Kniga-Online.club
» » » » Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Читать бесплатно Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Король, очень хороша твоя мечеть, но есть в ней один недостаток.

Король был так потрясен его словами, что чуть не лишился чувств. Он пробормотал:

— Какой еще недостаток?

Старик-дервиш сказал:

— Раз уж мечеть так хорошо построена и убрана такими богатыми коврами, то в ней обязательно должен петь сладкоречивый соловей. Когда благоверные мусульмане приходят в мечеть воздать хвалу аллаху, он должен сопровождать их молитвы своим чудесным пением.

Сказав это, дервиш исчез. Король был очень огорчен и озадачен, так как хорошо понимал, что поймать такого соловья невозможно. Но его сыновья пришли к нему и сказали:

— Не расстраивайся, отец, мы отправимся в путь и найдем человека, у которого живет и поет сладкоречивый соловей.

Отец снарядил их в дорогу, дал каждому очень много денег, и юноши отправились в путь. Ехали они все вместе по большой широкой дороге, и привела их эта дорога к перепутью: дальше от нее уходили вдаль по глухой и безлюдной местности три дороги, а у обочины лежала тяжелая каменная плита. Прежде чем расстаться, братья положили под плиту свои кольца, чтобы каждый из них, вернувшись на это место и взяв кольцо своего брата, смог тотчас узнать, где тот находится и где его искать. На прощанье братья обнялись, и каждый из них пустился своей дорогой.

Долго ехали старший и средний братья, и стали их одолевать сомнения. Каждый из них подумал: «Зачем я еду куда-то и только теряю попусту время? Где я найду этого сладкоречивого соловья?» Так в одно и то же время, не сговариваясь и ничего не зная друг о друге, решили они прекратить поиски, никуда дальше не ездить и заняться каким-нибудь делом. Как решили, так и сделали. Один из них открыл на деньги, данные отцом, пекарню, другой харчевню. С тех пор зажили два старших королевича сытно и в достатке, не зная ни забот, ни хлопот.

А младший продолжал поиски чудесной птицы. Однажды ехал он по пустынной и мрачной местности и заметил вдали высоко в горах огонек. Погнал он туда лошадь и, когда подъехал, обнаружил сгорбленную старуху, которая сидела и грелась у костра. При виде усталого всадника старуха спросила:

— Что ты здесь ищешь, сынок?

Юноша, измученный дорогой и долгими неудачными поисками, ответил ей с досадой:

— Ах, милая матушка, скажи мне, ради бога, где же мне найти, наконец, человека, у которого живет сладкоречивый соловей? Я так устал его искать!

— А зачем тебе нужна эта птичка? — полюбопытствовала старуха.

Тогда юноша слез с коня, дал старухе очень много денег и подробно рассказал ей, кто он такой и зачем ему нужен сладкоречивый соловей. Старуха очень обрадовалась деньгам и сказала:

— Тебе повезло, сынок, потому что сладкоречивый соловей живет у моей дочери. Может быть, тебе удастся его похитить, если ты сумеешь воспользоваться моими советами и сделать все как положено.

Юноша возликовал и воскликнул:

— Скажи мне, милая матушка, что нужно сделать, я ведь только затем и заехал так далеко, чтобы найти эту птицу!

— Тогда слушай, сынок, что тебе нужно сделать, — сказала старуха. — Сейчас моя дочь спит, причем она имеет обыкновение спать с открытыми глазами, чтобы в любой момент защитить себя от врагов. Ее дворец хорошо охраняется: у ворот стоит лев, у дверей ее дворца тигр, а у лестницы арап с обнаженным мечом. Но ты, подойдя к ним, скажи: «Привет вам от одной старухи. А теперь пропустите меня, мне нужно пройти». И каждый из них сразу же пропустит тебя, и ты пройдешь дальше. В комнате моей дочери возьми клетку с соловьем, но обязательно прихвати с собой еще какой-нибудь предмет, потому что соловей не будет петь, если не увидит какой-нибудь вещи, принадлежащей моей дочери, и тогда все твои усилия пропадут даром. А когда будешь возвращаться, скажи опять каждому стражу эти же слова.

Юноша очень воодушевился, получив старухины советы, и немедленно отправился во дворец ее дочери. Подойдя к воротам, окружавшим дворец, увидел он льва, подойдя к дверям, ведущим во внутренние покои дворца, увидел тигра, а у лестницы стоял арап с обнаженным мечом. Каждому говорил он заветные слова, и его пропускали дальше. Когда же он вошел в комнату, его взору предстала дочь старухи, которая спала на кровати сладким сном с открытыми глазами. Юноша в первое мгновение замер на месте, потрясенный ее красотой, но потом, не теряя времени, схватил клетку со сладкоречивым соловьем и еще какое-то блюдо со стола, чтобы иметь при себе предмет, принадлежащий девушке, ибо, не видя перед собой такого предмета, сладкоречивый соловей не станет петь. Затем он спокойно вышел из дворца и, проходя мимо каждого из стражей, произносил заветные слова. Радостный и довольный вернулся он к старухе. Однако та, прощаясь с ним, сказала:

— Сынок, ты подумай еще вот о чем. Скоро моя дочь проснется и, когда увидит, что сладкоречивый соловей исчез, немедленно явится ко мне и начнет расспрашивать, кто мог похитить ее прекрасную птицу. Поэтому ты, сынок, как можно скорее скачи домой, собирай войско и будь готов сражаться с моей дочерью.

Юноша ответил:

— Когда я приеду домой, то буду с нетерпением ждать ее. А сейчас пусть бог наградит тебя добром за то добро, которое ты мне сделала, а от меня получи этот кисет. — И юноша отдал ей кисет, набитый золотом.

Юноша обнялся со старухой на прощанье, вскочил на коня и поскакал домой, стремясь как можно скорее покинуть эти безлюдные и пустынные места. Подъехав к перепутью, он приподнял каменную плиту, нашел там все три кольца, сунул их в карман и поехал разыскивать своих братьев. Долго ехать ему не пришлось, вскоре он нашел обоих: один держал пекарню, другой харчевню. Стали братья собираться домой, накупили еды и одежды в дорогу и поехали. Но когда старшие братья увидели, что младший сумел достать сладкоречивого соловья и везет его с собой, их обуяла смертельная зависть. Были они от рождения злыми и жестокими и потому хладнокровно расправились с младшим братом: вырвали у него глаза, схватили клетку с птицей, бросили ослепшего брата на дороге и вернулись домой. Там они отдали отцу клетку со сладкоречивым соловьем, а про младшего брата сказали:

— Он погиб в дороге, а сладкоречивого соловья добыли мы.

Но вот беда: сладкоречивый соловей молчал и никого не хотел услаждать своим прекрасным пением: ведь братья не знали, что он будет петь только в том случае, если увидит перед собой какой-нибудь предмет, принадлежащий его хозяйке, и потому, ограбив своего младшего брата, не подумали взять у него блюдо. Они решили, что соловей молчит потому, что пока еще не привык к новому дворцу, и через некоторое время свыкнется и запоет.

Тем временем младший брат сидел на обочине дороги и громко рыдал, держа на ладони свои глаза. На его счастье шел по дороге глазной лекарь, он вставил юноше глаза в глазницы, отвел к себе домой и еще подлечил травами, которых у него было очень много. Полностью излечившись и отблагодарив лекаря, юноша пошел в тот город, которым правил его отец, но не стал являться во дворец, а поступил на службу к одному вельможе. Он решил подождать, пока в город прибудет девушка со своим войском за сладкоречивым соловьем.

А девушка, проснувшись, не увидела сладкоречивого соловья, поняла, что его похитили, пришла в ярость и спросила арапа:

— Ты видел человека, который проник ко мне во дворец и унес птицу?

— Видел, госпожа, — ответил арап, — но этот человек произнес заветные слова.

Тогда она велела своему войску готовиться в поход, а сама пошла к матери.

— Мама, — сказала она, — о чем ты думала, когда позволила незнакомому человеку проникнуть во дворец и похитить мою птицу?

Старуха ей ответила:

— Если хочешь, пойди и забери свою птицу обратно, тем более, что этот человек тебя ждет.

Прибыла девушка во главе своего войска в город прямо к королевскому дворцу и известила короля о том, чтобы он немедленно выслал к ней своего сына, а тот чтобы немедленно отдал ей похищенного сладкоречивого соловья. Король страшно перепугался, так как подумал, что она со своим войском решила разорить его город и дворец, и сразу же выслал к ней обоих старших сыновей, ведь они сказали ему: «Это мы добыли сладкоречивого соловья!» Но когда старшие братья подошли к девушке, арап кинулся на них с кулаками и прокричал:

— А ну, убирайтесь отсюда! И пусть побыстрее выходит ваш младший брат!

И вдруг к людям, собравшимся на площади перед королевским дворцом, выехал на белом коне красавец юноша в светлых королевских одеждах. Он был так же прекрасен, как прекрасна одинокая звезда на темном небосклоне. Увидев его, арап обрадовался, заулыбался и сказал:

— Это он, госпожа.

После того как юный королевич и девушка приветствовали друг друга, девушка спросила:

— Сколько же человек было в твоем отряде, с которым ты сумел прорваться ко мне во дворец и похитить мою любимую птичку?

Перейти на страницу:

Автор неизвестен - Эпосы читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен - Эпосы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Албанские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Албанские народные сказки, автор: Автор неизвестен - Эпосы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*