Лариса Старостина - Возвращение в Террамагус
— А я уже вижу впереди Золотую Поляну, — весело сообщил Амикус.
— Ох, хорошо бы долететь до неё без приключений, — со вздохом произнесла Аникея. — Сегодня их и так было больше, чем достаточно.
— Бабушка, нам уже скоро расставаться, а ты ничего не сказала мне про время и место проведения экзамена. Так во сколько мне прилетать на поляну?
— Очень хорошо, что ты мне об этом напомнила. Значит, договоримся с тобой так: первого июля я буду ждать тебя в половине девятого утра на платформе в Серебряковке. Не опаздывай, так как ровно в десять часов мы с тобой приглашены на заседание Волшебного Совета, где и будет проходить экзамен. Если вдруг к тому времени у меня что-то изменится, и я не смогу тебя встретить, то обязательно сообщу тебе об этом заранее.
Вылетев в пространство над Золотой Поляной, путешественники увидели, что внизу, среди золотых цветов, одиноко пасётся чей-то белый пиннэкус. Наклонив голову, благородное животное что-то увлечённо раскапывало копытом, время от времени довольно похрапывая.
— Дети, постарайтесь не шуметь, — прошептала Аникея. — Где-то поблизости вполне может находиться хозяин или хозяйка этого животного.
Невидимки быстро пересекли поляну и приблизились к её противоположному краю, к тому месту, где находилась волшебная завеса, отделяющая мир волшебников от мира людей. Аникея чуть слышно прошептала заклинание, и в следующую секунду в пространстве образовалось светящееся окно. Путешественники перебрались в мир людей и зависли над лесом.
— Ну вот, внучка, — Аникея сняла волшебный капюшон, и её примеру сразу же последовали Улита и зверёк, — здесь мы с Амикусом тебя покинем. Нам ведь ещё предстоит довольно долгий обратный путь. А твой дом находится вон там, — она указала на видневшийся на горизонте посёлок. — Я думаю, что ты вполне сможешь долететь до него самостоятельно.
— Не беспокойся, бабушка, здесь я уже не заблужусь.
— Да, вот ещё что, — спохватилась Аникея, — когда будешь лететь домой, обязательно надень волшебный капюшон. Люди не должны видеть, как ты паришь в воздухе над их головами. Им это может не понравиться. Это первое. Второе — летающий плащ — невидимку убери в надёжное место, чтобы он не попался на глаза кому-либо из домашних. Этим ты избавишь себя от лишних вопросов. И, самое главное, будь благоразумна. Мы с Онисифором не можем круглосуточно находиться около магического зеркала, чтобы успеть вовремя исправить последствия твоих волшебных шалостей.
— Хорошо, бабушка, я всё поняла.
— Дальше, книгу по волшебству читай внимательно и постарайся запомнить как можно больше заклинаний. Помни, что экзамен на звание волшебника пересдаче не подлежит. И для нас с дедушкой твой провал будет ужасной трагедией. В день экзамена, на всякий случай, оденься как можно скромнее, подбери что-нибудь в чёрно — белых тонах. И последнее — я хотела у тебя узнать: ты уверена, что Данила никому не рассказывает о твоих волшебных приключениях, например, той же Лизе? Ты ведь во многое его посвящаешь.
— Да, я в нём абсолютно уверена, — твёрдо ответила Улита. — А почему ты об этом спрашиваешь?
— Дело в том, что я только сейчас вспомнила, что не рассказала тебе кое-что важное, — Аникея серьёзно посмотрела на внучку. — Исправляя последствия твоей глупой выходки в школе, мы с Онисифором с удивлением обнаружили, что заговор, заставивший весь класс о ней забыть, на Данилу не подействовал. Так что, на всякий случай, я хочу тебя предупредить, что нашей с дедушкой колдовской силы не хватит, чтобы стереть какое-либо событие из его памяти.
— Значит, — обрадовалась Улита, — у Данилы тоже есть какие-то необыкновенные способности! Мне тоже тогда показалось странным, что весь класс забыл о моей жуткой выходке, а он — нет.
— По поводу необыкновенных способностей ничего сказать не могу, потому что не знаю, — пожала плечами Аникея, — но то, что заклинание на него не подействовало — это факт. И я хотела обратить на него твоё внимание.
— Бабушка, я вот что ещё хотела у тебя спросить. А можно мне будет как-нибудь пригласить в Террамагус Данилу? Ведь ему тоже было бы интересно взглянуть на эту чудесную страну.
— Сначала тебе надо успешно сдать экзамен, а там будет видно, — уклончиво ответила Аникея. — Ну вот, пожалуй, и всё, что я хотела тебе сказать, а теперь нам с Амикусом пора отправляться в обратный путь.
— Значит, всё-таки не зря я раздобыла второй волшебный плащ, — самодовольно подумала про себя упрямая девчонка.
Аникея и Амикус попрощались с Улитой и, накинув волшебные капюшоны, исчезли на пороге остававшегося всё это время открытым светящегося окна. Девочка ещё несколько мгновений заворожено смотрела им вслед, пока быстро бледнеющее пятно света не исчезло совсем.
Вспомнив совет бабушки, Улита сразу же накинула на голову капюшон — невидимку и не спеша, любуясь окрестностями с высоты птичьего полета, отправилась в сторону видневшейся на горизонте Серебряковки.
— Лиза, должно быть, уже проснулась, — подумала Улита, увидев, что стрелки часов уже перевалили за полдень. — Интересно, заметила ли она, что вместо меня в кровати находится кукла? Если да, то я буду выглядеть в её глазах очень глупо, и тогда мне снова придётся что-то придумывать в своё оправдание. А мне совсем не хочется этого делать. А, ладно, не буду расстраиваться раньше времени. Вот доберусь до дома и там, смотря по обстановке, определюсь, как мне следует себя вести.
Подлетая к дому Егоровых, Улита увидела, что на втором этаже, в комнате, где находилась их с Лизой спальня, открыто окно.
— Замечательно! — обрадовалась девочка. — Это как раз то, что мне нужно, чтобы незаметно пробраться в дом. — И она, довольная своей находчивостью, плавно приземлилась на подоконник. Сквозь неплотно прикрытые занавески Улита беглым взглядом окинула комнату и, убедившись, что она пуста, тихонько спрыгнула на пол.
Подойдя к своей кровати, девочка с удовлетворением отметила, что находящуюся там куклу за время её отсутствия никто не трогал, и она так и лежала, укрытая с головой одеялом.
— Значит, Лиза ни о чём не догадалась, — подумала Улита, — иначе бы она сдёрнула с куклы одеяло. Какой же Данила молодец, что смог такое придумать! — продолжала размышлять девочка, снимая и пряча в рюкзак волшебный плащ. Затем она заправила свою постель, а куклу отнесла в чулан на первый этаж.
Проходя мимо кухни, Улита увидела сидящих за столом Данилу и Лизу. Они пили чай с баранками и о чём-то оживлённо беседовали. Сергея с ними не было.
— А вот и наша соня явилась! — сказала Лиза, заметив в дверях Улиту. — Я вот всё думала, сколько же можно спать? И даже хотела пойти посмотреть: жива ли ты? Но Данила меня отговорил, сказав, что ты отсыпаешься за неделю.
В этот момент Улита увидела, что брат заговорщически ей подмигнул и едва заметно кивнула ему в ответ.
— А где Серёжа? — спросила она, не обратив внимания на ехидный выпад подруги.
— Он, не в пример тебе, встал рано и отправился домой, чтобы помочь родителям на конюшне, — всё в том же насмешливом тоне ответила Лиза. — Кстати, он приглашал нас всех сегодня опять проехаться верхом и обещал, что проведёт по новому, не знакомому нам маршруту. Так что быстрей завтракай — я тут приготовила для тебя пару бутербродов с сыром — и пойдём к тёте Тамаре.
Весь день у Улиты не было возможности наедине пообщаться с братом, чтобы, не опасаясь быть кем-либо подслушанными, рассказать ему о своих приключениях в Террамагусе. Лиза как будто специально всё время удерживала Данилу при себе, а Сергей не отходил от Улиты. Не удалось им поговорить и вечером, но уже из-за усталости. В город Данила и Улита вернулись последней электричкой. После столь насыщенного дня у них уже не было сил на общение, и поэтому, наскоро перекусив, они сразу отправились спать.
Уже стоя на пороге своей комнаты, Улита сказала:
— Данила, а я, между прочим, выполнила твоё условие и раздобыла для тебя волшебный плащ. Так что теперь у тебя нет повода, чтобы отказаться идти со мной на бал! — торжествующим тоном добавила она и скрылась за дверью.
— Ладно, поговорим об этом завтра, — ответил мальчик, но, судя по голосу, это известие его не слишком обрадовало.
На следующее утро, проснувшись в одиннадцатом часу, Улита вышла к завтраку и с некоторым удивлением обнаружила, что брата уже нет дома.
— Мама, а где Данила? — спросила она у Лены.
— Уехал с друзьями на рыбалку, — недоумённо взглянув на дочку, ответила та. — Ты что, забыла? Он ведь всю неделю твердил, что они с ребятами собираются ехать на какие-то там озера?
— Да, точно, — спохватилась девочка, — он действительно говорил, что уедет сегодня на рыбалку. Как же это я об этом забыла?
После завтрака Улита решила, что никуда сегодня не пойдёт, а будет весь день изучать волшебную книгу. Ведь у неё оставалось не так уж много времени до экзамена, провалить который она ни в коем случае не хотела. Несколько часов подряд девочка усердно штудировала премудрости волшебства, а затем, почувствовав усталость от неподвижного сидения, она решила встать и немного размяться. Прохаживаясь по комнате, Улита в задумчивости подошла к комоду и взглянула в висевшее над ним зеркало. Там, слева от своего отражения, она успела заметить метнувшуюся в сторону тёмную фигуру и мелькнувший вслед за ней чёрный, обсыпанный серебряными звёздами, плащ.