Kniga-Online.club
» » » » Турмуд Хауген - Исчезнувший день

Турмуд Хауген - Исчезнувший день

Читать бесплатно Турмуд Хауген - Исчезнувший день. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Лунной ночью можно без страха признаваться в чем угодно.

— Мне хотелось прогулять школу, — честно сказал Виллем.

— А сочинение ты написал хорошее?

— Наверное. Мои сочинения всегда хвалят. Только…

— Что только?

— Только мне хотелось бы написать совсем о другом.

— А решать у доски примеры тебе было приятно?

— Нет. Я чуть не швырнул мелом в учителя. Мне хотелось крикнуть ему, что все это глупости.

— Может быть, ты так сделал, не помнишь?

— Да нет… — собственная неуверенность озадачила Виллема.

— Ты не ошибся?

— Я никогда так не делаю. И я хорошо помню все, что случилось позавчера. Ничего такого не было. Позавчера…

Странно, почему он сделал упор на слове «позавчера»?

— А дома тебе хотелось делать уроки?

— Нет. Мне хотелось пойти куда-нибудь с Фреде и Янусом, это ребята из моего класса. Они всегда придумывают что-нибудь интересное, только мне редко удается поиграть с ними…

Это была чистая правда, но почему-то раньше Виллем не думал об этом. В голове у него опять стало покалывать. И в черном провале памяти замелькали белые тени.

— Почему ты меня обо всем расспрашиваешь? Ты же меня совсем не знаешь! — Виллем даже рассердился.

Розамунда откинулась на спинку дивана, глаза ее смотрели вдаль.

— Да, я тебя совсем не знаю… — шепотом сказала она.

Как вдруг заболела голова! Виллем подпер ее руками.

— Тебе не хочется, чтобы я тебя расспрашивала?

— Не понимаю, зачем тебе это? — Виллем не поднимал на нее глаз.

— Я хочу тебе помочь, но для этого мне надо кое-что узнать.

Голос Розамунды дрогнул. Виллем удивленно посмотрел на нее. Ее взгляд по-прежнему был устремлен вдаль.

— Тогда давай, спрашивай! — Виллем не рассчитывал, что это прозвучит так грубо.

Розамунда взглянула на него:

— Позавчера вы с папой делали что-нибудь вместе?

— Нет, палы почти весь день не было дома. Он был занят.

Виллем снова подпер голову руками. Он ждал совсем других вопросов, а на такие ему отвечал, не хотелось… Но Розамунда продолжала спрашивать. Он слушал вполуха.

— А твоя мама?.. Что ома говорит?

— У меня… нет мамы. Она уехала от нас, когда я был совсем маленький.

Розамунда замолчала. Она молчала долго. Виллем украдкой наблюдал за ней.

Вдруг ока встрепенулась и быстро спросила:

— А почему ома уехала? Ты знаешь?

— Нет. Папа об атом не говорит…

— Ага, не говорит… Впрочем, так и должно быть…

Виллем в упор посмотрел на нес.

— Кто ты? — прошептал он.

— Я? — Розамунда быстро встала, — Ты меня не знаешь. Я… я не могу тебе сказать, кто я… пока не могу… И не спрашивай меня об этом, пожалуйста…

Тут Розамунда заплакала по-настоящему. Виллем не сводил с нес глаз. Она подошла к окну и чуть-чуть задернула шторы.

Она долго стояла у окна, и Виллему казалось, что ей не хочется его видеть.

Наконец она сказала:

— Как бы там ни было, сам ты себя видишь. И я тебя вижу. И Питер, и Сюденъельм, и Карина…

— Но мне так страшно, — тихо признался Виллем.

Розамунда медленно повернулась и подошла к столу. Она протянула руку, что-.В бы погладить Виллема по голове, но се рука застыла в воздухе.

— Пей какао, а то остынет.

Виллем слушал Розамунду, но не понимал смысл ее слов.

— Ты только запомни — ночь не опасна…

За спиной у Виллема что-то скрипнуло. Он вскочил и испуганно обернулся.

В темном углу была лестница, которая вела на второй этаж.

— Эта лестница всегда поскрипывает, когда в щели дуст ветер, — успокоила его Розамунда. — Садись, не бойся.

Виллем снова сел.

— Значит, тебе не хотелось бы жить у Сюденъельма? Подумай, может, у него не так уж и плохо?

— Нет, — прошептал Виллем. — Я не хочу там жить.

— Ну, а Питер? Разве плохо улететь вместе с ним нынче же ночью? В стране Нетинебудет тебя ждут всякие приключения.

— Мы больше не дружим.

— По-моему, тебе нечего бояться, — сказала Розамунда. — И уж во всяком случае…

Раздался телефонный звонок. Розамунда вздрогнула.

— Странно, так поздно?.. — пробормотала она и скрылась в соседней комнате.

Виллем не слышал, о чем она говорила по телефону. Зато он вновь услыхал тихое поскрипывание. Как будто кто-то осторожно шел по лестнице и ступеньки предательски скрипели. На этот раз ветер был ни при чем.

Виллем медленно обернулся. Он обвел взглядом все ступеньки, начиная с нижней. Верхние ступеньки были погружены во мрак. Но именно там, где-то на самой верхней ступеньке, кто-то стоял и ждал.

15

Вернулась Розамунда. Лоб ее перерезали две морщинки.

— Ничего не понимаю, — сказала она. — Почему-то мне никто не ответил…

Она улыбнулась, но улыбка получилась натянутая.

Подойдя к Виллему, Розамунда взяла его за руки:

— Пока ты здесь, тебе нечего бояться.

— Там на лестнице кто-то стоит, — прошептал Виллем. — Я слышал…

— Зачем кому-то понадобилось забираться сюда? — спросила Розамунда, глядя Виллему в глаза.

— Может, это Сюденъельм?

Розамунда еле заметно вздохнула.

— А ты не ошибаешься, может, он вовсе не такой, как ты думаешь?

— Ведь я же убежал от него!

— Идем!

Виллем повиновался. Розамунда повернула выключатель, и лестница озарилась желтым светом.

Они начали подниматься по ступенькам. Розамунда все время держала Виллема за руку. В тишине шорох ее платья казался Виллему раскатами грома.

Неожиданно лестница закончилась.

Наверху никого не было.

Однако… Виллем принюхался. Он почувствовал какой-то знакомый запах. В доме Розамунды этот запах был чужой. Где же могло так пахнуть? Сегодня он уже слышал этот запах, но где?

Розамунда молча повела Виллема дальше. Они вошли в первую комнату, заглянули за кресла, в шкафы, осмотрели все уголки. Никого. Они прошли в другую комнату.

Они проходили комнату за комнатой, спальню за спальней. Какие-то непонятные помещения. И всюду Виллем слышал тот же запах, что и на лестнице..

— Ну, убедился, что здесь никого нет? Тебе просто показалось, — сказала наконец Розамунда.

Они остановились в небольшом коридоре у высокого окна, в которое заглядывала осенняя ночь.

Однако Виллем знал, что он прав. В доме кто-то был, кто-то спрятался от них, и даже Розамунда не могла найти его.

— Давай-ка лучше… — Розамунда не успела договорить, в дверь дома громко застучали. Виллем и Розамунда вздрогнули.

— Боже мой! Так поздно? Кто же это?

Она торопливо направилась к лестнице.

— Идем, Виллем! — крикнула она, сбегая вниз.

Но Виллем остался в коридоре. Взгляд его был прикован к окну. Окно было приоткрыто, в щель тянуло холодом.

Виллему показалось, что это сон. Он подошел к окну и открыл его.

За окном все было залито белым лунным светом, чернели тени, было по-осеннему холодно.

Под окном виднелась темная крыша маленькой веранды, и по ней кто-то полз.

— Я тебя вижу. — неожиданно для себя сказал Виллем.

Темная фигурка выпрямилась и подошла к окну. Виллем посторонился, чтобы она могла перелезть через подоконник.

Перед ним в сумраке стояла Карина.

— Ты пришла за мной? — спросил он.

Карина покачала головой.

— Я убежала от Сюденъельма, — сказала она и продолжала, не дав Виллему опомниться: — Когда ты сбежал, он вовсе не рассердился. Но был очень расстроен, как я и говорила. Он уселся в углу и не хотел ни с кем разговаривать. А я задумалась. Мне хорошо жилось у Сюденъельма, но он никогда не обещал, что я в будущем перестану быть невидимкой. А ты был уверен, что это невозможно, и смело сбежал от него… Мне стало страшно, я почувствовала себя такой трусихой…

Она горько вздохнула и опустила глаза.

— Как ты меня нашла? — спросил Виллем.

— На поляне под деревом сидел твой чудной друг. Он даже не хотел со мной разговаривать, потому что все время пытался вспомнить что-то очень важное.

— Питер? — удивился Виллем. — Так он меня еще не забыл?

— Забыл, но потом вспомнил. Когда я спросила у него, где ты, он очень расстроился, потому что никак не мог понять, о ком идет речь. Но потом все-таки вспомнил тебя и даже показал, в какую сторону ты убежал. Хорошо, что здесь мало домов, я стала заглядывать во все окна и наконец нашла тебя.

Виллем молчал. Ему не хотелось думать о Питере. Ведь он все еще сердился на него.

— Понимаешь, — продолжала Карина. — Мне вдруг стало одиноко. Захотелось, чтобы ты был рядом… Если ты не против… Мне тоже хотелось бы перестать быть невидимкой.

Карина вдруг ойкнула и отпрянула от окна. Виллем обернулся.

На крыше веранды, где только что была Карина, появилось какое-то огромное существо, похожее на человека. Растрепанные волосы торчали во все стороны. Кончики пальцев серебрились. Глаза напоминали две черные дыры. Лицо было мертвенно-бледно. Красный рот безобразно кривился.

Перейти на страницу:

Турмуд Хауген читать все книги автора по порядку

Турмуд Хауген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Исчезнувший день отзывы

Отзывы читателей о книге Исчезнувший день, автор: Турмуд Хауген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*