Павел Бажов - Приказчиковы подошвы
Стары люди. – Может быть, потому, что Полевской завод строился на месте древних рудокопен – «чудских» капаней, здесь были живы рассказы о «старых людях». В этих рассказах «стары люди» изображались по-разному. Одни говорили, что «стары люди» жили в земле, как кроты, а потом засыпали себя, когда в этот край пришли «другие народы»; другие говорили, что «стары люди» брали медь только сверху, а золота вовсе не знали и жили охотой да рыболовством. Предполагалось, что слой земли, на котором жили «стары люди», уже так завален сверху, что до этого слоя приходилось «докапываться». «Докопались до той земли, где стары люди жили, – нет золота. Не на место, видно, угадали».
Стенбухарь– так назывались рабочие у толчеи, где дробилась пестами руда. Этим рабочим приходилось все время бросать под песты руду – бухать в заградительную стенку.
Столб-гора– за Северским заводом, со сторожевой вышкой.
Страмец, страмина– от слова «срамить» (бесчестить, позорить); употреблялось в быту довольно часто в смысле бесстыдник, – ца, бесчестный, – ая. Слова срам, срамить произносились с наращенным “т” – страм.
Стурять– сдавать, сбывать (поспешно).
Сугонь– погоня; в сугонь пошли – бросились догонять.
Сумки надевать– дойти или довести семью до сбора подаяния, до нищенства.
Сходственность– сходство.
Счунуться– связаться, сцепиться, заняться с кем-нибудь.
Сысертские заводы– группа из пяти заводов, принадлежавших на так называемом посессионном праве сначала Турчаниновым, потом Соломирскому. Называлась эта группа Сысертским горным округом.
В восточной части округа было три железоделательных завода: Сысертский, главный завод округа, Верх-Сысертский (Верхний), Нижне-Сысертский (Ильинский) – все на речке Сысерти Обской водной системы (через Исеть). В западной части округа были заводы: Полевской и Северский на речках Волжской системы (через Чусовую).
«Заводская дача» – территория округа; составляла 239 707 десятин; по современной мере свыше 2600 кв. километров – 260 000 га.
Кроме заводских поселков, на территории округа были в восточной части деревни: Кашина, Космакова (Казарина), и села: Абрамовское, Аверинское, Щелкунское; в западной части: Кунгурское, деревня Косой Брод и Полдневское. В прошлом населяли их или крепостные, или «непременно обязанные работники» Турчанинова. После падения крепостничества многие из жителей этих селений занимались тоже исключительно заводскими работами.
Общая численность населения заводов и поселков, расположенных на территории заводского округа, немногим превышала тридцать две тысячи человек, или двенадцать человек на один кв. километр. Пахотная земля лишь у сельского населения, да и то больше за пределами заводской дачи. Жители заводских поселков пахоты вовсе не имели, и почти вся «заводская дача» была занята лесом, в котором ежегодно вырубали свыше 2400 десятин сплошной рубкой и 7500 десятин – выборочной.
На территории округа насчитывалось до сорока железных рудников, восемь владельческих золотых рудников и приисков и свыше сотни золотоносных россыпей (разрабатывалось не больше трети); кроме того, добывали тальк, огнеупорную глину, известь, мрамор, хризолиты. Медистые и сернистые колчеданы в пору сказителя не разрабатывались; их считали обальчиком – пустой породой.
По территории Сысертского округа тогда проходила одна трактовая дорога на Челябинск; железной дороги не было, и западная часть округа была особенно глухой. Расстояние между группами восточной и западной было примерно сорок километров; расстояние между Полевским и Северским – семь километров.
Общность заводского хозяйства отразилась и в сказах. Особенно часто упоминается Сысерть как главный завод округа, а также Северский и деревня Косой Брод – как ближайшие.
Таку беду– в смысле сильно, очень. «Суетится, таку беду, хлопочет», то есть очень суетится.
Тайный купец– скупщик золота.
Тамга– знак, клеймо.
Твердой– решительный, с характером.
Терсут, Терсутское– самое большое болото б. Сысертской заводской дачи.
То́лкуют, то́лковать– понимают, знают толк в чем-нибудь. «В песках-то он добро то́лкует» – знает золотоносные пески.
Толмить– твердить, повторять.
Тонцы-звонцы– танцы, веселье.
Туе– вин. п. ж. р. от местоимения та; «в туе́ гору, в туе́ дудку».
Тулаем– толпой.
Тулово– туловище.
Турчанинов– владелец заводского округа. В сказах фигурирует обыкновенно первый владелец – «старый барин». По историческим материалам, он действительно уже был стариком, когда выклянчил себе заводы. Был он из купцов, числился «в ранге сухопутного капитана», но не имел дворянского звания, а с ним и права покупать крестьян. Это, однако, не помешало Турчанинову заселить заводы «выведенцами» из северных областей.
Во время Пугачевского восстания Турчанинов системой обмана, угроз, жестокостей и посулов сумел удержать в повиновении большую часть рабочих и едва ли не один из уральских заводовладельцев не понес материального ущерба по заводам. Екатерина II высоко оценила эту изворотливость Турчанинова и в своей грамоте писала: «За такие похвальные и благородные поступки, особенно учиненные в 1773 и 1774, возвести с рожденными и впредь рождаемыми детьми его и потомками в дворянское достоинство Российской империи».
Не удивительно, что этот хитрий, ловкий и жестокий старик остался в памяти заводского населения. Что касается остальных Турчаниновых, то к ним, видимо, подходит определение из сказа «Малахитовая шкатулка»: «Однем словом, наследник».
Туяс, туес, туесок, туесочек– берестяный бурак.
Угоить– устроить, сделать.
Удобриться– стать добрым, ласковым (чаще притворно).
Удумать– придумать, выдумать.
Ужна– ужин; чужа ужна – кто живет за счет других.
Укрепа– укрепление; для укрепы – чтобы крепче было.
Умуется– близко к помешательству; заговаривается.
Умыл– растратил, пропил.
Упалить– быстро уехать, ускакать.
Упредить– предупредить.
Урево– стадо.
Уроим, или Ураим (по-башкирски котел) – котловина по реке Нязе, где расположен Нязепетровский завод. Селения, близко подходившие к этой котловине, назывались тоже Ураимом.
Уставщик– завцеха или передела; на его ответственности было, чтоб продукция выпускалась установленного образца, по уставу.
Усторонье, наусторонье– в стороне, отдельно от других, на отшибе.
Утуга– густая толпа.
Утурить– прогнать, угнать.
Ухайдакать– уходить, сгубить, убить, истратить, потерять. «Тут в лесу ухайдакали» (убили); «все наследство ухайдакал» (прожил, промотал, истратил); «там, видно, и пестерь свой ухайдакал» (потерял свою суму); «сколь посуды на свадьбе ухайдакали!» (разбили).
Фаску снять– обточить грань.
Фунт– старая мера веса, 400 гр.
Хватовщина– растаскивание второпях, как попало, что под руку подвернулось, что успел схватить.
Хезнуть– ослабеть, слабеть.
Хитник– грабитель, вор, хищник.
Хозяевать– хозяйничать.
Чести приписывать– похвалить.
Честно-благородно– по-хорошему, как следует.
Чирла– яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на сковородку яйца).
Что хоти– хотя, хотя бы.
Чутешный– едва, чуть заметный.
Шалыганить– праздно шататься, повесничать, бездельничать; в сказе – уклоняться от работы на барина.
Шварев Ванька– был главным приказчиком Сысертских заводов во время крестьянской войны под предводительством Пугачева.
Шибко– сильно, очень.
Ширинка– полотенце; отрезок ткани по всей ее ширине.
Шмыгало– быстрый, подвижной человек.
Шнырить– искать.
Штабеля– большие стопы, строительные материалы.
Щегарь– штейгер.
Щелкунская дорога– Челябинский тракт. Названия по ближайшему селу в направлении от Сысерти на Челябинск.
Яга– шуба из собачьих шкур шерстью наружу; такая же шуба из оленьих, козьих, жеребковых шкур называлась дохой.
Ясак– подать, дань.
Яшник, яшничек– ячменный хлеб (ячный).