Вера Токарева - Перельдар
Высокородному эльфу Маара отомстила, поселившись у него под самым носом. Конечно, как-то уж очень сильно навредить ему она не могла, тем более что начинать открытую войну с Аркуэноном было себе дороже. Но если на ее территорию забредал эльф, то его ждала очень печальная участь. В свою очередь владыка уничтожал любого оборотня, оказавшегося поблизости от его владений. Это тихое противостояние длилось уже давно, причем с переменным успехом. Аркуэнон мог бы, наверное, прогнать ведьму, но предпочитал делать вид, что не замечает опасную соседку, надеясь, что в один прекрасный день она уйдет сама. И напрасно. Маара была не из тех женщин, кто прощает и забывает.
Дариен избежал последствий ее гнева совсем другой причине — когда-то в момент необъяснимого прилива нежных чувств она подарила ему амулет, который защищал бы любимого от злых чар. Оберег также полностью скрывал владельца от вездесущего взгляда прорицателей. По собственной глупости Маара причинить вред изменнику была не в силах.
И когда она уже совсем отчаялась — появился Эрик. Колдунья, в который уже раз поздравила себя с тем, что соблазнившись смазливой мордашкой мальчишки, согласилась ему помочь. А ведь могла бы и прогнать… Невероятное сходство — вот что остановило ее тогда. Эрик был так похож на своего старшего брата.
А теперь еще и дочь Аркуэнона у нее в руках. Вряд ли, конечно, владыка эльфов кинется выручать полукровку — далась она ему. Но убить перельдар своего бывшего любовника будет очень приятно. Маара облизнулась. Главное сейчас не торопиться: сначала Дариен, затем Аркуэнон… Она отправит владыке в подарок голову девчонки. Но это после. Ее слуги без труда найдут беглянку, где бы она ни спряталась, и приведут к ней. Грязнокровка умрет, и нелепые страхи тоже. Ведьма провела по прекрасному лицу нежной рукой — план остается в силе.
Глава 11. Асс
В следующие три дня ничего интересного не произошло, разве что у Иды закончилась еда. Мужчины все еще спали, а терпение девушки вконец истощилось. Ей надоело вздрагивать от любого шороха или странного звука, ведь чего-чего, а этого добра в заколдованном доме хватало с избытком. Так что она вконец издергалась, тем более что чувство постоянного голода не прибавляло оптимизма. Стены давили, и она испытывала устойчивое чувство страха, с которым уже не было сил бороться.
Поэтому когда на следующее утро Эрик все же соизволил очнуться, он застал Иду в самом дурном расположении духа. Оборотень сладко потянулся и сел, еще одурманенный сном.
— Как можно так долго спать? — услышал он раздраженный голос.
— Ида? И тебя с добрым утром.
— К демону утро, в этом доме оно никак не может быть добрым, — Ида встала у изголовья кровати, сердито сложив руки на груди.
— Что-то случилось?
— Не то слово. Когда ты заснул, сюда заявилась Маара. Она едва не увела меня с собой, — девушка содрогнулась. — Она очень разозлилась, что-то кричала — я не поняла что именно. Но ведьма обещала найти меня потом.
— Дай мне придти в себя, — запротестовал оборотень. — И не тараторь.
Эрик сидел в постели и ерошил и без того лохматые волосы.
— Маара все-таки приходила… Вот ведь. И что же тебя спасло? Неужели sich verbrudern? От нашего братания оказалось намного больше пользы, чем я предполагал. Говоришь, она угрожала тебе? Но ведь ведьма не тронула тебя из-за того, что ты стала моей сестрой? Значит, не тронет и потом! Успокойся, змея брызгала ядом, вот и все.
Ида с сомнением посмотрела на волка. Так хотелось ему поверить, но что-то мешало. Она заставила себя улыбнуться:
— Наверное, ты прав. Я просто испугалась.
— Вот именно, — кивнул брат.
— Но почему она так разозлилась? Ты бы видел в каком бешенстве она была!
— Наверное, просто проголодалась, вот все.
— В смысле проголодалась? — Ида нервно сглотнула.
— А какие еще смыслы есть у слова «проголодалась»? — рассердился Эрик. — Съесть она тебя хотела.
— Как это съесть? Ты шутишь?
— Какие тут могут быть шутки. Маара — людоедка.
— А кто ломился ко мне в комнату, ну в первый день?
— Не дай бог, Ида, тебе когда-нибудь узнать это.
— Но они тоже людоеды?
— Конечно. Из нашей честной компании эти твари не позарились бы только на меня.
— Почему?
— Потому что в основном здесь обитают волки-оборотни.
— А кто еще кроме них?
— Ведьмы, духи — честно говоря, я и сам до конца не знаю. Да и знать не хочу. Это проклятый дом. А теперь сделай одолжение, Ида, дай мне спокойно привести себя в порядок. И не нужно больше вопросов…
Эрик скрылся в ванной. После того как волколак окончательно проснулся, он решил прогуляться. Волк не сказал Иде, насколько его обеспокоила угроза ведьмы. Конечно, у него и в мыслях не было потребовать от колдуньи объяснений, просто он рассчитывал как-нибудь уговорить ее отказаться от своих страшных намерений. Но ведьма исчезла. Зато слуга передал ему пожелание хозяйки: Маара хотела, чтобы его друзья покинули лесной дом, как только это станет возможным. Эрик может проводить перельдар и пса, после чего обязан вернуться.
От себя волколак (а слуга был волком — оборотнем) добавил, что обитатели дома желают ему и другим «гостям» провалиться в преисподнюю — из-за них госпожа в ярости и подпортила шкуры многим.
На обратном пути Эрик заглянул в кладовую. И хотя в очень подавленном настроении, но зато с полной корзиной вернулся в комнату.
Там его ждала новость: проснулся Вейн. Эрик равнодушно поприветствовал друга кивком, почти швырнул Иде корзину и уселся возле камина. Девушка несколько раз заговаривала с ним, но он или вообще игнорировал ее или отвечал односложно. И ей поневоле пришлось оставить брата в покое.
Дни неслись за днями. Вейн уже достаточно окреп для того чтобы подняться с постели. Здоровье возвращалось к нему вместе с силами. Ида искренне радовалась этому. Она теперь все свое время проводила рядом с Псом. Эрик же совсем замкнулся в себе, говорил резко и грубо, надолго уходил куда-то: однажды его не было целые сутки.
Наконец, в один прекрасный вечер он объявил им, что завтра их компания снова тронется в путь. В лесном доме путники провели две недели.
— Если поторопимся, то доберемся до Асса в три дня, — заявил Эрик.
Вейн и Ида с недоверием взглянули на него, полагая, что он шутит. До города было не меньше недели пути — в лучшем случае.
— Маара даст нам лошадей, — объяснил им оборотень.
— С чего это ведьма так расщедрилась? — подозрительно прищурился Вейн.
— У нее свой интерес, — отрезал его друг. — Собирайтесь. Я провожу вас и вернусь. Мне придется отработать услуги нашей дорогой хозяйки.
Последняя фраза вызвала бурный протест со стороны пса и девушки. Вейн убеждал Эрика отказаться от этой сумасбродной идеи, а Ида плакала. Но волколак сердито взглянул на друзей и уселся у камина, внешне абсолютно равнодушный и холодный.
Вот так и получилось, что на следующее утро троица вышла за порог лесного дома. И то, что увидела там Ида, в первую минуту повергло ее в состояние шока. Маленькой избушки, окруженной колючим кустарником, не было и в помине. Высокий двухэтажный особняк, выстроенный из темного камня, стоял посреди абсолютно пустой поляны. Девушке он показался огромным многоглазым монстром, который притворяется спящим, надеясь обмануть наивную жертву. Один его вид вызвал в девушке почти животный ужас, по сравнению с которым все беды, случившиеся с ней ранее, показались мелкими и не стоящими особого внимания.
Холодный свет просыпающегося солнца освещал поистине жуткий пейзаж: высокие стройные деревья превратились в отвратительные уродливые коряги, чьи мертвые узловатые ветви раскинулись во все стороны. Травы не было совсем, лишь голая почти черная земля, рассыпающаяся в самую мелкую пыль от любого прикосновения. Ветер не гулял по зачарованному лесу, не было здесь и животных, птиц, насекомых. Ида растерянно озиралась, она не могла понять, где находится. Местность выглядела до того острашно, что казалась не совсем реальной. Возле ближайшего «дерева» стояли три оседланные лошади. Людей поблизости не было. Девушка не посмела нарушить торжественную тишину, даже шепот не сорвался с губ. Мужчины с самым мрачным видом направились к животным, она последовала за ними. Эрик помог ей сесть на белую в темных пятнах кобылку, которая тут же пошла шагом. Парни запрыгнули на своих лошадей и вскоре догнали Иду. Все это было проделано в молчании.
Лишь спустя примерно час девушка перестала оглядываться через плечо и решилась задать мучивший ее вопрос:
— Что это было?
Эрик, очнувшийся от своих мыслей, удивленно уставился на нее, он явно не понимал, о чем она спрашивает. Потом кивнул и ответил:
— Ты о лесе? Тот, кто впервые попадает в зачарованный лес Маары, видит лишь напущенный на эту местность морок. А вот тот, кто покидает дом колдуньи…