрите! Вот так цветы! Вот так цветочки!
Травка Пупавка обиделась, что её дразнят, и перестала разговаривать. Молчит и пахнет. Молчит и пахнет. Дядя Репейник и дядя Одуванчик стали её утешать:
— Не беда! Зато уж на такие цветочки никто не позарится.
— И ты нисколечко не подурнеешь, когда они отцветут,- сказал Мак.
На дачу приехали дачники: дачница, дачник, маленький дачник и дачная собачка.
— Смотрите, смотрите, сколько ног! — зашелестели травки.
А дачники прошли прямо посреди дорожки, где росла травка Пупавка. Собачка наступила на неё лохматой лапкой, маленький дачник — сандалией, дачница — каблуком, а дачник — огромной ботиночной подошвой.
И когда они прошли, травка Пупавка уже не стояла, а лежала на земле.
— Затоптали, поломали! — зашелестели травки. — Теперь прощай, травка Пупавка!
И вдруг они услышали её голос:
— Нет, не «прощай»! Мне даже ничуточки не больно.
И вскоре она встала как ни в чём не бывало.
И листики — зелёные ниточки — остались невредимыми.
И даже цветочки — маленькие шишечки — не примялись.
— Вот это так листочки! — сказал дядя Репейник.
— Вот это так цветочки! — сказал дядя Одуванчик
— Просто не верится, — сказал Мак.
Все травки были очень рады, что травка Пупавка жива и здорова. И в этот день её никто не дразнил.
У дяди Одуванчика цветы стали пушистыми шариками.
Налетел ветерок, и травки зашелестели:
— Смотрите, смотрите, как летят дети дяди Одуванчика!
Они летели всюду над травой и улетали за забор и даже за речку.
Ветерок качал головку Мака, и оттуда через дырочки выпрыгивали крошечные дети Мака. И падали на землю кто куда.
— Как хорошо, что дует ветерок! Мы так его ждали! — шептали травки.
Только дядя Репейник ждал не ветерка, а собачку. И когда она пробегала мимо, прицепил к её хвосту колючую корзинку. В ней сидели его ребятишки.
Собачка выбежала за калитку и стала ловить свой хвост. Вот вцепилась зубами в колючую корзинку и оторвала. А оттуда так и посыпались дети дяди Репейника.
А дядя Репейник смотрел и улыбался. Весь день летали и сыпались семена. Травки были очень заняты.
Они отдохнули только к вечеру, когда прошёл маленький дождик. Тут они вспомнили, что ещё не видали деток травки Пупавки.
А она была рада, что о ней позабыли. Её дети были очень простенькие, да ещё после дождя почему-то стали липкими. Липкими-липкими, точно их вытащили из капли мёда. Травка Пупавка боялась, что такие никому не понравятся. И она отгадала.
— Ну и дети! — зашелестели травки. — Ну и деточки! Прилипли к маме, и никак от них не отвяжешься! Вот так детки! Что же ты станешь с ними делать?
Опять шёл дождь. А когда он прошёл, из дачи выбежал мальчик и побежал по дорожке к калитке. Травка Пупавка прижалась к земле под его сандалькой. Потом он побежал по другой дорожке, через огород. А потом уже бегал в палисадник и собирал дождевых червей на всех дорожках.
Подул ветерок и прогнал последние тучи. Травки обрадовались и начали болтать. Вдруг они заметили, что травка Пупавка облысела. Облысела, как дядя Одуванчик. Ни одного-то на ней семечка!
— Где же твои детки-прилипалки, куда они девались? — зашелестели травки.
Но лысая травка Пупавка улыбалась и молчала.
— Верно, их смыло дождём? Тебе под корешок смыло? Ну и тесно же будет расти им весной!
— Нет, — ответила травка Пупавка, — совсем не будет тесно. Теперь всё очень-очень хорошо! И как я рада, что выросла посреди дорожки!
Травки очень удивились и ничего не поняли.
А дядя Репейник и дядя Одуванчик спросили у травки Пупавки по секрету, где её дети.
И она им сказала.
А весной об этом секрете узнали все, потому что по всем дорожкам выросли маленькие травки Пупавки. И у калитки, и по дорожке через огород, и по всем дорожкам в палисаднике. Везде-везде, где после дождя бегал прошлым летом маленький мальчик, вылезли маленькие травки Пупавки.
НЕЖЕЛАННЫЫЙ ГОСТЬ
Муравей и пчела пили воду из одной лужицы, тут они и познакомились и подружились. И не удивительно, что подружились: оба всю жизнь трудились, и оба очень любили сладкое.
Но насчёт сладкого пчела была гораздо счастливее: она летала и всегда находила цветы, в которых был сладкий душистый сок. А муравей бегал по земле, цветы же расцветали высоко-высоко над ним, и он их не знал.
Жалко стало пчеле муравья, и она сказала:
— Я тебя угощу, мурашка, полечу сейчас на белые цветы — на глухую крапиву, а ты что есть силы беги за мной. Я тебя подожду и окликну, ты влезешь по стеблю и наешься до отвала.
Так и сделали. Пчела потихоньку полетела, а муравей помчался по земле что было силы.
И вот прибежал он в страшные места: со всех сторон, куда ни взглянешь, торчат длинные, острые колья. Толстенные колья, не тоньше муравьиной ноги! И прикреплены эти колья к толстым зелёным стволам.
Муравей остановился. Жутко ему стало. И вдруг слышит сверху голос пчелы:
— Лезь скорее наверх по этому стеблю! Это и есть глухая крапива. Она угостит тебя на славу!
— Да как я полезу, — отвечает муравей, — когда кругом колья! Крошечной букашечке не пробраться между ними, не то что мне, муравью.
— Прости меня, мурашка, — сказала пчела. — Я ведь знала, что у глухой крапивы такие колья, знала, да не догадалась, что у нас так плохо получится. Но не горюй! Я полечу сейчас потихоньку на красные цветы смолки, а ты что есть силы беги за мной. Я тебя подожду и окликну. У смолки стебель гладкий, живо влезешь и наешься до отвала.
Так и сделали. Пчела потихоньку полетела, а муравей помчался что было силы. Через камешки, соринки перелезает, под сухие травинки подлезает, по мелкому песочку с пригорочков скатывается, лужицы кругом обегает.
И вот прибежал он в густой лес. Кругом стоят зелёные гладкие стволы, а вверху, под голубым небом, алеют прекрасные цветы.
Муравей на них любуется. Вдруг слышит сверху голос пчелы:
— Лезь скорее наверх по этому стеблю! На славу угостят тебя смолкины цветы!
Муравей и полез. Быстро побежал по гладкому стеблю. Но вдруг видит: впереди, поперёк дороги,- чёрное топкое болото и в нём мёртвые мошки! Ножки у них увязли, крылышки прилипли к чёрной грязи, усики не шевелятся.
Испугался муравей, да и несчастных мошек очень жалко. Что же теперь делать? Нет ли где-нибудь дороги через это страшное болото? Нет ли хоть тропиночки?
Муравей побежал вкруговую по стеблю. Нет, болото весь стебель опоясывает.
А пчела торопит:
— Лезь сюда поскорее! До чего сок сладкий!
«Может быть, попробовать? — подумал Муравей — Ведь все-таки я не какая-нибудь мошка, а муравей!»
И он сунулся в болото передними ногами. Сунулся… и прилип! Тянет ноги к себе, а болото не пускает. Ой, как перепугался муравей! Не своим голосом закричал:
— Увяз! Погибаю!
— Понатужься! — отозвалась пчела. — Упрись и тяни ноги ЧТО есть силы! Не отчаивайся, вылезешь!
Муравей подбодрился. Понатужился посильнее… и вытянул ноги из болота.
— Прости меня, мурашка, — сказала пчела. — Я ведь знала, что у смолки вокруг стебля топкое болото, знала, да не догадалась, что у нас так плохо получится! Но не горюй! Я полечу сейчас потихоньку на жёлтые цветы льнянки, а ты что есть силы беги за мной. Я тебя подожду и окликну. У льнянки стебель гладкий и без всяких хитростей. Живо влезешь и наешься до отвала.
Так и сделали. Пчела потихоньку полетела, а муравей помчался что было силы.
И выбежал он к солнечной горе. На горе стоят сизо-зелёные стволы, а на них длинные сизо-зелёные листья. Наверху жёлтые цветы, к ним летит пчела. Увидела муравья и кричит: