Kniga-Online.club
» » » » Тэд Хьюз - Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины

Тэд Хьюз - Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины

Читать бесплатно Тэд Хьюз - Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Та ничего не ответила и лишь закрыла лицо руками. Томас спросил ее снова. Он даже легонько тряхнул ее.

- Ты чья жена, его или моя?

Милашка Хрум снова всхлипнула. Она не могла молвить ни слова. Не в силах ответить, она зарыдала.

Томас не знал, что делать. На душе у него было прескверно. Если он убъет Вампира серебряной пулей, что тогда? Вдруг она закричит: «Ты убил моего мужа!»

И тут Вампир произнес:

- Нам остается только одно. Давай начнем все сначала. Вернемся в то время, когда она еще не вышла замуж ни за тебя, ни за меня. В то время, когда мы еще не женились на ней. Давай начнем все сначала.

- Как это? – изумился Томас. – Что было, то было. Прошлого не воротишь. Нельзя начать все сначала!

- А вот и можно, - произнес висящии вверх тормашками Вампир и снова по рылу скользнул алый язык.

- Есть на свете кто-то, - сказал Вампир, - кто может обратить время вспять. Найди его. Найди его, и мы начнем все сначала. Тогда все будет иначе. Мы не совершим прежних ошибок. И кто знает, вдруг она и вправду окажется твоей женой. А может и нет.

Томас опустил пистолет.

Что за чушь несусветную нес Вампир. Разве можно обратить время вспять? Разве можно хоть что-то в жизни переделать заново? Безумные слова. У Томаса голова пошла кругом.

Вдруг он почувствовал, что крошечная девушка в его руке отвердела. Она превратилась в куклу. Томас изумленно глядел на новенькую пластмассовую куклу с блестящими глупыми глазами, длинными ресницами и ярко-красным ртом.

- Положи ее туда, где ты нашел ее, - сказал Вампир. – Теперь она кукла и может подождать. Куклам не бывает одиноко. Ступай. Найди того человека. Я даю слово, что не украду ее. Я Вампир, но так я расплачиваюсь за ошибку, которую совершил когда-то. Я долго искал, искал повсюду, но так и не встретил того, кто обратил бы время вспять и помог мне исправить ту ошибку. Мне недостает смелости. Но может тебе повезет, вдруг ты найдешь его. Исправь мою ошибку. Помоги мне.

Томас удивленно глядел на Вампира. Вот он опять молит о помощи - как тогда среди звезд на пустынной планете.

- С чего начнем? – проговорил, наконец, Томас. – Где искать это диво?

- Ступай за мной, - сказал Вампир.

2

Вампир уменьшился в размерах, сделавшись не больше пчелы. Он полетел, а Томас пошел за ним. Так они пришли в город.

- Тот, на кого я приземлюсь, – пропищал Вампир, - может быть, и есть тот, кого мы ищем. Следи за мной. Я стану высматривать человека, которому удалось переродиться и исправить прежние ошибки. Он-то подскажет нам, где искать.

Едва заметный глазу, Вампир сновал над запруженой улицей. Он кружил над головами, то пикируя вниз, то взлетая вверх. Томас не отрывал взгляда от мечущейся черной точки, и наконец увидел, как она, легкая, словно крупица пепла, опустилась на плечо какого-то человека.

Стильно одетый мужчина в очках с серебристой оправой и в часах, сверкавших на солнце, торопливо шагал к дверям банка. Он и впрямь был похож на человека, который привел свою жизнь в порядок.

- Извините, сэр, - окликнул его Томас. – Вы не могли бы мне помочь?

Мужчина выпучил глаза и нащупал кошелек в оттопыренном кармане пиджака. Томас Гроза Вампиров был коротко стрижен и

гладко выбрит, но под носом у него свисали густые, черные разбойничьи усы; руки были грубыми, а голос напоминал рычанье тигра в клетке. Мужчина подумал: «Это бандит! Террорист! Меня сейчас похитят!»

И он ринулся прямиком в турникет, так что дверь завертелась за его спиной, как пропеллер моторной лодки.

Вампир повис в воздухе у Томаса перед носом.

- Я ошибся! – пискнул он. – Давай попробуем снова!

Он полетел вдоль по улице, и Томас поспешил за ним.

3

Из дверей отеля, сверкая бриллиантами, выпорхнула дама в белой лисьей шубе. Шофер распахнул перед ней дверцу роллс-ройса, и она, подобрав подол, протиснулась в салон.

Но не успел шофер захлопнуть дверцу, как Вампир мелькнул над его плечом, устремившись за дамой.

Томас застыл в растерянности. Шофер завел машину, нажал на газ - и Томас бросился за ними.

Если этой женщине удалось переродиться и начать все заново, если ей удалось исправить ошибки, она подскажет, кого им нужно искать. Томас протиснулся в дверь и сел рядом с ней; краем глаза он заметил Вампира на белом лисьем воротнике. Томас увидел зеленые веки и огромные зеленые зрачки выпученных глаз. А она увидела широкое лицо и щетинистые черные усы свирепого охотника на вампиров – нос к носу рядом с собой.

«Бандит! – решила она. – Местный мафиози! Он запрет меня на чердаке где-нибудь в Милане или Бирмингеме, и потребует у мужа выкуп в миллион фунтов стерлингов!» И она открыла рот, будто оперная певица, набирая в легкие воздуха.

- Тссс! – зашипел Томас. – Я хочу вернуться в прошлое… начать все заново и не повторять ошибок…

Его слова потонули в оглушительном вопле - громче полицейской сирены. В то же мгновение дама распахнула другую дверцу и выбросилась на улицу. Томас видел, как там проносились грузовики и автобусы. Его глаза сами собой закрылись от страха, но он велел им открыться. Томас увидел женщину в объятиях полицейского, и услышал откуда-то сверху писк Вампира:

 - Я снова ошибся!

Томаса поволокли в полицейский участок.

Полицейские никак не могли взять в толк, что такое говорил Томас. Они посадили его в тюрьму. Но пробыл он там недолго. Вампир прилетел за ним в своем обычном обличье, сорвал оконную решетку и унес Томаса в далекий город. Они прилетели туда вечером, примерно в девятом часу.

4

- Давай попробуем снова, - сказал Вампир. – Я думаю, теперь не ошибусь. Смотри: их двое.

Вампир подлетел к парадному крыльцу дома на узкой улочке. Крошечный, как муравей, он проник в замочную скважину и отпер дверь. Томас на цыпочках прокрался в гостиную.

Мужчина и женщина сидели на диване в полутемной комнате и смотрели телевизор. Тени словно от крыльев летучих мышей проносились по их лицам. Они смотрели передачу про отдых: люди в телевизоре катались на лыжах по горным склонам, мчались на виндсерфинге по высоким искристым волнам, пили газировку, лежа в шезлонгах у бассейна с острыми бетонными бортиками.

Вампир (он был теперь примерно с Томаса ростом) глянцевым когтем указал на женщину. Она попивала кофе из чашечки. Ее муж потягивал из кружки пиво.

- У них все хорошо, - шепнул Вампир Томасу. – Им явно удалось переродиться и исправить все ошибки. Они так счастливы! Поговори с ней.

Томас вытянул руку, тихо кашлянул и похлопал женщину по плечу. Она обернулась. Ее рот широко открылся. В воздухе на мгновенье повисла тишина.

На этот раз Томас все-таки закрыл глаза. Он знал, что случится - совершенно неизбежно.

Разумеется, она завопила. И она вопила, не умолкая. Кошка метнулась в очаг, раскидав красные угольки, и тут же ринунась под пианино. Мужчина подскочил, выпучив глаза – у него был такой вид, будто он вот-вот сиганет с крыши. Томас зажмурился и выкрикнул:

- Спокойно! Не бойтесь! Спокойно!

Но тут что-то глухо ударило его по голове и взорвалось. В глазах у него потемнело, и он медленно осел на пол.

На него сбросили телевизор. Пока Том снимал его с головы, счастливая пара куда-то исчезла, а улицу за окном наводнили крики.

Вампир ухватил Томаса за ворот.

Люди, выбегавшие из домов на улицу, попадали наземь от страха: у них на глазах огромная летучая мышь, которая что-то несла в своей пасти, вылетела из парадной двери и исчезла в небе над уличными фонарями.

5

Теперь Вампир полетел за город. Крошечный как пчела, он опустился на кепку фермера, выезжавшего на тракторе в поле. Увидев Томаса, фермер подумал: «И этому нужна работа». Он свесился из окошка кабины и прокричал: «Даже не надейся!» - и выехал за ворота, громыхая плугом о четырех лезвиях.

Томас поспешил за ним и прокричал, перекрывая грохот: «Вы не могли бы мне помочь? Можно спросить у вас кое о чем?» Но фермер гаркнул в ответ: «Некогда! Время – деньги. У меня не проси!» - и напялил наушники, включил радио и завел мотор, так что каждый винтик стал казаться мутным пятном. Трактор двинулся по полю, а Томас остался стоять, растрянно глядя на темные полосы влажных борозд, в которых скручивались и раскручивались обрубки земляных червей.

6

На этот раз Вампир влетел в студию художника. Художник был чем-то похож на Томаса: высокий, мускулистый, с длинными черными усами. Его руки были заляпанны краской. Он сосредоточенно выводил на полотне розовые и голубые поперечные полоски.

Томас изложил скороговоркой суть дела. Художник, не отрываясь от своего художества, поглядывал на Томаса одним глазом. Наконец, он сказал очень тихо: «Явно не в себе!»

И внезапно разъярившись, ловкими быстрыми мазками он нашлепал пятна синей краски Томасу на нос и на уши и велел убираться восвояси и не отвлекать его понапрасну - сумасшедших на своем веку он и так повидал достаточно.

Перейти на страницу:

Тэд Хьюз читать все книги автора по порядку

Тэд Хьюз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины отзывы

Отзывы читателей о книге Вампир по имени Клыкк и поцелуй Истины, автор: Тэд Хьюз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*