Алиса. Другая история Страны чудес - Брасвелл Лиз
– Ладно, но тогда ты понесёшь Билла, – сказал Додо, отставляя крыло, чтобы маленький ящер в кепи перелез с него на пышный рукав карты. Нарисованное лицо Валета будто на мгновение расплылось в отвращении, но тут же разгладилось. Алиса не могла его в этом винить. Она не была уверена, так ли уж ей понравилось бы, поползи вдруг по её коже незнакомая рептилия.
«Может, если бы нас как следует представили и мы бы успели пообщаться какое-то время, всё про-шло бы неплохо», – подумала она про себя.
Компания двинулась в направлении, выбранном после непродолжительных пререканий. В воздухе чувствовался закат. Вот только солнце запаздывало и висело высоко в небе, не спеша ложиться спать. Луна дулась на востоке, отвернувшись от своего брата, который, казалось, вечно перетягивал внимание на себя.
В таком свете травянистая равнина быстро превратилась в уютный пейзаж из спутанных кустарников, старых яблонь и заброшенного орешника. Древесные жители последнего предпочитали отпускать новые побеги спиралями, растрёпанными и непослушными, словно волосы девчушки, – такие непросто собрать. Тем не менее зеркальным птицам нравилось на них гнездиться. Алиса то и дело останавливалась поглядеться, любуясь каждый раз новой рамкой, которой могла похвастаться очередная птаха. Некоторые отражения даже меняли цвет её волос, губ и кожи! Алисины друзья шли впереди, общаясь между собой и слушая, пожалуй, чересчур увлечённо, истории королевского двора, охваченного кровожадными настроениями, из уст Валета.
У одной из зеркальных птиц Алиса задержалась подольше. В её лице-отражении у Алисы были веснушки. Английская мода, само собой, рекомендовала сводить загар и прочие воздействия солнца к минимуму, по крайней мере девушкам благородного происхождения, при помощи пудры или солнечных шляпок. Однако Алисе пришёлся по вкусу здоровый, дружелюбный вид, который конопушки придали её прежде чистому лицу.
– Вижу, Алиса играет с собой в пятнашки, – произнёс задумчивый голос у неё за спиной. Поскольку Алиса знала, кому он принадлежал, то не повернулась сию же секунду, предпочтя в последний раз сморщить нос перед зеркалом и проверить, похожа ли она с веснушками на ведьмочку.
Чеширский Кот – конечно же, это был он – развалился на спиралевидной ветке позади неё, разложившись кружками: голова и туловище всё вертелись и вертелись на ветке-кольце, глаза, казалось, слегка выпрыгивали из орбит, словно подчёркивая причудливый образ.
– Как оригинально с твоей стороны, – произнесла Алиса сухо. – Но, к счастью для тебя, я по-прежнему люблю кошек, как бы сильно они ни шалили. И котят, и шелудивых старых полосатиков. – Она почесала ему под подбородком, чтобы смягчить грубость.
– Ммм... – Кот провернул туловище и принялся топтаться лапами, явно наслаждаясь лаской. Голова, однако, осталась в том же положении, что, само собой, было невероятно.
– Почему бы тебе не пойти с нами? Может, уже хватит возникать из ниоткуда то тут, то там? – предложила Алиса. – Я была бы очень рада такой компании. К тому же ты наверняка поможешь Шляпнику набраться чуток бессмыслицы. Садись ко мне на плечи, если хочешь, или давай я тебя понесу.
– О-о-о, чтобы Великая и Ужасная Алиса всю дорогу меня гладила? – произнёс Чеширский Кот игриво. Он повернулся таким образом, чтобы Алисе было проще дотянуться до его живота, но голова выскочила на мгновение, чтобы ей подмигнуть. – Возможно. Во всяком случае, пока не найдём Мэри Энн.
Алиса прекратила гладить Чеширского Кота и посмотрела на него сердито.
– Ладно, хорошо, я тихо откланяюсь, когда передам вас в её руки, – пробурчала она. – Я не лидер и не обучена способам восстания и гражданского неповиновения. Я могу дать вам не так много. Однако испытаю облегчение, увидев, как Королеву Червей свергнут с трона и накажут за её злодеяния и все чудостранцы вернутся к нормальной... гм, нелепой... и безопасной жизни. Так что, вместо того чтобы шутить, пойдём-ка лучше с нами! Ты можешь оказаться полезен.
Чеширский Кот посмотрел на неё непроницаемым взглядом. Затем изобразил усталость.
– Я и так полезен... Ты не представляешь, насколько тяжело сохранять ясность мысли в месте вроде этого.
Его тело вдруг превратилось в набор острых граней и квадратов, от прямоугольных ушей до длинного изогнутого хвоста. Последний теперь представлял собой спираль из углов, острее девяноста градусов. Чеширский Кот выделялся на фоне вьющихся крон живых деревьев резким оранжево-фиолетовым пятном.
– Время убегает от тебя. Он даже не оплатил свою часть счёта. – Затем Чеширский Кот встал и изобразил треугольник, подняв лапы над головой, после чего его голова принялась стекать вниз, словно песок в песочных часах. – Остерегайся того, что у церквей, мастей и тюрем есть общего.
– Очередная загадка? – спросила Алиса. – Может... о, исчез.
Разумеется, кот скрылся из виду. Последними пропали глаза, закатившиеся в ставшую невидимой голову. Затем они подпрыгнули и покатились по веткам-спиралям, будто крошечные мячики для крокета.
– Ну до чего неожиданно появляются и уходят здешние обитатели! – Алиса разрешила себе хмыкнуть всего разок и топнула ногой лишь единожды, словно семилетка, которой когда-то была, а затем побежала к друзьям. Они обсуждали какую-то чепуху, даже не заметив, что она отлучилась. Загадка кота напомнила Алисе ещё одну, услышанную ею в Стране чудес давным-давно.
– Шляпник! Шляпник! Помнишь ту старую загадку? Которую рассказал мне, когда я была здесь в прошлый раз?
– Нет у меня никаких загадок, – ответил он, выворачивая карманы, чтобы показать Алисе, что в них пусто. На землю посыпались иголки с булавками. Швейные принадлежности поспешили прочь с тропинки, чтобы на них не наступили. – Как-то я одолжил одну... но не думаю, что Мартовский Заяц сможет когда-то затребовать её назад.
Алиса глубоко вдохнула.
– Чем ворон похож на письменный стол? – подсказала она.
– Не знаю. Чем? – спросил Шляпник оживлённо.
– Нет... это ты меня спросил, в прошлый раз. Сама я так и не нашла ответа, но спрашивала у каждого, когда проснулась... эм, вернулась в Англию, и даже прочитала немало книг с ребусами и головоломками, чтобы прийти к решению. Так что теперь у меня есть несколько вариантов. Скажешь мне, какой правильный! – Она принялась считать на пальцах: – Первый: перья и того и другого обмакнули в чернила. – Слушатели лишь посмотрели на неё угрюмо. Алиса поспешила перейти к следующему: – Второй: американский автор Эдгар Аллан По писал на одном о втором. – Додо и Грифон переглянулись и беспомощно пожали плечами. – И третий, его придумал мой друг Чарльз, – оба поднимаются с хлопаньем!
Она качнулась на каблуках, весьма довольная собой, и подождала реакции.
Шляпник осторожно взял её за руку:
– Эм... ответа нет, милая. В этом суть загадок.
– Суть загадок не в этом! – почти взвизгнула Алиса.
– Думаю, она перегрелась, – шепнул Додо Грифону обеспокоенно.
– Но я только что дала три ответа!
– Что ж, лучше забери-ка их назад, где-нибудь от них будет больше пользы. Вот держи, – сказал Шляпник великодушно.
Алиса молча смотрела на друзей какое-то время.
– Помнится, в прошлый раз было так же, – произнесла она наконец. – В Стране чудес старания никогда не приводят к результату. Ты всё время думаешь, что говоришь правильные слова, совершаешь правильные действия и находишь решение сложной задачки, и каждый раз ошибаешься! Каждый раз! Ключ слишком далеко. Ты слишком мала. Требования этикета вывернуты наизнанку. Правила игры в крокет безумны. Это как наипрекраснейший и в то же время наиужаснейший сон, где всё постоянно переворачивается с ног на голову, а ведь могло быть красивым и идеальным, но вместо этого доводит тебя до белого каления!
– Точно перегрелась, – шепнул Грифон.
– Ну а как оно в твоём мире? – вежливо спросил Додо.
– В Англии, изучив правила и строго им следуя, обычно оказываешься там, где хотел, или получаешь желаемое.
– Звучит скучно, – сказал Додо.