Kniga-Online.club
» » » » Сборник - Волшебные сказки Италии

Сборник - Волшебные сказки Италии

Читать бесплатно Сборник - Волшебные сказки Италии. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Наконец, однажды ночью голос сказал:

– Принц, раз ваше решение принято бесповоротно, завтра едем к вашему отцу, отдадим мой подарок и сыграем свадьбу.

– Да, таинственная незнакомка! Я рад вашему решению тоже, – сколько раз Антонио хотел попросить хозяйку мраморного дворца показаться ему днем, познакомиться, но все не решался об этом сказать.

Утром он и в самом деле увидел у входа во дворец сверкающую драгоценными камнями роскошную карету. Принц сбежал по ступенькам, заглянул внутрь кареты… На диванчике, обшитом бархатом, среди атласных подушек сидела обезьяна!

Всю дорогу принц пытался прийти в себя от такой неожиданности, все раздумывал, что скажет королю. Дорога оказалась короче, чем он надеялся. Ведь никакая спасительная мысль так и не пришла ему в голову.

Для столичного города, в котором находился дворец короля, приезд Антонио с обезьяной в карете стал событием! Люди бежали вслед за каретой, пытаясь успеть увидеть, как встретит такую невестку король.

Королю величия и чувства собственного достоинства занимать не надо было: и слова не сказал! За свой выбор принцу и отвечать! А всем придворным король так и сказал:

– Я люблю своего сына, поэтому должен уважать его выбор.

Потом король спокойно из лапок обезьяны принял подарок в запечатанном ларчике и приказал на завтра готовиться к двум свадьбам сразу: Джованни женится на маркизе, прекрасной, как утреннее солнце, а Антонио – на обезьяне.

Невестам предоставили отдельные комнаты. Возле маркизы, готовя ее наряд для венчания, суетились десятки горничных, портних и ювелиров.

Обезьяна – невеста Антонио – позвала с собой только двух ловких обезьянок, которые закрыли дверь и никого не пускали.

Тяжело на сердце было у Антонио. Почти всю ночь он не сомкнул глаз, а утром отправился в комнату своей невесты – обезьяны. Он хотел пригласить и сопроводить ее в свадебную карету. Стоило ему только подойти к двери, как она распахнулась, будто его с нетерпением ждали. Принц вошел…

В комнате стояла в подвенечном платье удивительной красоты девушка с сияющими от счастья глазами.

– Кто вы, сударыня? – спросил Антонио, и в ответ услышал слова, сказанные тем же мелодичным, нежным голосом, который слышал столько раз по ночам в мраморном дворце.

– Милый принц! Неужели вы не догадались, что попали в лесу в заколдованное место? Да-да, это я с вами разговаривала по ночам, мучила вас вопросами, не давала спать. Вы не сердитесь?

– Ах, Боже мой! – принц растерялся и даже покраснел. А как иначе можно было себя чувствовать перед богиней?

Так, рука в руке, они вышли к людям на ступени дворца. Все ахнули, настолько красива была невеста Антонио! А ведь многие хотели посмеяться тихонько над обезьяной в подвенечном платье.

Стоило только показаться красавице, которую считали обезьяной, как все ее гонцы, лакеи, которые тоже были обезьянами, стали превращаться в людей.

Вышли и Джованни со своей невестой – маркизой. Обе пары были необычайно хороши! Процессия двинулась к месту венчания, а потом был пир. Вот тут король не поскупился: угощение было приготовлено и для вельмож, и для заморских гостей, и для простого люду.

Ближе к ночи, когда гости разъехались, король пригласил к себе новобрачных и приказал принести запечатанные ларцы.

Ларец от маркизы, жены Джованни, скрывал удивительную птичку, которая очень долго пробыла взаперти, но осталась жива. Она была очень красивой, имела золотые перышки, а в клювике держала орешек, в который было вставлено золотое перышко.

Так совпало, что в ларце жены Антонио тоже находилась птичка. В клювике этой птички был и орешек, и ящерка, и перышко… А еще сто локтей прозрачного шелка, который легко помещался в орешке!

– Ну, что ж, – говорит король, – жены у моих сыновей замечательные, подарки прекрасные, особенно у вас, – и король улыбнулся жене Антонио. – Следовательно…

Но договорить король не успел.

– Простите, Ваше Величество, за то, что смею Вас перебивать, – сказала жена Антонио. – В приданое своему мужу я отдаю свое королевство. Нам достаточно! Антонио, любимый, вы избавили меня и моих подданных от злых чар колдуна, сделавшего нас обезьянами. И только за то, что я имела смелость отказаться выйти за него замуж. Вы, мой муж, сняли проклятье, поэтому королевство моих предков теперь ваше!

Король счастливо улыбнулся: теперь ему не нужно было выбирать из двух сыновей одного наследника. Да и невестки ему понравились. Что там подарки! Теперь всем только жить да радоваться!

Чего и вам желаем!

Дары феи

Бывают на Земле места, словно забытые Богом: и люди трудятся в поте лица, и земля есть, но вырастить на каменистой почве что-нибудь очень трудно. Да дождей мало, а жара крошит даже камни…

Так тяжело живется крестьянам в селении, окруженном Ниольскими горами. Трудолюбивые и дружные, они могли бы на благодатной земле жить припеваючи, а так урожая хватает только на пропитание.

Самым тяжелым и голодным был наставший год: ни капли дождя за все лето! На сухой, растрескавшейся земле пропали все посевы. Жил в домике, прилепившемся к склону горы, крестьянин, у которого росли двенадцать сыновей. К лету закончились все запасы, и семье грозила голодная смерть. Позвал однажды старик своих сыновей и сказал:

– Жить так дальше – все умрем от голода. Может, в чужой стороне и работа для вас найдется, и на еду заработаете. А главное – живыми возвращайтесь…

Проговорил такие горькие слова, и потемнело лицо от горя, словно постарел за эти несколько мгновений.

Старший из сыновей, Анджело, возразил:

– Отец, мы пойдем, очень постараемся выжить и о тебе не забудем, но младший, Франческо, пусть с тобой останется. Тяжело ему будет с больными ногами за нами угнаться, а нам спокойнее: за тобой присмотрит, пока нас рядом нет!

– А вот это уж нет! Франческо мал, да ум у него светлый. Он вам больше пользы принесет. А я как-нибудь проживу!

– Хорошо, отец! – Анджело, да все сыновья, привыкли слушаться своего мудрого отца, не стали спорить.

Недолго собирались: взяли по краюхе хлеба в котомки и ранним утром пошли за ворота.

Долгой, трудной и голодной была их дорога среди высохших, побелевших от жары скал. Не столько голод мучил, сколько жажда. Да и Франческо отставал, догонял братьев только на привалах. Совсем парень истаял, терпя боль и усталость. Только догонял, ковыляя, братьев, как они, отдохнувшие, поднимались и шли дальше. Так проходили дни. И жаль братьям Франческо, а нести его на руках они были не в силах.

Тогда один из парней предложил:

– Давайте не будем ждать Франческо. Уйдем дальше – он не будет гнаться за нами.

Понимали братья, что жестоко поступают, но… Может, так лучше? Ушли, да так быстро, не останавливаясь на привал, что теперь уж точно Франческо не мог их догнать.

Через десять дней братья пришли к морю и увидели на берегу лодку, привязанную веревкой к колышку.

Недолго думая, отвязали братья лодку, подтащили к воде и вставили в уключины весла.

– Что, братья, – обратился к парням Анджело, – плывем на Сардинию? Там всегда земля была поласковей, чем у нас в горах.

Все сразу согласились – заманчивым показалось предложение брата. Только вот что делать? Мест в лодке – всего на десятерых, а одиннадцатому не поместиться. Лодка станет неустойчивой и при малейших волнах просто перевернется.

Анджело, на правах старшего, стал распоряжаться:

– Лоренцо, ты останешься здесь, на берегу. Позже я вернусь за тобой, да и Франческо, если по следу нашему идти будет, сюда придет. Сразу двоих и заберу.

Лоренцо испугался:

– Бросить меня хотите, как оставили без помощи Франческо? Нет! Я поплыву, а ты, Анджело, тут оставайся, жди младшего брата! – с этими словами Лоренцо бросился к лодке. Остальные тоже поспешили занять места. Пока отец был рядом, братья никогда не дрались, а тут настоящая свалка получилась. Откуда только силы у уставших парней взялись!

В конце концов, они все забрались в лодку и оттолкнули ее от берега. Случилось дальше то, что и должно было случиться. Ветер откуда-то пригнал волны, которые стали хлестать через борт. Понесло суденышко в открытое море, где оно перестало слушаться руля, а весла мало чему могли помочь. Пропорол днище острый риф, ударили огромные волны по лодке – и разлетелась она в щепы. Все одиннадцать братьев стали тонуть.

В это время Франческо, словно почувствовал, что с братьями беда. Даже не понял сам, почему вздрогнул и в небо посмотрел. Он как раз добрался к Кренскому озеру и надеялся, что среди сочной зелени, рядом с прозрачной водой увидит братьев, ожидающих его на привале. Но сколько ни всматривался поросшие кустарником берега озера, братьев нигде не видел. Следы их были, но вели они дальше, в чащу леса.

Все понял Франческо – бросили его братья! Только не о себе он подумал, а за братьев стал переживать: не случилось бы с ними чего-нибудь плохого. Тяжко на душе у юноши, слезы на глазах появились:

Перейти на страницу:

Сборник читать все книги автора по порядку

Сборник - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебные сказки Италии отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные сказки Италии, автор: Сборник. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*