Чарли и большой стеклянный лифт - Даль Роальд
Для стариков на кровати это оказалось последней каплей. Все трое нырнули за пузырьком. Шесть тощих рук одновременно попытались его схватить. Повезло бабушке Джорджине. Она торжествующе хмыкнула, открутила крышечку и высыпала все блестящие желтые пилюли на одеяло, лежавшее у нее на коленях. И загородила их руками, чтобы другие старики не стащили.
– Отлично! – взволнованно закричала она, быстро их пересчитав. – Здесь двенадцать пилюль! Шесть мне и по три вам!
– Эй! Это несправедливо! – пропищала бабушка Джозефина. – Должно быть каждому по четыре!
– По четыре будет то, что надо! – воскликнул дедушка Джордж. – Давай, Джорджина! Передай-ка мне мою долю!
Мистер Вонка пожал плечами и отвернулся. Он не любил склок. Ему страшно не нравилось, когда люди становились жадными эгоистами. Пусть сами разбираются, подумал он и медленно побрел к шоколадному водопаду. Это горькая правда, сказал он себе: почти все люди ведут себя дурно, когда на карту поставлено что-то действительно важное. Чаще всего они скандалят из-за денег. Но эти пилюли даже важнее денег. Они могут дать человеку то, что ни за какие деньги не купишь. Каждая пилюля стоит миллион долларов. Да что там, мистер Вонка знал многих очень богатых людей, которые с радостью заплатили бы и больше, чтобы стать на двадцать лет моложе. Он дошел до реки и, остановившись возле водопада, стал глядеть на бурный шоколадный поток. Он очень надеялся, что шум водопада заглушит звуки разгорающейся ссоры, но увы. Даже стоя к ним спиной, он невольно слышал громкие голоса ругающихся стариков.
– Я первая до них дотянулась! – кричала бабушка Джорджина. – Поэтому они мои, и я распоряжаюсь, кому сколько дать!
– Вовсе нет! – верещала бабушка Джозефина. – Он их не тебе одной дал! Он их нам троим дал!
– Я хочу свою долю, и я получу ее! – вопил дедушка Джордж. – Ну-ка, женщина! Передай их сюда!
Тут строгий голос дедушки Джо перекрыл голоса спорящих:
– Немедленно прекратите! Все трое! Ведете себя, как дикари!
– Джо, не лезь в чужие дела! – отмахнулась от него бабушка Джозефина.
– А ты будь осторожней, Джози, – продолжал дедушка Джо. – В любом случае четыре пилюли – слишком много для одного человека.
– Вот именно, – сказал Чарли. – Пожалуйста, бабушка, возьмите лучше по одной-две пилюли, как советовал мистер Вонка, тогда хватит и для дедушки Джо, и для папы с мамой.
– Да! – оживился мистер Бакет. – Я бы с удовольствием проглотил одну!
– Ах, как бы было замечательно, – поддержала его миссис Бакет, – стать на двадцать лет моложе. Чтобы ноги больше не болели! Неужели ты не можешь пожертвовать одной пилюлей для каждого из нас, мама?!
– К сожалению, нет! – ответила бабушка Джорджина. – Эти пилюли – специально для нас троих. Для тех, кто на кровати. Так сказал мистер Вонка!
– Я хочу свою долю! – кричал дедушка Джордж. – Давай, Джорджина! Раздай-ка их!
– Эй, отпусти меня, нахал! – кричала бабушка Джорджина. – Ты делаешь мне больно! Ой!.. ЛАДНО! Так и быть. Сейчас раздам, если ты перестанешь выворачивать мне руку… Вот, четыре Джозефине, и четыре Джорджу… и четыре мне.
– Так-то лучше, – сказал дедушка Джордж. – А теперь… теперь нам нужна вода.
Даже не оглядываясь, мистер Вонка знал, что три умпа-лумпы сейчас подбегут к кровати с тремя стаканами воды. Умпа-лумпы были всегда готовы помочь. Наступила короткая пауза. Затем:
– Начнем! – Это был голос дедушки Джорджа.
– Сейчас я стану молодой и красивой! – закричала бабушка Джозефина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Прощай, старость! – вторила ей бабушка Джорджина. – Ну, все вместе! За здоровье!
Наступила тишина. Мистеру Вонке не терпелось обернуться и посмотреть, но он заставил себя подождать. Краем глаза он видел умпа-лумпов, столпившихся вокруг большой кровати. Затем голос Чарли нарушил тишину:
– Ух ты!.. Вы только посмотрите! Вот это да!
– Не могу поверить! – изумлялся дедушка Джо. – Они становятся всё моложе и моложе! Правда, правда! Нет, вы только полюбуйтесь на волосы Джорджа!
– А его зубы! – воскликнул Чарли. – Эй, дедушка! У тебя снова растут отличные белые зубы!
– Мама! – кричала миссис Бакет бабушке Джорджине. – Ой, мама! Ты красивая! Ты такая молодая! А на папу посмотрите! – продолжала она, показывая на дедушку Джорджа. – Какой красавец!
– Ну как, Джози? – взволнованно расспрашивал дедушка Джо. – Скажи, каково это – снова вернуться в свои тридцать лет. Хотя нет, подожди! Ты уже выглядишь моложе тридцати… Тебе больше двадцати не дашь!.. Ну вот и хватит, правда? На твоем месте я бы на этом и остановился! Двадцать лет – и точка.
Мистер Вонка печально покачал головой и провел рукой по глазам. Если бы вы стояли рядом с ним, вы бы услышали, как он тихонько бормочет себе под нос: «Ох, голубчики мои, вот оно… начинается…».
– Мама! – закричала миссис Бакет, но на этот раз в ее голосе появились тревожные нотки. – Всё, мама, хватит, остановись! Ты зашла слишком далеко!.. Тебе уже гораздо меньше двадцати!.. Лет пятнадцать!.. Или даже… десять… Ты уменьшаешься, мама!
– Джози! – заволновался дедушка Джо. – Эй, Джози! Не делай этого, Джози! Ты таешь на глазах! Ты стала маленькой девочкой! Кто-нибудь, остановите же ее! Скорее!
– Они все зашли слишком далеко, – сказал Чарли.
– Перебрали пилюль! – посетовал мистер Бакет.
– Моя мама! Она уменьшается быстрее всех! – зарыдала миссис Бакет. – Мама! Ты что, не слышишь меня, мама? Разве ты не можешь остановиться?
– Надо же, как быстро все происходит! – бормотал мистер Бакет: он единственный из всех продолжал восхищаться происходящим. – И правда, год за секунду!
– Но лет-то у них в запасе почти не осталось! – простонал дедушка Джо.
– Маме уже не больше четырех! – выкрикнула миссис Бакет. – Нет, три!.. Два… Годик… Боже милостивый! Что с ней?! Куда она делась? Мама!.. Где ты? Мистер Вонка! Скорее идите сюда! Идите сюда, мистер Вонка! Случилось что-то страшное! Что-то пошло не так! Моя старенькая мама исчезла!
Мистер Вонка вздохнул, обернулся и медленно, совершенно спокойно, пошел назад к кровати.
– Где моя мама?! – стенала миссис Бакет.
– Посмотрите на Джозефину! – воскликнул дедушка Джо. – Только взгляните на нее! Прошу вас!
Сначала мистер Вонка оглядел бабушку Джозефину. Она сидела посреди огромной кровати и заходилась в плаче.
– Уа! Уа! Уа! – рыдала она. – Уа! Уа! Уа! Уа! Уа!
– Она превратилась в младенца! – ужаснулся дедушка Джо. – Теперь у меня вместо жены – маленький ребенок!
– А второй младенец – дедушка Джордж, – сказал мистер Бакет, блаженно улыбаясь. – Он покрупнее! И ползает лучше. Это отец моей жены!
– Да, это мой отец! – обливалась слезами миссис Бакет. – Но где же, где моя мамочка? Она исчезла! Ее нигде нет, мистер Вонка! Нигде! Сначала она стремительно уменьшалась, а потом стала такой крошечной, что растворилась в воздухе. Хотела бы я знать, куда она делась! И как, как нам ее вернуть?!
– Леди и джентльмены! – обратился к присутствующим мистер Вонка. Он подошел ближе и поднял обе руки вверх. – Пожалуйста, прошу вас, не нервничайте! Не о чем волноваться…
– То есть как это «не о чем волноваться»?! – рыдала бедная миссис Бакет. – Моя мать исчезла бесследно, мой отец превратился в плачущего младенца…
– Очаровательного младенца! – заметил мистер Вонка.
– Совершенно с вами согласен, – вставил мистер Бакет.