Александр Мадисон - Сердце спящего духа
– Да, всё только начинается. Знаешь, я раньше очень обижалась, когда ты звал меня Сайкой, а теперь – нет. Мне даже это нравится. Как будто у нас есть какая-то тайна. Ведь это тоже моё имя. Специальное имя. Только для нас двоих.
– Знаешь, я чувствую себя таким сильным. Самым сильным человеком на Земле…
– Наверно, это из-за амулета, – улыбнулась девушка, – А я… – Сайка раскинула руки, – Я чувствую себя самой счастливой, самой красивой, самой любимой.
– A-а! Это всё из-за камня. Вон, как пылает, – рассмеялся юноша.
– Нет, – погрустнела Сайка, – Просто он помнит прошлое. Он чувствует то, что здесь когда-то произошло.
– А что здесь произошло?
– Рене, очнись, ты что, не узнаёшь?
Юноша огляделся и увидел холмик. Модель парусника покосилась. Нитки порвались, паруса провисли и потемнели.
– Жаль, Ким не дожил до этого дня, – опечалился Рене, – Он так и не стал взрослым. Не понял, как это прекрасно.
– Да, – девушка положила цветы на могилу, – Мне иногда кажется, что он просто не захотел… Начинается взрослая жизнь, приходят взрослые мечты. А детские грёзы тускнеют и рвутся, как эти бумажные паруса.
– А вон калитка, – закричал Рене, – Смотри, она одна уцелела. Домик Ири-Тао сгорел. А здесь стояла моя кузница…
Сайка отворила створку и пропустила Рене. Затем вошла следом.
Притихли. Стояли обнявшись. Долго-долго.
– Помнишь, – встрепенулся Рене, – Ты как-то сказала, что магия должна уйти из мира людей.
– Да, Рене, – кивнула девушка, – Человек может и должен всего добиться сам…
– “…A магия в этом мире только лодырям да тунеядцам нужна. Они до неё большие охотники. Рано или поздно, – всё к рукам приберут”.
– Откуда в больной голове такая здравая мысль? – притворно удивилась Сайка.
– Так когда-то сказал один старый слепой человек, – серьёзно ответил Рене, – Король, маг, воин. Мой учитель.
– Он – Великий Человек!
Юноша повёл плечами, снял со спины холстину и аккуратно положил на землю. Развязав тесёмки, Рене осторожно достал хрустальный меч и латные рукавицы. Вынул меч из ножен. Чуть-чуть. До середины лезвия. Девушка вопросительно взглянула на него.
– Больше нельзя, – ответил на взгляд юноша, – Если меч достать из ножен, он должен обагриться кровью. А если этот меч потребует крови, то…
– Да, Рене, – тихо ответила Сайка, – Я понимаю. Прощайся.
Рене осторожно опустился на колено и коснулся губами хрусталя.
– Прости, друг. Ты слишком категоричен для этого безрассудного мира. Жадные люди могут воспользоваться твоей силой. Приходи через тысячу лет. Мир будет лучше…
Юноша дослал меч в ножны и бережно положил его на землю. За калитку. Поверх сложил рукавицы. Поднялся. На глаза почему-то навернулись слёзы.
Сайка медленно сняла Венец с головы. Прижала к щеке. Коснулась губами камня.
– Прости, мечта. Ты слишком прекрасна для этого жестокого мира. Подлые люди могут воспользоваться твоей чистотой. Приходи через тысячу лет. Мир будет лучше…
Глубоко вздохнув, девушка перехватила Венец и без усилия разогнула его. Едва слышно хрустнул драгоценный камень в золотой оправе. Сайка затворила калитку и оплела штакетник золотыми листочками. Когда она подняла взгляд, на глазах её были слёзы.
Золото стало бледнеть. Калитка подёрнулась дымкой, хрустальный меч и парусник на могиле Кима начали растворяться в воздухе. Где-то далеко отсюда поднял к небу удивлённые глаза человек. Колдовство, когда-то сделавшее его слепым, отступало…
Стражи. Великие маги прошлого, когда-то хранившие Аролу, далеко-далеко, на самых подступах, уходили в песни. В легенду превращался светлый образ Ири-Тао. Взрослым не нужны колдуны и волшебники. Они сами могут всё. Что им маги? Пасынки богов!
Возмужавшему человеку не нужны детские грёзы! У взрослых людей – взрослые мечты!
А если мечта уходит, то остаётся Надежда. Надежда никогда, никогда не покинет этот мир. Последняя Надежда. На то, что магия в этом мире всё-таки останется…
Винно-красный камень начал таять. Медленно, тяжело, словно слёзы, крупные капли падали на землю. Ворота Времени затворялись навсегда. Магия уходила из мира людей. Целиком, без остатка.
Повинуясь неосознанному порыву, Сайка наклонилась и прикоснулась к камню. Последний раз… пока не кончилась минута… чтобы расстаться… уже навечно.
Они остались вдвоём. Только юноша. Почти мальчик. И девушка.
Почти девочка. Стояли посреди голой равнины. Пустой и ровной, как стол. И плакали.
Кто их разберёт, влюблённых? Они все такие. То смеются некстати, то плачут невпопад…
А то идут долго-долго… и молчат…
– Сайка?
– Мм-м?
– А дураков целуют?
– Угум-м!
Они возвращались, и люди удивлённо смотрели им вслед. Что-то в них было, в этих молодых взрослых людях. Что-то неуловимое, доброе, прекрасное. Что же в этих двоих особенного? Древняя магия?
В этом мужественном юноше. Может, это просто любовь, которую он держит в правой руке? Или тот таинственный амулет, который помогает всем мужчинам стать самыми сильными? Вон он, видите, в левой…
И в этой красивой хрупкой девушке. Она прелестна. Может, это просто любовь, которую она держит в левой руке? Или это из-за тех волшебных красных капель, что она зажала в правой? Говорят, они могут сделать неотразимой любую женщину.
Вот только где их взять?
Не знаете?
Александр Мадисон.
Санкт-Петербург
2003 – 2006
Приложения
О жителях Аролы
Язык жителей Аролы – аролишей немногосложен, но очень мелодичен. Это – язык ощущений. Основной частью речи в нём является не существительное, как в большинстве языков мира, а качественное прилагательное. Если аролиш испытывает какое-то ощущение, он обозначает его каким-либо прилагательным, чаще односложным. Позднее, присоединяя к слову различные суффиксы, он получает производные существительные.
По своей структуре он далёк от всех известных нам языков. По количеству приставок и суффиксов он намного опережает русский, а по количеству падежей, – восемьдесят четыре, – оставляет далеко позади все языки финно-угорской группы. Иногда, просто “навесив” на слово несколько приставок и поставив его в нужном падеже, аролиш может не только высказать понятие, но и уточнить место и время суток, погоду, сезон года, а также своё и чужое отношение к предмету. Точнее, отношение к предмету у аролишей всегда будет на первом месте.
Пример подобного подхода к словообразованию можно найти даже в нашем кратком словаре. Если взять слог “му”, которым аролиши обозначают чувство растерянности, которое возникает при потере чего-либо важного, отдалении одного человека от другого, то можно понять, что слова “мунна” – надежда и “мутта” – липнуть, для аролиша – не просто близкие по звучанию. Также показательным в этом отношении является женское имя “Хирна” и мужское “Адан”.
Кроме того, язык аролишей трёхтональный. Одно и то же сочетание звуков, произнесённое на разной высоте, может означать совершенно разные понятия и как обрадовать, так и оскорбить Вашего собеседника. Такое семантическое и фонетическое богатство языка позволяет аролишам составлять целые фразы, а иногда и маленькие рассказы, состоящие всего из одного очень длинного слова. Подобное искусство весьма ценится в среде литературной элиты аролишей.
Всё это делает речь аролишей чрезвычайно красивой, но сильно загромождает алфавит. Простые буквы не в силах передать все краски языка, поэтому аролиши пользуются рунами, обозначающими слоги – чувства. Руны аролишей довольно сложны, и обычно записываются на специальной линейке, напоминающей нотный стан. Применение нотных принципов записи языка логично и оправдано, если вспомнить о его богатой фонетике.
Изучение языка следует начать с запоминания тех слогов, которыми аролиши обозначают ощущения. Таких ощущений насчитывается более тысячи. В дальнейшем, используя основные правила языка, можете смело приступать к словообразованию. Не следует бояться, что вы создадите несуществующее слово. Аролиши всегда Вас поймут, если Вы правильно передадите свои чувства.
Изучение правописания – сущий кошмар для маленьких детей. Да и для взрослых тоже. Поэтому литературное творчество не в чести у простого народа, это – удел избранных. Писем аролиши не пишут. Почты у них нет вовсе.
Издание книг для аролишей и по сей день событие редкое, можно сказать эпохальное. Отчасти – из-за сложности языка, отчасти потому, что читателей не так много. Современные аролиши пользуются русским языком, понятным большинству племён и народностей, живущих рядом с Аролой. Книги же, написанные на исконном языке этой страны, непонятны соседям. Они вызывают у них трепет и считаются магическими.