Галина Шалаева - Золотая книга сказок
– Я знаю, зачем ты позвал меня. Ты ищешь волшебную кобылицу, что унеслась за облака. Я позову всех орлов, и мы вместе поймаем её.
С этими словами Орлиный король улетел. К вечеру принц услышал хлопанье крыльев, и множество орлов опустили перед ним на землю волшебную кобылицу матери дракона.
Когда юноша возвратился в замок, мать дракона очень удивилась и сказала:
– Ты справился сегодня с моим заданием и в награду можешь побывать на моём балу.
Она дала принцу медный плащ и проводила в огромный зал, где танцевало несколько молодых драконов.
Там была и дочь Цветочной королевы. Её платье было расшито прекрасными цветами, а сама она напоминала лилию и розу одновременно. Поражённый её красотой, принц пригласил её на танец и тихо прошептал: «Я пришёл, чтобы освободить тебя!»
– Если ты удержишь волшебную кобылицу и на третий день, попроси у матери дракона себе в награду жеребёнка этой кобылицы, – сказала принцесса, которой тоже понравился красивый юноша.
В полночь бал закончился, а наутро принц опять отправился с кобылицей в поле. Как только он отпустил её, кобылица исчезла. Тогда юноша дважды позвонил в колокольчик феи.
В то же мгновение перед ним появился Лисий король и сказал:
– Я знаю, зачем ты позвал меня. Я соберу всех лис в мире, и мы пригоним тебе волшебную кобылицу, которая прячется в горах.
С этими словами Лисий король исчез, а к вечеру тысячи лис пригнали принцу кобылицу.
Возвратившись в замок, юноша получил от матери дракона в награду серебряный плащ и снова отправился на бал. Дочь Цветочной королевы была счастлива видеть его, и, когда она танцевала с ним, девушка успела ему прошептать:
– Если ты справишься с заданием и завтра, жди меня с жеребёнком на лугу. После бала мы улетим отсюда.
В третий раз вывел принц кобылицу на луг. Как только он отпустил её, кобылица пропала из виду. Тогда юноша трижды позвонил в колокольчик.
В то же мгновение перед ним появился Рыбий король и сказал ему:
– Я знаю, зачем ты звал меня. Я соберу всех рыб в море, и мы доставим тебе волшебную кобылицу, которая скрывается под водой.
Вечером принц с кобылицей вернулся в замок, а мать дракона сказала ему:
– Ты храбрый юноша и будешь моим телохранителем. Но чем мне ещё наградить тебя?
Принц попросил жеребёнка волшебной кобылицы, и мать дракона скрепя сердце согласилась.
Ночью принц появился на балу, но не увидел принцессы. Пока длилось веселье, принц бродил по замку в поисках дочери Цветочной королевы. Заглянув в самую дальнюю комнату, принц увидел девушку, которую охранял проснувшийся дракон. В ужасной ярости он, изрыгая пламя, кинулся на доблестного юношу, но принц, выхватив меч, отрубил ему все головы разом. Затем он подхватил принцессу и, посадив её перед собой на коня, взмыл в небо, и они понеслись прямо во дворец Цветочной королевы.
Но мать дракона заметила их бегство и бросилась в погоню. Тогда Цветочная королева приказала вырасти вокруг дворца волшебному цветочному лесу. Каждый, кто заходил в этот лес, засыпал вечным сном. Мать дракона, вступив в лес, тут же упала замертво.
Принц с принцессой немножко отдохнули во дворце Цветочной королевы, и принц повёз невесту домой, где они отпраздновали пышную свадьбу.
Урашима и черепаха
Жил-был однажды молодой рыбак, который больше всего на свете любил море. Он жил в хижине на берегу. Утром и вечером, зимой и летом он не переставал любоваться морем. Звали его Урашима.
Каждый день он ловил рыбу. Но поскольку был влюблён в море и добр от природы, он всегда выпускал пойманную рыбу обратно в море.
Однажды, закинув свою удочку, Урашима вдруг почувствовал, что леска сильно натянулась. Выдернув её, он увидел большую черепаху, зацепившуюся за крючок. Урашима освободил черепаху и отпустил её обратно в море. «Лучше я буду голодать сегодня, – подумал он, – чем убью молодую черепаху».
Ты знаешь, что черепахи живут много-много лет, а эта была ещё совсем юная. Черепаха исчезла в волнах, а через некоторое время девушка необыкновенной красоты появилась у лодки Урашимы.
Присев на её край, она сказала:
– Я дочь морского царя. Мы живём на дне моря. Отец разрешил мне превратиться в черепаху, чтобы испытать твоё доброе сердце. Ты и в самом деле добр и благороден. Я приглашаю тебя к себе в гости посмотреть мой подводный дворец.
Урашима не мог вымолвить ни слова, поражённый её неземной красотой. Его единственным желанием было следовать за ней повсюду.
– Да, – только и мог вымолвить он и, подав ей руку, последовал за ней на морское дно. Хрустальная рыбка с золотыми плавниками сопровождала их. Ещё до захода солнца они достигли подводного дворца. Он был сделан из кораллов и жемчуга и сверкал так, что было больно глазам. Драконы с нежно-бархатной кожей охраняли вход во дворец.
В тишине и роскоши дворца прожил Урашима четыре года вместе с красавицей принцессой. Каждый день море искрилось и сияло в лучах солнца. Они были счастливы, пока однажды Урашима не повстречал маленькую черепаху. Она напомнила ему тот день, когда он ушёл к морю, и он вспомнил о своей деревне и своей семье.
Принцесса знала, что однажды он вспомнит всё и затоскует по дому.
– Ты должен вернуться на землю, к людям, – сказала она. – Если ты останешься здесь, ты возненавидишь меня и умрёшь от тоски. Если ты отправишься сейчас, ты сможешь вернуться назад. Возьми эту жемчужную коробочку, перевязанную зелёной лентой. Но смотри, не развязывай ленты. Если ты сделаешь это и раскроешь коробочку, ты уже никогда не сможешь вернуться ко мне.
Урашима сел в свою лодку, и принцесса вынесла её наверх. Долго плыл он к родному берегу, а увидев его, заплакал от радости. Там всё так же стоял холм, росли черешневые деревья, и всё таким же золотым был прибрежный песок, из которого он в детстве строил красивые замки. Урашима поспешил вверх по знакомой тропе. Поднявшись, он не узнал окрестностей. Всё так же светило солнце, пели птицы и синело, переливаясь, море, но хижины его не было, не было даже дерева, под тенью которого она стояла. Он пошёл дальше. Что же случилось, пока он был в подводном царстве?
Вдруг он увидел седовласого старца, отдыхающего под тенью дерева, и подошёл поговорить к нему.
– Простите, вы не скажете, как пройти к хижине Урашимы? – спросил он.
– Урашима? – переспросил старец. – Это очень древнее имя. Я слышал его однажды в детстве. Это было в рассказе моего прадедушки о мальчике, который утонул в море. Его братья, их сыновья и их внуки жили здесь и рыбачили. Но все они уже умерли. Это очень грустная история, правда? Молодой человек пошёл в море 400 лет назад и не вернулся домой. Не нашли даже щепки от его лодки. Море поглотило всё, – сказал старец и, указав в сторону холма, сказал:
– Там находится деревенское кладбище, и там вы найдёте его могилу.
Урашима медленно побрёл на кладбище. Там среди имён матери, отца и братьев он увидел и своё имя, вырезанное на сером могильном камне.
И вдруг он понял. Ничто не связывало его больше со своей деревней. Здесь, на земле, он был мёртв, он опоздал сюда на 400 лет. Он должен вернуться к своей возлюбленной принцессе.
Он знал, что ему нельзя потерять его коробочку, перевязанную зелёной лентой, он знал, что должен поспешить, но чувствовал себя усталым и ненужным. Урашима сел на морской песок, положил на колени жемчужную коробочку и задремал. Во сне ему приснилось, что он вернулся назад, в морское царство, и его встречает красавица жена. Урашима протянул к ней руки, коробочка выскользнула из его пальцев и покатилась по камням, а он проснулся. Юноша кинулся к катившейся по камням коробочке, схватил её за краешек зелёной ленты, а она развязалась, и коробочка раскрылась.
Белый туман потихоньку выплыл из неё и поднялся высоко в небо. Там он приобрёл очертания его любимой, прелестной принцессы. Урашима протянул к ней руки и кинулся за ней, но туман рассеялся в морском воздухе.
И тут же Урашима почувствовал себя очень старым. Его спина вмиг сгорбилась, руки затряслись, а волосы поседели. Его мускулы стали дряблыми, а ноги стали едва передвигаться.
Вскоре на морском берегу дети нашли скелет неизвестного человека. А по морским волнам всё плыла, качаясь, маленькая жемчужная коробочка. Над ней легко кружилась на ветру зелёная лента.
Мальчик-с-пальчик
Жил был однажды дровосек, и было у них с женой семеро сыновей. Самый младший сынок был ростом не больше мизинца, поэтому его и назвали Мальчик-с-пальчик.
Однажды дровосек и его жена целый день трудились в лесу, простудились и заболели. И некому было нарубить дров в королевский камин (дровосек состоял на службе у короля). Тогда дети дровосека решили пойти в лес сами. И они отправились в лес рубить деревья и собирать хворост. Так они проработали несколько часов, углубляясь в чащу всё дальше и дальше, пока не заблудились.