Брайан Джейкс - Трисс Воительница
— А я Трисс, а это мой друг Шог, — ответила ему девушка, потрясенная ловкостью, с которой Верп жонглировал шишками. — Но нам правда нужно бежать. Пешком далеко не уйдешь от крыс-стражников. Так что мы вынуждены торопиться.
— О, насчет крыс не волнуйся, Трисс. — Верп подкинул шишку, отбил ее хвостом и после того, как та отскочила от ствола дуба, поймал одной лапой. — Им тут придется надолго задержаться. Словом, их мы берем на себя. Тем временем моя дочь Огонек проводит вас на другую сторону леса. Крысы — плохие звери. Я всегда это говорил.
Шог заметил, что лапа Верпа обмотана ремнем.
— Я вижу, вы носите с собой пращи. А чем вы стреляете из них? Шишками?
— Ну да, — бросив свою игрушку Шогу, ответил Верп. — Такие, как эта, шишки очень хороши для этой цели. Тяжелые и острые. И в то же время безопасные. Потому что ими никого не убьешь. Мы ведь мирные звери и никого не хотим убивать, а только защищаем свою территорию.
Шог достал мешочек с камнями, которыми его снабдили на Острове Мира, и передал его Верпу.
— Вот это мне дал один друг, — сказала выдра. — Он живет далеко за морями.
Верп открыл мешочек и высыпал в лапу содержимое. При виде зелено-голубых острых камушков, у него загорелись глаза.
— Далеко за морями, говоришь? Да это же настоящее сокровище, Шог. И ты собираешься ими стрелять из пращи? Я всегда говорил: нельзя раскидываться драгоценными камнями.
Он протянул мешочек Шогу, но тот отказался принять его обратно.
— Оставь его себе. Пусть это будет тебе подарок от нас. А нам и впрямь пора. Приятно было познакомиться, Верп.
Белочка по имени Огонек, дружелюбно улыбнувшись Трисс, взяла ее за лапу и повела за собой вглубь леса.
Первой добралась до опушки леса Ригган. За ней — Курда, Ворто и другие стражники.
— Они были здесь, да? — спросила принцесса.
Прежде чем ответить, ищейка изучила почву, потом внимательно осмотрела деревья, подозрительно принюхиваясь к воздуху.
— Ваше высочество, — начала она, — они вошли в этот лес. Но что-то здесь не так. Не нравится мне это место. Не знаю почему. Но сейчас попытаюсь выяснить.
Стоило ей сделать один шаг, как все выяснилось само собой. Три огромные зеленые шишки угодили ей в голову, в лапу и горло, так что крыса-ищейка сразу упала без чувств.
Тотчас крысы припали к земле. Ворто — впереди принцессы, чтобы защитить ее собой.
— Кто-то нас атакует с деревьев, мэм! — резонно заметил он.
— Эй, стрелки! Взять луки на изготовку! Стреляй! — скомандовала Курда.
Четверо стрелков заправили стрелы в луки. Первая из них полетела в какую-то фигуру, сидевшую на верхушке дерева.
— Вот так! Чтобы больше неповадно было! — воскликнула принцесса, приподняв голову.
Но в тот же миг половинка стрелы с острым концом угодила ей в лапу, заставив ее взвыть от боли.
— В чем дело? — заорала она. Стрелок от изумления открыл рот.
— Мэм, кто-то на дереве поймал мою стрелу, разломил надвое и половину с острием швырнул обратно. — При этих словах он пригнул голову, чтобы увернуться от ее второй половины.
— Ползем отсюда, — шепотом приказал Ворто четырем стрелкам. — Ригган нужно забрать с собой. Она нам нужна.
Четверо зверей стали по-пластунски пробираться вперед, но недолго. На них обрушился такой шквал шишек, что, избитые ими до синяков, они были вынуждены остановиться. Ворто, у которого обе лапы онемели от боли, бросился к Курде:
— Ваше высочество, думаю, нам следует отступить.
— Что? — взревела она, огрев его по спине плоской стороной сабли. — Отступить? Да за кого ты меня принимаешь, осел! Чтобы принцесса Рифтгарда испугалась каких-то зеленых шишек?! Никогда!
Не успела она закончить речь, как получила увесистый удар между ушей, от которого громко вскрикнула:
— Ух!
— Простите, не могли бы вы повторить? — услышала она сверху чей-то сухой голос. — Я не совсем понял, что значит «ух!». В таких случаях я обычно говорю, что свои мысли следует выражать точно и ясно.
Огонек проводила Трисс и Шога до противоположного края леса, на котором заканчивались владения отряда белок — стрелков шишками. Впереди расстилалась открытая местность.
— Теперь вы можете идти куда хотите. А мне пора. Не терпится стрельнуть разок-другой в ваших врагов. Прощайте, ребята!
Не дожидаясь ответа, белка вскочила на дерево и тотчас исчезла из виду.
— До свидания, — крикнула вдогонку ей Трисс, — спасибо за все, — и, обращаясь к Шогу, добавила: — Ну, куда теперь мы направим свои стопы?
К этому времени дождь прекратился и из-за туч вышло солнце. Прикрыв лапами глаза, Шог огляделся вокруг.
— Видишь вон там овраг? Могу поспорить, что внизу течет река. Знаешь, что я думаю? Мы пойдем по воде на запад. Рано или поздно Ригган выйдет на наш след, но он приведет ее только до этой реки. А дальше она станет перед выбором.
— Перед выбором? — переспросила выдру Трисс. — Что ты имеешь в виду?
— Выбор у Ригган чрезвычайно прост, — игриво подмигнул белке Шог. — Куда, по-твоему, мы направимся, когда дойдем до реки? На запад, к морю, где стоит вражий корабль, набитый пиратами, которым прикончить нас все равно что раз плюнуть, или на восток — в глубь суши?
— Ну конечно! — обрадовалась Трисс, разгадав хитроумный план друга. — Конечно же, она направится на восток. Это же ежу понятно! А ты, парень, голова!
Шог был прав. Внизу неглубокого оврага в самом деле текла узенькая и довольно мелководная речка. Звери осторожно направились по воде вдоль берега на запад, стараясь не оставлять следов для крысы-ищейки. Они надеялись, что белки-стрелки смогут еще немного задержать преследователей. Во всяком случае, от того, насколько долго им это удастся сделать, зависела жизнь Трисс и Шога.
21
В скоре после завтрака Лог-а-Лог с Командором, вооруженные до зубов, вышли за ворота аббатства и быстрым шагом направились в Лес Цветущих Мхов. Командор нес пращу с мешочком камней, дротик с новым наконечником и меч Мартина. У Лог-а-Лога, кроме пращи с камнями, были рапира и лук с набором стрел в придачу.
Разговаривали они мало, потому что прислушивались к малейшему звуку. Но ничего не было слышно. Только капли дождя и шорох листвы. Увидев разломленную пополам осину, зияющую сочной белизной, Командор кивком привлек к ней внимание своего попутчика. Взглянув на лежащее дерево, Лог-а-Лог описал лапой в воздухе круг. Из этого явствовало, что они без слов поняли друг друга: осину сломала молния во время бушующей прошлой ночью бури.
Добравшись до того места, где на них некогда напали вороны, бойцы остановились.
— Ворон сегодня нет, — прошептала землеройка. — Видать, переметнулись в лучшие края.
— Да, — отозвался Командор. — Да и никакого странного запаха тоже нет. Принюхайся.
Выдра с землеройкой поднапрягли все свои органы чувств, пытаясь в лесной тиши различить что-нибудь подозрительное, но безуспешно.
— Давай разделимся, Командор, — предложил Лог-а-Лог. — Ты пойдешь в одну сторону, а я в другую. Если что обнаружишь — кричи кукушкой.
И они, словно два призрака, отправились каждый своей дорогой.
У огромного старого дуба Командор наткнулся на плащи и фонари Мэлбан и Крикулуса. Из осторожности он решил к ним не прикасаться, просто низко нагнулся и принюхался. Ударивший ему в нос мерзкий запах заставил его сморщиться.
— Ку-ку, ку-ку, — услышал он условный сигнал землеройки.
Осторожно Командор направился в сторону Лог-а-Лога. Вождь Гуосима кивком показал на поломанные кусты и папоротник.
— Каких-то два зверя неслись, очертя голову, — сказал он. — Буря таких следов никогда не оставит.
Командор внимательно исследовал ровную полосу следов посреди примятого кустарника.
— Дождь порядком размыл эти следы. Но, судя по скопившейся в них воде, мне думается, их оставили не раньше вчерашнего дня. Давай пойдем посмотрим. Кто знает, может, удастся узнать, кому они принадлежат.
Теперь, когда дождь прекратился, в тихих водах спокойной, текущей через лес речки играли солнечные блики. От небольшого костра, разведенного на берегу, лениво клубился голубоватый дым. В золе валялись рыбьи кости и огрызки груш. Два горностая, Бергог и Долговязый, свесив задние лапы в воду и растянувшись на брюхе, расправлялись с остатками улова.
— Хорошо бы остаться здесь навсегда! — заметил Бергог. — Рыбы тут хоть отбавляй. Сколько мы тут сидим, эта дура плывет нам прямо в рот. И груш — ешь, не хочу. Знаешь, старина Клиггер был большим охотником до груш.
— Что я тебе говорил? — хлестнув ивовым прутом Бергога по спине, сказал Долговязый. — Заткни свою пасть. Еще одно слово о Клиггере…
Праща Командора петлей обвила горло Долговязого. Одновременно Лог-а-Лог, ловко спрыгнув на берег, приставил острие рапиры к носу Бергога. От беспомощности горностаи жалобно захныкали.
— Мы никого не преследовали! Всего лишь ненадолго сели передохнуть. Правда, Долговязый?