Кэтрин Ласки - Легенды ночных стражей: Спасение
— Почти ничего, — отозвалась подруга.
По сравнению с кабинетом обстановка в спальне выглядела совсем скудной. Здесь была кровать, устланная пухом вперемешку с мягчайшим мхом с древа Га'Хуула. Возле нее стоял небольшой столик, на котором лежали огромный, переплетенный в кожу фолиант и скромный томик стихов. Сорен уставился на огромную книгу.
— Что за стишки? — спросила Гильфи.
— «Сонеты Северных Царств» какого-то Лизэ из Киля.
— Ух ты! — фыркнула Гильфи. — Звучит интригующе.
— Ты же знаешь Эзилриба! Он ведь самый умный и начитанный наставник на всем Великом Древе. Понятно, что он интересуется не одной только метеорологией!
— А вторая книжка о чем?
Сорен отодвинул когтем томик стихов.
— Книга такая старая, что заглавие почти стерлось. Кожаный переплет растрескался от времени, а золотой листок, на котором было написано название, почти полностью осыпался. К счастью, под ним остался четкий оттиск утраченных букв, и Сорен, медленно шевеля клювом, разобрал: «Саги Северных Царств: История войны Ледяных Когтей, написанная Лизэ из Киля».
— Талантливый малый этот Лизэ, ничего не скажешь! — хмыкнула Гильфи. — Тут тебе и стихи, и военная история! — щебетала она, облетая пустую спальню. — А это что такое? — неожиданно спросила она.
— Где? — поднял голову Сорен. — Да это же насест! Наверное, он служит Эзилрибу для упражнений или чего-то в этом роде.
— Нет, я так не думаю, — возразила Гильфи. Она хотела опуститься на насест, но тот выпал из стены и упал на пол. Маленькая Гильфи несколько раз перевернулась в воздухе и опустилась на коготки. — Ничего себе насест! Да он даже сычика-эльфа не выдержал!
Сорен озадаченно заморгал. Это было странно. На месте вы-павшей жердочки в стене осталась дыра. Сорен подлетел к ней, изогнул хвост и принялся быстро-быстро взбивать крыльями воздух, пытаясь удержаться на одном месте.
«Великий Глаукс! Жаль, что я не колибри!» — подумал он про себя. Для птицы размера Сорена порхать на одном месте, да еще в таком тесном помещении оказалось делом практически невозможным.
— Гильфи, давай лучше ты. Ты меньше и легче, у тебя лучше получится. Загляни в эту дырку. Я вижу там что-то, только разглядеть не могу.
— Видишь? — Гильфи мгновенно взлетела к Сорену и заняла его место. Не переставая работать крылышками, она быстро сунула клюв в отверстие, и через долю секунды вытащила обратно, но уже с зажатой в нем бечевкой. Длинная веревка была крепко привязана к чему-то, находившемуся по другую сторону отверстия.
— Тяни! — велел Сорен. Гильфи легонько потянула.
— Не могу! Попробуй ты, ты сильнее.
Сорен снова подлетел к ней и как следует дернул. Послышался скрип — это открылась невидимая до сих пор дверь. Друзья изумленно переглянулись. Им не нужно было советоваться, входить или не входить. Все было решено в одно мгновение. Сорен влетел первым. Внутри было темно, но разве темнота может быть препятствием для сов? Друзья отлично видели во мраке.
Сорен и Гильфи летели по узкому коридору, такому тесному, что даже сычик-эльф с трудом протискивалась вперед. К счастью, вскоре ход расширился, и друзья очутились в новом дупле, размером с кабинет Эзилриба.
«Секретная комната!» — пронеслось в голове у Сорена. В следующий миг друзья недоверчиво вытаращили глаза.
— Сорен, ты тоже это видишь?
— Разумеется!
На стене, прямо перед ними, висела пара древних, заржавленных боевых когтей.
«Ну вот, секретная комната для хранения секретов».
Сорен вспомнил свой последний разговор с кузнецом-одиночкой из Серебристой Мглы. У Эзилриба есть прошлое. Он сам — живая легенда. И у него есть враги.
Сорен был раздавлен. Еще совсем недавно он даже поверить не мог в то, что Эзилриб, самый добрый и миролюбивый наставник на всем Древе, может иметь врагов. Эзилриб, с его глубочайшим отвращением к битвам и боевым когтям!
— Да ты только взгляни на эти когти! Святой Глаукс! — охнула Гильфи, подлетая ближе. — Да у меня желудок дрожит при одном взгляде на них! Сорен, ты просто не поверишь! Да они же смертельные! У них зазубренные концы! Глаукс всемогущий! Иди сюда, сам взгляни!
— Нет! — выдавил Сорен.
Весь его мир рушился на глазах. Неужели его учитель… его кумир… носил это? Неужели он убивал? Сам Сорен уже знал, что такое убийство. Вместе с друзьями он убил рысь в Клювах, а перед этим помог прикончить Джатта и Джутта, двух ушастых сов, свирепых разбойников из Сант-Эголиуса. Но это было совсем другое дело! Сейчас перед ним висели когти профессионального убийцы. Как называют таких сов — наемные когти? Они подряжаются на службу каждому, кто хорошо заплатит, а потом сражаются и убивают за своего хозяина. Как иначе объяснить наличие собственного комплекта боевых когтей? Все когти на Великом Древе хранились в Арсенале. На острове было немного обязательных правил, но хранение боевого снаряжения в собственном дупле находилось под строжайшим запретом.
И все-таки когти притягивали Сорена. Медленно, короткими взмахами крыльев, он приблизился к стене.
— Смотри, они все ржавые, — проговорила Гильфи, встревоженно покосившись на друга. Она знала, что Сорен обожал своего наставника, и понимала, как ему сейчас тяжело. В совином мире наемники относились к самому презираемому сословию.
— Значит, он нечасто их использовал. Может быть, он уже долгие годы не снимал их со стены!
— Может быть, — еле слышно повторил Сорен. Он пристально уставился на когти. Они показались ему смутно знакомыми. Изгиб каждого смертоносного лезвия в точности повторял форму совиных когтей.
«Должно быть, они идеально сидят на лапе», — подумал Сорен. А потом его осенило.
— Гильфи, — вскрикнул он, стремительно обернувшись к подруге, — эти когти выковала наша знакомая из Серебристой Мглы!
— Нет, ребятки.
Друзья испуганно обернулись. В комнату медленно вползала Октавия.
— Их сделала не полярная сова из Серебристой Мглы, а ее учитель с острова Черной Гагары, что лежит в Море Вечной Зимы. Эти когти были выкованы для Лизэ из Киля, поэта, воина и летописца.
— Лизэ из Киля, — шепотом повторил Сорен. Слова гулко прозвенели у него в голове. Потом перед его мысленным взором выстроились буквы. Где-то в глубине желудка он уже знал их сокровенный смысл.
Наверное, старая змея почувствовала это.
— Да, Сорен, — прошипела она. — Ты уже догадался, верно?
— О чем? — пискнула Гильфи.
— Лизэ из Киля. Переставь буквы имени и ты прочтешь — Эзил.
ГЛАВА XIII
Рассказ Октавии
— Да, мои дорогие. Здесь, на острове, Эзил прибавил к своему имени окончание «риб», и с тех пор совиный мир знает великого ученого и воина под именем Эзилриб.
В этот момент в комнату вбежал обезумевший от страха Копуша.
— Я кричу-кричу, а вы будто оглохли! Постарался отвлечь Октавию, да разве ее удержишь? Простите, у меня ничего не получилось.
Октавия быстро повернула головку к пещерному совенку.
— Не волнуйся. Я уже давно почувствовала, что Сорен о чем-то догадался. С той самой праздничной ночи. Рано или поздно я бы все равно вас обнаружила.
Сорен вспомнил, как Октавия выползла в галерею, чтобы помочь мадам Плонк, перебравшей ягодного вина. В тот момент все были взбудоражены приближением кометы, так что друзьям не составило труда незаметно выскользнуть из зала. Но в последний момент Сорен вдруг почувствовал на себе пытливый взгляд слепой змеи. Даже для змеи, родившейся зрячей, Октавия обладала совершенно невероятной прозорливостью.
— Вы ведь никому об этом не рассказывали, правда? — с плохо скрытой мольбой спросил Сорен.
— Нет. Какой в этом смысл? Это не помогло бы вернуть Эзилриба.
— Вы думаете, его исчезновение как-то связано с его прошлым? Кто-то захотел ему отомстить?
Октавия плотно собрала кольца и вытянулась так, что головка ее оказалась вровень с клювом Сорена. Он снова почувствовал, как ее взгляд проникает в его сокровенные мысли.
— Кто рассказал тебе об этом?
— Кузнец-одиночка из Серебристой Мглы.
— Вот как? — Октавия еще выше приподняла головку. — Ну конечно, я должна была догадаться. Она совсем не похожа на свою сестру, правда?
Бесполезно было спрашивать, откуда она это узнала — Октавия просто знала, и все.
«Но почему же тогда она не знает, куда подевался Эзилриб?»
Слепая змея подобрала метелочку из перьев и принялась смахивать пыль со стопки книг, лежащих на столе под боевыми когтями. Гильфи немедленно чихнула.
— Это просто аллергия, ничего страшного. Не обращайте внимания, Октавия.
— Тут страшный беспорядок, не правда ли? Давно надо было прибраться, да уж очень тяжело мне заходить сюда. Слишком много воспоминаний.
— Я понимаю, — тихо ответил Сорен. Он чувствовал, что Октавия готова поделиться с ними частью своих воспоминаний, и надеялся, что блуждание но комнате и рутинная уборка помогут ей успокоиться и развязать свой раздвоенный язычок.