Аид. История повелителя Подземного мира - Валентино Серена
– Ты сделала это? С помощью магии? И почему я об этом не подумала...
Примроуз оглядела зелёные листья и крошечные красные бутоны на деревьях. Они напомнили ей о далёком детстве, когда она привязывала ленты с пёстрыми сердечками к гнилым ветвям. Это был её способ привнести цвет и жизнь в мёртвое место, которое они называли домом. Сердце девушки наполнилось радостью, когда она осознала, что теперь у них есть сила менять Мёртвый лес по своему желанию. Теперь они королевы мёртвых, и она впервые почувствовала, что может стать счастливой, если захочет.
– Цирцее бы это понравилось, – сказала Примроуз, взмахнув рукой. Алые цветы стали больше и ярче. Цвета крови. От этого воспоминание об ужасной смерти Цирцеи вспыхнуло в её сознании с такой силой, что боль пронзила всё тело. – Я не могу выбросить из головы гибель Цирцеи, – призналась она сестре. – Думаю, она будет преследовать меня вечно. – Затем она задумалась ненадолго, словно прислушиваясь к себе. – Хейзел, у меня возникло странное чувство, будто она возвращается домой. Думаешь, это возможно?
– Я не знаю. Лишив себя жизни, она помешала своим матерям уничтожить это королевство и бесчисленное множество других. Злые сёстры, похоже, снова счастливы в Промежуточном месте, сами по себе, но я не уверена, сможет ли Цирцея уговорить их уйти за завесу навсегда. Не знаю, что должно произойти.
Примроуз, казалось, это совсем не убедило.
– Сомневаюсь, Хейзел. Кажется, у меня было видение будущего. В нём мы все смеялись вместе: ты, я и Цирцея. Мы болтали со странным и очаровательным мужчиной, который прибыл из далёкого королевства, чтобы привезти нам огромный торт, и мы не могли перестать смеяться.
Примроуз улыбнулась при одной мысли об этом человеке в необычной, но броской одежде, с закрученными усами и безошибочно добрым сердцем.
– Я уверена, что это ты не могла перестать смеяться. Но зачем ему проделывать весь этот путь только для того, чтобы привезти нам торт? – спросила Хейзел.
– Просто огромный торт! Но это ещё не всё. Цирцея просила его остаться в Мёртвом лесу – мы все просили, – но мы не смогли убедить его. В моём видении всё было по-другому, не как сейчас. Цветы рапунцель распустились повсюду во Многих королевствах, а Мёртвый лес наполнился жизнью. Даже миссис Тиддлботтом снова стала молодой. Может быть, нам стоит заглянуть в Книгу сказок и посмотреть, правда ли это? Кажется, этого человека звали Джеймс. Может быть, его история есть на наших полках.
Хейзел вздохнула.
– Я думала, ты боишься заглядывать в Книгу. Как правило, мы не читаем истории, которые ещё не произошли.
– Цирцея говорила, что однажды мы увидим время так, как видит она, всё сразу. И я думаю, что это начинает происходить со мной сейчас при этих видениях. Почему бы не взглянуть? Кроме того, я помню, что мы нашли Джеймса восхитительным, и чтение его истории могло бы стать прекрасным развлечением.
Примроуз рассчитывала на свой заразительный оптимизм, который часто помогал ей добиться желаемого. Но Хейзел осталась непоколебимой.
– Также Цирцея говорила, что нужно сохранять связь с настоящим, чтобы не сойти с ума. Возможно, нам лучше просто посмотреть, что произойдёт. Быть может, это стоит ожидания.
Примроуз задумалась, но не отступила.
– Давай, Хейзел. Мы ведьмы. Предполагается, что мы должны знать будущее. Чем это повредит? Если бы мы прочитали все истории о Цирцее в Книге сказок, она, возможно, всё ещё была бы жива. Она могла бы быть с нами прямо сейчас!
– Или всё могло закончиться намного хуже. Пойдём, вернёмся в дом и выпьем по чашечке чая с кусочком крыжовникового пирога Белоснежки. Она испекла больше пирогов, чем мы могли бы съесть за год, после того как ты сказала, что очень их любишь.
Это заставило Примроуз улыбнуться. Она полюбила Белоснежку и уже скучала по ней, хотя та только что уехала. По крайней мере у них остались её пироги.
Примроуз и Хейзел собрались вернуться внутрь, но тут их внимание привлёк ослепительный бледно-голубой свет. Он разгорался и стал настолько ярким, что его наверняка можно было увидеть во всех королевствах. Свет принял форму кружащегося синего вихря, пылающего, как жаркое пламя. Он заставил всё в Мёртвом лесу зашевелиться, а мертвецов в их могилах пробудиться ото сна.
Один за другим мёртвые выходили из своих склепов и вылезали из-под земли, где спали. Отряхивая грязь и пыль с одежды, они щурились от бьющего в глаза яркого света. Прошли годы с тех пор, как Примроуз и Хейзел получили армию мёртвых в своё распоряжение. Ни разу со времён правления их матери почивших не вызывали таким образом, и две девушки не понимали, какая сила это творит. Столетиями королевы прошлого до них собирали под своим лесом легион мертвецов, и теперь эти бедняги стояли перед Примроуз и Хейзел, своими новыми владычицами, молча ожидая их приказа. Но ведьмы не понимали, что делать.
Их слуга, защитник и самый дорогой друг Якоб – когда-то сам воскресший из мёртвых – вышел в сад и наблюдал, как мёртвые оживают перед ними.
– Якоб, что такое? Почему это происходит?
Но Примроуз видела по выражению лица Якоба, что он тоже не знает ответа на этот вопрос.
Как и большинство ведьм, Примроуз обладала даром телепатии и слышала мысли Якоба. Его захлестнула паника. Он боялся, что злые сёстры нашли путь из Промежуточного места и вернулись, чтобы уничтожить их.
Примроуз ужасно жалела Якоба за всё, что он пережил за годы верности королевам мёртвых, и она видела, что это сказывается на нём. Однажды она прочитает его историю в Книге сказок. Она знала, что в его жизни было что-то ещё, помимо того, что записано в главе, посвящённой злым сёстрам. И это было бы неплохо узнать.
– Не волнуйся, Якоб. Это явно не магия злых сестёр. Я не чувствую их среди нас.
Примроуз прикрыла глаза рукой от яркого света из вихря. Внутри его начала проявляться какая-то незнакомая фигура. Девушка ощущала, что это кто-то совершенно неожиданный. Кто-то гораздо более могущественный, чем они.
Когда очертание обрело форму, Хейзел и Примроуз внезапно поняли, кто этот незнакомец. Он казался нехарактерно молчаливым и торжественным, его глаза сверкали жёлтым на фоне бледно-голубой кожи. Его тело в мантии окутывали клубы дыма, которые двигались, как щупальца, отчего гость напоминал тлеющего левиафана. Волосы его пылали голубым огнем.
А на руках у него лежала девушка.
– Цирцея!
Серые глаза Хейзел вспыхнули, когда она бросилась к Цирцее, Примроуз следовала за ней по пятам. Аид – а это был именно он – ухмыльнулся, осторожно укладывая тело Цирцеи на мраморные ступени ближайшего склепа. Её длинное красное платье колыхалось в потоке вихря, как струи крови.
– Я не ожидал такого восхитительно ужасного приёма, – сказал Аид, указывая на бесконечные ряды мертвецов, собравшихся во внутреннем дворе. Их полчища тянулись через весь лес к зарослям высоких розовых кустов, которые окружали владения ведьм.
Мертвецы смотрели на Аида пустыми глазами, они не искрились жизнью, как глаза сэра Якоба, который занял своё место между Примроуз и Хейзел и взял их за руки, как грозный и верный защитник. Они никогда не встречались с Аидом, но сразу поняли, что это повелитель Подземного мира.
– Знаю, что в Мёртвый лес принято приносить пирог или торт, но я подумал, что вы простите эту оплошность при данных обстоятельствах, – всё с той же усмешкой сказал Аид, указывая на Цирцею. – Я принёс кое-что намного лучше.
– Что случилось с Цирцеей? И почему ты воскресил наших мертвецов? – спросила Хейзел, крепко держась за руку Якоба. Примроуз видела, что она боится броситься к Цирцее, но всё равно отважилась задать эти вопросы богу смерти, который так внезапно появился в их дворе.
Аид рассмеялся, обнажив острые, как кинжалы, зубы.
– У меня нет необходимости демонстрировать свою власть в вашем королевстве, дорогие дамы. Сюда прибыла ваша королева, которая возвращает мёртвых к жизни. Но я был бы счастлив дополнить великолепие этого знаменательного события. – Он поднял руки и простер их к небу, как актер в драматической сцене, собирающийся произнести величайший из монологов. – Да здравствует королева Цирцея, наша божественная правительница Мёртвого леса... – раздался его раскатистый голос, но прежде чем он смог продолжить, что-то отвлекло его.