Kniga-Online.club
» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Читать бесплатно Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Схожу-ка я на базар, куплю осла, переоденусь в бедняка и поеду к плешивому, а там будет видно: или украду у него одного зайца, или соблазню этого невежду хорошими деньгами и откуплю несколько штук.

Король приобрел на базаре осла, переоделся в лохмотья, подъехал к плешивому и сказал:

— Прошу тебя, друг, не можешь ли ты подарить мне зайца? Если нет, то хотя бы продай. Я не поскуплюсь, хорошо заплачу тебе. Очень уж мне хочется получить несколько зайцев этой породы, потому что они крупные и шкурки у них удивительно мягкие.

Плешивый сразу узнал короля, но не подал виду, что узнал, и сухо ответил:

— Нет, это невозможно.

Король долго его упрашивал, но плешивый, поигрывая на дудочке, не хотел и говорить о продаже зайцев. Однако король продолжал настаивать, и плешивый, подумав немного, сказал:

— Господин, я зайцев не продаю, об этом не может быть и речи, но если уж ты так этого добиваешься, тогда ладно, я согласен, отдам тебе одного зайца даром, чтобы ты мог у себя дома вывести такую же хорошую породу, но только на одном условии: доставь уж мне такое удовольствие и поцелуй своего осла под хвостом.

Поскольку королю во что бы то ни стало нужно было заполучить у плешивого хотя бы одного зайца, он слез с осла и поцеловал его, а плешивый сгреб в охапку первого попавшегося зайчишку и отдал королю. Страшно довольный тем, что ему удалось так ловко провести плешивого, король схватил зайца, сел на осла и уехал. Дома он выпустил зайца побегать по огороженному двору возле королевского дворца, а сам переоделся в королевские одежды и стал дожидаться плешивого.

Когда пришло время возвращаться во дворец, плешивый снова заиграл на дудочке, и все зайцы стали один за другим подбегать к нему. Звуки дудочки услышал и тот заяц, который бегал по королевскому двору. Он одним махом перескочил через ограду, помчался на лужайку к плешивому и там присоединился к своим собратьям.

Плешивый, играя на дудочке, пошел во дворец, а за ним шагали, построившись в ряд, сорок королевских зайцев. Так он и привел их всех во двор, где его уже ожидал король. Пересчитав зайцев и убедившись, что их все же сорок, а не тридцать девять, как он предполагал, король очень огорчился и долго думал, что ему теперь предпринять. Наконец, он сказал:

— Ну, хорошо, уж коли ты справился с этим заданием, никто тебя казнить не станет, но если ты хочешь получить в жены мою дочь и стать моим наследником, ты должен выполнить еще одно задание: набить словами пустой мешок до самых краев и завязать его веревкой.

Плешивый тоже немного подумал и согласился.

Тогда король велел позвать свою семью, других королей, которые гостили у него во дворце, и придворных. Он хотел всем им показать, как плешивый будет наполнять мешок словами, так как был уверен, что ни один человек не сможет справиться с такой задачей. После того, как все собрались, плешивый сказал королю:

— Тебе быть главным судьей, ваше величество, а потому пусть ваше величество возьмет в руки этот мешок и веревку и, как только мешок наполнится моими словами до краев, самолично его завяжет.

Хочешь не хочешь, а пришлось королю взять в руки мешок и веревку. Встали они друг против друга, плешивый и король, и стал плешивый в присутствии всех собравшихся рассказывать, на каких условиях он поступил к королю пасти зайцев, как король подсматривал за ним из-за деревьев, а потом приехал к нему на осле, переодевшись нищим, и просил продать одного зайца, чтобы вывести дома такую же хорошую породу. Когда плешивый дошел до рассказа о том, как мнимый нищий потянул к себе осла, чтобы поцеловать его под…, король не дал ему договорить, оборвал на полуслове и сказал:

— Ну, хватит, хватит, сынок, мешок и так уже полон до краев. — Король быстро завязал мешок сверху веревкой и добавил: — А теперь бери в жены мою дочку, живите и будьте счастливы.

Так благодаря своей удачливости и находчивости плешивый женился на дочери короля и стал наследником его королевства.

ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ

КАК СЫН ПОЩАДИЛ ОТЦА

В старые времена в одном городе бытовал такой обычай: топить стариков. Состарится хозяин дома, сын берет его за руку, ведет к реке и сбрасывает с берега в воду.

У одного юноши состарился отец, и юноша сказал ему:

— Идем со мной, отец, ты уже состарился, и пришло время тебя утопить.

Делать нечего, отправился несчастный старик в свою последнюю дорогу. Привел его сын на высокий берег реки. Но едва лишь он собрался столкнуть отца с обрыва в воду, как тот взмолился:

— Прошу тебя, сын, не топи меня на этом месте, потому что и я своего отца утопил на этом же месте.

Услышав эти слова, юноша задумался и сказал себе:

— Мой отец тоже утопил своего отца, да еще на этом же самом месте. Стало быть, когда я состарюсь, мой сын тоже здесь утопит меня?

И он пощадил отца, отвел обратно домой и стал кормить и заботиться о нем до самой смерти. Об этом случае вскоре узнал весь город, и его жители перестали топить своих стариков.

КОРОЛЕВСКАЯ ДОЧЬ И МЕРТВАЯ ГОЛОВА

Что было, то было, а было вот что. У одного короля росли три красавицы дочери. Однажды отправился король верхом на прогулку. Долго он ехал и вдруг видит: стоит возле дороги дворец, да такой красивый — загляденье. Король смотрит, любуется, но едва лишь он поравнялся с дворцом, как лошадь под ним неожиданно оступилась и попала ногой в небольшую расщелину на дороге. Стала лошадь ногу вытаскивать, бьется, а вытащить никак не может. Король слез с лошади и взялся ей помогать, но все напрасно. Спешились и придворные, сопровождавшие короля, собрались прохожие, все вытаскивают ногу лошади короля из расщелины, а вытащить не могут.

Дело идет уже к ночи, королю пора ехать домой и ложиться спать. Поняв, что ногу лошади высвободить не удастся, король в сердцах воскликнул:

— Кто вытащит ногу моей лошади из ямы, тому я отдам в жены старшую дочь!

Едва успел он произнести эти слова, как из предвечерних сумерек вышел незнакомец, в мгновенье ока освободил ногу лошади из расщелины и тотчас исчез, будто растворился в тумане.

Король вернулся домой и сообщил старшей дочери, что она просватана. А поскольку ямка, в которую попала нога лошади, находилась возле того красивого дворца, стоявшего у дороги, король решил, что лошадь вызволил из беды кто-то из его обитателей. Поэтому на следующее утро он велел отвезти старшую дочь туда.

Девушка подъехала ко дворцу на карете с королевскими слугами. Затем слуги уехали, и она одна вошла во дворцовые покои. Долго сидела старшая дочь короля в богато убранной комнате и ждала, чтобы к ней кто-нибудь вышел. Наконец отворилась дверь, и в комнату вошел большой и очень страшный на вид арап. Он поклонился ей и открыл высокие двери, которые вели в соседнюю комнату. И что же увидела несчастная королевна в той комнате?! В углу на подставке стояла мертвая голова. Вслед за королевской дочерью, которая содрогнулась при виде такого страшного зрелища, вошел в комнату арап и, с поклоном обратясь к ней, сказал:

— Это и есть твой муж, с которым ты должна прожить до конца своих дней.

Бедная девушка разрыдалась. Она и помыслить не могла, как ей прожить до конца своих дней с головой мертвеца. Весь день ходила она по дворцу, причитая и плача. А потом всю ночь просидела в темноте без сна, дрожа от страха.

На следующее утро король прислал кормилицу узнать, как живется его дочери в прекрасном дворце. Девушка, увидев старую кормилицу, со слезами бросилась к ней на шею и стала умолять отвести ее обратно домой, так как она больше ни минуты не желает здесь оставаться. Старуха сжалилась над ней и, не говоря ни слова, отвела к отцу.

Но обещание есть обещание. И на следующий день король отправил во дворец вторую дочь. Через сутки и она вернулась обратно, сказав, что не может жить с этой кошмарной головой.

Тогда пришла к королю младшая и самая любимая его дочь и сказала:

— Отец, отправь меня во дворец к мертвой голове, и будь что будет.

— Дочь моя, — ответил король, — что ты задумала? Я тебя больше других дочерей лелею и балую, как же я могу допустить, чтобы ты вышла замуж за мертвую голову? Зачем тебе губить свою жизнь?

— Отец, я тоже хочу испытать свою судьбу, — ответила ему королевна.

— Что же, ступай, если такова твоя воля, — сказал король, очень огорченный ее решением.

Девушка приехала во дворец и вошла в богато убранные покои. К ней, как и к ее старшим сестрам, вышел арап и проводил в комнату, где в углу на подставке стояла мертвая голова. И хотя девушка очень испугалась, она все же взяла голову мертвеца в руки, немножко погладила ее по волосам и проговорила:

— Вот хорошо, теперь и я замужем!

И осторожно поставила голову на место.

Перейти на страницу:

Автор неизвестен - Эпосы читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Албанские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Албанские народные сказки, автор: Автор неизвестен - Эпосы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*