Грузинские народные сказки. Сто сказок. - Автор Неизвестен
– Не скажешь ли хоть ты, лягушечка, где искать, что ни ты не знаешь, ни я не знаю. Сказала лягушка:
– Такая-то старуха знает – пойдите к ней, научит она. Пошел юноша к той старухе, спрашивает:
– Не скажешь, ли, что это такое, что ни ты не знаешь, ни я не знаю, и где его искать?
Дала ему старуха колесо, указала в лесу храм и сказала:
– Иди к тому храму, встретится тебе на пути море, ты покати по тому морю это колесо, ляжет оно мостом, пройдешь по мосту к тому храму, станешь на колени и скажешь: «Доверься, сестра! Доверься, сестра!» и откроются двери.
Пошел юноша, дошел до моря, бросил колесо, протянулось оно мостом, прошел он по мосту, стал возле храма на колени и крикнул:
– Доверься, сестра! Доверься, сестра! Целый месяц стоял так и звал:
– Доверься, сестра! Доверься, сестра!
Отворились наконец двери, вышел старик и повел юношу вовнутрь.
Вошел юноша в храм. Страшно ему. Сказал старик:
– Не бойся, сынок, – покормил затем его, дал отдохнуть, потом дал ему в руки Тарумбала и сказал:
– Береги Тарумбала, бросишь его – горе тебе!..
А Тарумбала этот такой, что и не видно его, а все, что прикажешь, – все исполнит. Идет юноша, несет Тарумбала, домой возвращается. Встречает в пути одного купца, у купца – орган.
А это такой орган, что, как повернешь ручку, так появятся войска.
– Давай сядем, позавтракаем вместе, – сказал купец юноше. Сели.
Крикнул юноша:
– Тарумбала, подай воды!
Появилась вода, льется им на руки, моет, а откуда она взялась и кто ее принес – не видать.
– Тарумбала, подавай жареное!
Подается все готовое, а откуда – и не видать. Удивился этот купец и говорит:
– Давай поменяемся: я тебе дам мой орган, а ты мне отдашь Тарумбала.
– А что в твоем органе? – спрашивает юноша.
– А вот что! – говорит купец, повернул ручку органа, и посыпалось из него видимо-невидимо войск.
– Поменяемся? – спрашивает купец.
– Поменяемся! – говорит юноша.
Взял юноша орган и идет. А купец думает, что этот Тарумбала уже у него, ему и служить будет.
Идет он, идет, устал, сел под дерево и говорит:
– Тарумбала, давай воды!
Но воды нет и нет.
Думает купец – что ж он меня не слушается? А Тарумбала давно уже за юношей ушел, ему и служит. Захотелось юноше в пути есть:
– Тарумбала, подай вареную курицу!
Появилась тотчас вареная курица.
Поел хорошенько юноша, отдохнул и пошел дальше.
А царь уже уводит к себе голубицу, думает – не вернется юноша, погибнет. Привели голубицу, и только хочет царь венчаться с нею, как входит во двор ее муж. Увидел он, в чем дело, как крикнет:
– А ну, Тарумбала, дождя, да посильней!
Хлынуло вдруг с неба. Пошел дождь, такой дождь – ливень, так и смывает все. Повернул юноша ручку органа – появились войска, напустил он их на царя и на его царедворцев, всех перебил.
И царство ему досталось, и жена его голубица с ним осталась.
Анана
Было, да и не было ничего – жил один царевич. У царевича был сад, а в саду – две грядки. На одной грядке растет лук-порей, на другой – укроп. Царевич не съест, не выпьет, пока в саду у своих грядок не посидит.
Вот идет раз царевич вдоль грядок, видит – валяется бумажка. Поднял, смотрит что-то написано, а не прочесть что, взял да и отдал кому-то. Ожила вдруг бумажка, девушкой обернулась. Такая красавица та девушка, такая красавица – нет на свете краше ее.
Увидел царевич девушку, захотел ее в жены. Спрашивает:
– Какого ты роду-племени?
– Имя у меня порейное, пояс на мне укропный, простая я девушка. Ушел царевич. «Не знатного ты роду», – сказал, отвернулся от девушки – Анана ее звали – и женился на другой. Анана любит царевича, любит, от любви умирает.
Привела Анана с гор оленей, надоила молока, налила в котел и села в него. Кипит молоко – моется в нем Анана.
Увидел царевич Анану в кипящем молоке и говорит жене:
– Смотри, наша Анана привела с гор оленей, подоила их, налила в котел молоко. Молоко кипит – Анана в нем моется.
Сказала жена:
– А я не могу?
Созвала жена царевича коров с гор, подоила их, вскипятила молоко, села в котел и сварилась.
Овдовел царевич.
Пошел царевич к Анане и спрашивает:
– Какого ты роду-племени? А она все то же:
– Имя у меня порейное, пояс на мне укропный, простая я девушка.
– Не знатного ты роду, – сказал царевич и женился на другой.
Пошла Анана, взобралась высоко на гору. Села сучить шелк, обронила веретено; отрезала себе нос, бросила вниз.
– А ну, носик, принеси веретено!
Принес нос веретено и сел снова на место. Увидел царевич, пошел к жене и говорит:
– Удивила меня наша Анана. Влезла она высоко на гору, села сучить шелк да обронила веретено; отрезала тогда она нос, бросила вниз: «А ну, носик, принеси веретено!» Принес нос веретено и сел снова на место.
– Что же тут удивительного? – сказала жена. – Это и я могу.
Влезла на крышу, взяла веретено и стала прясть: обронила она веретено, отрезала свой нос и бросила его вниз. Нос не принес веретена, сама вся кровью изошла и умерла. Опять овдовел царевич, пошел к Анане и спрашивает:
– Какого ты роду-племени?
– Имя у меня порейное, пояс на мне укропный, простая я девушка, – говорит Анана. Ушел царевич, пришел в горы, отыскал свинопаса, купил свинью, сказал: «Мясо вам, а кровь мне», – велел ее заколоть, затем приказал:
– Вымажьте меня всего в крови, отведите и положите возле Ананы.
Зарезали свинью, вымазали царевича кровью, отнесли к Анане и бросили. Увидела Анана окровавленного царевича и вскрикнула:
Солнце – мать, отец мой -месяц,Звезды – братья в синем небе,Сбросьте вниз мою скамейку,Умер милый мой царевич.Только сказала – раскрылось небо и опустилась золотая скамья.
Встал царевич, обнял Анану, стал ее целовать и ласкать. Отпраздновали они свадьбу и зажили счастливо.
Конь Лурджа
Было, да и не было ничего – жили царь и царица, и была у них дочь невиданной под солнцем красоты. Царь и царица прятали дочь далеко, в высокой башне, сами с нею не видались и никому не показывали.
В этом царстве жила одна старая колдунья, пристала она к царице:
– Разлюбил тебя царь. Подумай, как опять вернуть его любовь.
– Что же мне делать, – говорит царица, – и время ли нам о любви думать. И как опять заставить любить себя?
Нет, не унимается старуха, говорит царице:
– Зарежьте вашу дочь, съешьте ее сердце, печенку, и опять будет промеж вас любовь да ласка.
Уговорила-таки царицу. Пошла она к мужу, сговорилась с ним, и призвали они к себе дочь, чтобы убить ее.
Идет дочь к родителям, радуется, что вспомнили ее, ведь еще и не видала она их ни разу.
Идет навстречу ей конь Лурджа и говорит:
– Чего ты радуешься, что к родителям идешь, задумали они тебя убить. Смотри же, как войдешь, скажи: «Знаю я, отец да мать, что вы задумали, и мне ли перечить вам, а только исполните мою последнюю волю – оденьте меня перед смертью по-мужски и дайте мне коня, хочу хоть раз проехаться, посмотреть, что на свете делается». Пустят тебя – выходи, садись на меня, а в остальном уж на меня положись.
Вошла девушка к родителям, сказала все, как ее конь научил, отпустили ее. Вышла она, оделась по-мужски, волосы в шапку спрятала, взяла в руки плеть и пошла к своему коню.
Сказал конь;
– Садись, ударь меня три раза, да так, чтобы три полосы кожи с меня слетело и три с твоей руки, только знай сиди покрепче, держись.