Kniga-Online.club
» » » » Польские народные сказки - Польские народные сказки

Польские народные сказки - Польские народные сказки

Читать бесплатно Польские народные сказки - Польские народные сказки. Жанр: Сказка издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А те два львенка все при нем были. Вот сидит он у дороги, подаяния просит, а тут возница едет. Стал Юзефек возницу просить, чтобы свез он его в город, откуда родом та королевна была, и львят ему за это посулил. Свез его возница в тот город. Стал Юзефек и там милостыню просить, и взяли его в богадельню. По королевнину приказу всех нищих, что в город забредали, отводили в богадельню. Королевна добрая была и каждое утро сама в богадельню ходила, нищим вино раздавала и спрашивала:

— Как поживаете, нищенькие?

Юзефек ее сразу по голосу узнал, а она его не узнала.

Вот выпили нищие каждый свою кружку, а Юзефек не допил. Снял с пальца колечко, которое она ему дала, когда он ее из пещеры выручил, и бросил в кружку. Стала королевна пустые кружки собирать, нашла колечко в кружке и сразу догадалась, что Юзефек здесь. Отыскала его, стала спрашивать, как же он глаз своих лишился-то. Он ей все рассказал.

Тогда она пошла к своему отцу, тамошнему королю, и стала просить, чтобы он ей одну вещь дозволил. Отец ее спрашивает, мол, какую. Она отвечает, что пришел-де тот Юзефек, который ее от разбойников спас, вот только слепой он. Король очень тем опечалился, но позволил ей за Юзефека замуж выйти. Только свадьбу устроил не пышную и определил им жить в избушке за городом, потому что Юзефек слепой.

А королевна все думала, как Юзефека исцелить. Думала-думала и придумала. Выкупила львят у возницы и потихоньку пошла с ними в лес. Подстерегла того разбойника, что на Юзефековой матери женился, и говорит:

— Ты зачем злое дело сделал, Юзефеку очи выколол? Говори, как его вылечить, не то львята тебя разорвут.

Испугался разбойник, отвечает:

— Не знаю где, но есть в лесу поляна, на той поляне колодец. Вода из того колодца слепым очи исцеляет.

Отпустила королевна разбойника, вернулась к Юзефеку и говорит: пойдем, мол, в лес, погуляем. Юзефек сначала не хотел идти. Ты, говорит, заведешь меня в чащу и там бросишь. Но все-таки пошел. Ходили они, ходили и пришли на поляну. А там колодец. И две птицы дерутся. Вот одна птица другой глаз выклевала, а та, с выклеванным глазом, окунула головку в колодец, и глаз у нее стал целехонек. Говорит жена Юзефеку:

— Идем туда, Юзефек, к самому колодцу. Там птицы дрались, одна другой очи выклевала, а та в колодец нырнула, и глаза у ней целы сделались. Идем туда, Юзефек я тебя той водой умою, и ты прозреешь.

Юзефек ей отвечает:

— Дура ты, баба! Думаешь, я не понимаю, что там вода глубокая и задумала ты меня утопить?

Долго она его уговаривала. «Я, — говорит, — хочу, чтобы ты прозрел». Наконец согласился он.

Умыла она его той водой, и он тут же зрячим стал. И три волоска у него тут же опять отросли.

А пока они по лесу-то ходили, война началась. И тесть его, король, все королевство в три дня потерял. Вернулся Юзефек на четвертый день, попросился на часок покомандовать и все назад отбил. Жена его пошла к отцу и рассказала, как Юзефек командовал и всех победил. Обрадовался король, пришел к зятю и говорит:

— Ты королевство отвоевал, так возьми себе половину, и устрою я тебе свадьбу и пир на весь мир.

Пригласил король на свадьбу множество народу. И меня, Янека Хмеля, тоже позвали. Парад устроили, из пушек палили. Один мошенник меня в пушку затолкал и выстрелил на гору Чанторыю. А порох у меня в одном месте засел, до сих пор сидит. Нет-нет да и пальну.

О КОРОЛЕВИЧЕ, КОТОРЫЙ НЕ ХОТЕЛ УМИРАТЬ

Перевод Р. Белло

У одного короля был единственный сын. Раз говорит он отцу:

— Отец, вот владеем мы огромными богатствами, а все же умереть должны. Дай мне солдата, пойду я в такие края, где люди не умирают.

Отец согласился. И пошли королевич с солдатом через густой лес. Идут, идут, вдруг видят — стоят три разбойника. У разбойников этих был конь, на котором можно было скакать по облакам, плащ, который делал человека невидимым, часы брильянтовые и еще брильянтовый шарик.

Подошел к ним королевич, стали они его просить:

— Присуди, кому из нас этим шариком владеть.

Королевич ответил:

— Ладно. Я этот шарик брошу подальше, а вы за ним бегите. Кто первый его схватит, тот и будет им владеть.

Разбойники согласились. Бросил королевич шарик разбойники за ним со всех ног! Один упал — убился насмерть, другой упал — тоже окочурился, третий упал — и его черти забрали.

Королевич отыскал шар, дал его солдату, велел отнести отцу и больше не возвращаться. А сам сел на коня, плащ накинул, часы в карман положил и сказал:

— Неси меня, конь, туда, где люди не умирают.

Конь взвился, под облака взлетел. Скакали они два дня и прискакали в такое королевство, где люди не умирают.

У тамошнего короля дочка была. Понравилась она королевичу, и свадьбу сыграли. Пожили они сколько-то, потом королевич по родным местам затосковал. Говорит жене:

— Поеду-ка я ненадолго к отцу и вскорости вернусь.

А жена ему говорит:

— Не езди. Как же ты туда доберешься?

Но он уперся:

— Молчи, глупая баба! Я сюда добрался, а уж назад подавно доберусь.

Сел на коня, и уехал.

Доскакал он до королевства своего отца, да видит сверху только воду и камни. Пригляделся, прислушался, слышит: его прежний слуга говорит его прежней служанке:

— И куда же это наш господин запропастился?

А та в ответ:

— Верно, черти его в пекло уволокли.

Королевич услыхал это, опустился на своем коне с облаков и хотел служанке по щекам надавать — чтобы не болтала, будто его черти в пекло уволокли.

Но это была не служанка, это смерть служанкой прикинулась. Увидела смерть, что он на землю спустился, и говорит:

— Ага, миленький, явился! Вот я тебя и поймала.

Королевич тут же помер. Конь его вернулся к королевичевой жене. Она увидела коня, заплакала:

— Беда, видать, случилась, раз конь пришел, а мужа нет!

Села на коня и поскакала в тот лес, где муж умер. Увидела его мертвого, так убивалась по нем, что и сама скоро с горя померла. А конь вернулся назад, в королевство, где люди не умирают. Там и жил, пока работой не уморили.

АНУШКА — ЗОЛОТАЯ КОСА

Перевод Р. Белло

Было в одной семье одиннадцать детей, и народилось у них еще двенадцатое дитя — дочка. Уже со всей деревней семья перекумилась, на двенадцатую-то и кумовьев не хватило. Отец тогда говорит:

— Выйду сейчас за ворота, кого первого встречу, того в кумовья и позову.

Сказано — сделано. Первой попалась ему по дороге колдунья. Он увидел ее — сторонкой обошел. Видит — сидят на лавке старик со старушкой, муж и жена. Подошел он к ним и попросил, чтобы в воскресенье пришли они к нему на крестины.

Колдунья ему сказала:

— Ага, не захотел меня кумой позвать — хлебнешь теперь горя со своей доченькой. Не видать ей счастья.

А старики другое сказали:

— Великое счастье ей будет. Приедет за ней сам король в карете, запряженной шестеркой белых коней.

Старик и старуха велели ему принести дочку в костел. Звались они Иоахим и Ана. Окрестили девочку и дали ей имя Анушка. Получила она в подарок от крестного ножницы, а от крестной — золотую косу.

Росла Анушка, и коса ее из чистого золота все длинней делалась. Никто, кроме отца, не знал, откуда у ней коса такая. А как стала Анушка совсем большая и научилась прясть, взяла она ножницы, стала косу свою подрезать и прясть из нее пряжу. Мать эту пряжу относила во дворец старой королеве и старому королю. Несколько лет носила.

Но вот заболел однажды во дворце молодой королевич. Лечили его, лечили — ни один лекарь вылечить не может. Тогда посоветовал кто-то королевичу соткать из этой золотой пряжи плащ и носить его. Так и сделали. Королевич этот плащ надел, и здоровье у него сразу поправилось, но не совсем.

Пошел он однажды в лес на прогулку. Повстречалась ему колдунья. Она его спросила:

— Куда идешь, молодой королевич? Вижу я, хворь тебя одолела. Хочешь, зелья или травы дам? Вылечишься.

Нарвала она травы, сложила в кучку и подожгла.

— Вот куда дым потянет, туда и иди.

Подумал королевич: «А вдруг и вправду дым меня вылечит!» Дал колдунье золотой, поблагодарил и пошел за дымом. А колдунья ему вслед только посмеялась:

— Хи-хи-хи! Золотой мне дал, а хворь-то при нем осталась!

А королевич шел, куда дым тянул, и выбрался из лесу. Остановился за кустом, видит — девушка с веретеном сидит и пряжу прядет. Он все смотрит и смотрит, а она все прядет. И заодно еще корову пасет. На деньги-то, за пряжу вырученные, они корову купили. Ушла беда из дома, еды теперь всей семье хватало.

Вышел королевич из-за куста к Анушке. Она увидела его, испугалась, веретено схватила и домой убежала. Но королевич нашел дорогу к ее дому. Анушка спряталась, а он — прямо к ее матери и говорит, что хочет видеть девушку с золотой косой. Мать отвечает, что у них-де такой нет. Только ведь он-то знал, что она тут. И сразу же посватался к ней — понял он, откуда золотая пряжа была, из которой ему целебный плащ сшили. Мать и отец просили королевича отступиться. Мол, дочка их — бедная, и не с руки ей за такого богатого жениха замуж идти. Но королевич стоял на своем, и родители согласились.

Перейти на страницу:

Польские народные сказки читать все книги автора по порядку

Польские народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Польские народные сказки отзывы

Отзывы читателей о книге Польские народные сказки, автор: Польские народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*