Kniga-Online.club
» » » » Пауль Маар - Волшебные капли для Субастика

Пауль Маар - Волшебные капли для Субастика

Читать бесплатно Пауль Маар - Волшебные капли для Субастика. Жанр: Сказка издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А кто такая Софи? — спросил Мартин.

— Подружка Тины, — ответил Геральд. — Вон та, что рядом с Тиной. Они и в классе за одной партой сидят.

Геральд повернулся к Софи.

— Могу тебе отдать полбутерброда, — сказал он. — Пока тебе твой завтрак не принесли. Потом вернешь.

— Щедрый какой! — усмехнулась Софи. — Он дает мне в долг целых полбутерброда! Спасибо, не надо! Со мной уже Тина поделилась.

— Ну, не хочешь как хочешь, — равнодушно ответил Геральд. — Может, ты возьмешь? — спросил он, обращаясь к Мартину.

Мартин его не слушал. Он пытался развернуться немного боком, чтобы краешком глаза видеть Тину.

— Эй, уши открой! — раздался голос Геральда. — Слышишь?!

— Кто? Я? — очнулся Мартин. — Конечно, — рассеянно ответил он, хотя ни слова не понял из того, что сказал Геральд, потому что слишком был занят Тиной.

Тина, похоже, была довольна завтраком. Она с удовольствием жевала бутерброд с сыром и болтала с Софи. В какой-то момент Мартину показалось, что и она чуть-чуть повернулась к нему боком. Он так смутился, что тут же развернулся и быстро спросил Геральда:

— Что ты говорил?

— Я спросил, не хочешь ли ты полбутерброда? — прошамкал Геральд с набитым ртом.

— Я? Нет, спасибо, не хочу, — честно ответил Мартин, у которого от волнения всякий аппетит уже давно пропал.

— Правда? — переспросил Геральд. — Тогда подари мне свой завтрак!

— Как же я тебе его подарю, если я его только что Тине отдал? — удивился Мартин.

— Я имею в виду другой! Тот, который сейчас принесут! — объяснил Геральд. — Понимаешь?

— Ах, этот! — дошло наконец до Мартина. — Бери, конечно.

— Спасибо! — поблагодарил Геральд и засунул остатки бутерброда с колбасой в рот. — А вот и наши завтраки едут! — радостно воскликнул он, показывая на госпожу Кристлиб и госпожу Феликс, которые выкатили из кухни столик на колесиках, уставленный тарелками.

— Разбирайте ваши завтраки, кому не досталось! — сказала госпожа Кристлиб.

— Только по одному! — добавила госпожа Феликс.

— Я пошел за колбаской! — сообщил Геральд.

Мартин поднялся, чтобы его пропустить. Вместо Геральда, однако, в образовавшуюся щель попыталась протиснуться Софи, а следом за ней ринулся зазевавшийся было Геральд. Мартин отступил немного назад, потерял равновесие и чуть не свалился прямо на Тину. Хорошо, в последний момент он успел ухватиться за ее стул, задев ее плечо.

— Прости, — выдавил он из себя, отдернув руку.

— Опля! — рассмеялась Тина. — Ты меня чуть вместе со стулом не своротил!

— Я не хотел, извини! — покраснел Мартин.

— Ничего страшного! — успокоила его Тина. — Садись!

— Да нет… Мне… нужно в… Подняться к себе наверх, — пробормотал Мартин и, сделав вид, что страшно спешит, направился к выходу.

«Куда я так припустил? Вот дурак!» — ругал он себя почем зря. А ведь какая была возможность! Хотя… Ведь он все-таки поговорил с ней немного. И вообще… Она даже знает откуда-то, как его зовут! Вот Роланд удивился бы, если бы я ему об этом рассказал! Приятная неожиданность!

Занятый своими мыслями, Мартин шел, не замечая ничего вокруг и не чувствуя опасности.

Опасность подстерегала его в лице Леандера Громмеля.

Леандеру пришлось выслушать не меньше дюжины глупых шуточек по поводу пропавших завтраков. Он изо всех сил старался делать вид, будто ему все нипочем, но внутри у него все клокотало от ярости. И тут подвернулся Мартин, на котором можно было выместить обиду.

В тот момент, когда Мартин поравнялся со столом, за которым сидел Леандер, тот выставил ногу, и Мартин со всего размаху плюхнулся на пол.

— Ты чего тут расставился! — возмутился Мартин, поднимаясь и отряхиваясь. — Это ты нарочно!

— Больно надо мне связываться со всякой мелочью пузатой! — проговорил Леандер с нахальной улыбкой. — Я просто вытянул ноги, потому что они не помещаются под столом. Кто ж знал, что ты ничего под носом не видишь, как слепая сова! Вот и полетел! Ха-ха-ха! Птичка-невеличка!

Мальчики за столом Леандера загоготали. Леандер, чувствуя поддержку, продолжил:

— Классно летаешь! Только низко! Надо попросить, чтобы о тебе в учебнике природоведения написали. В разделе «Птицы нашего края». С цветной картинкой.

В обычной ситуации Мартин только зыркнул бы на Леандера, обозвал его Громилой и убежал. Леандер был намного сильнее Мартина, и связываться с ним было делом безнадежным, особенно при отсутствии Роланда.

Мартин, собственно, так и собирался сделать, но тут вдруг заметил, что Тина смотрит в их сторону. Она не смеялась со всеми. Наоборот, она стояла и не спускала сердитого взгляда с Леандера.

Почувствовав прилив сил, Мартин развернулся, подскочил к развалившемуся на стуле Леандеру, цапнул его за свитер и сказал:

— Только попробуй еще раз меня тронуть! В ухо получишь!

Леандер ошарашенно смотрел на Мартина. Такого он не ожидал! Оправившись, однако, от первого удивления, он поднялся со стула и угрожающе навис над Мартином. В столовой стало тихо. Никто больше не ел. Все взгляды были прикованы к драчунам.

Леандер протянул свои ручищи и сгреб Мартина в охапку. Мартин почувствовал, как ноги оторвались от пола и теперь болтались в воздухе, как у тряпичной куклы.

— Что ты сказал, мелюзга? А ну повтори! — ядовитым шепотом проговорил Леандер, глядя Мартину прямо в глаза.

— Пусти меня, гад! — прохрипел, задыхаясь, Мартин.

Воротник сдавил горло, кровь прилила к лицу и стучала в висках. Мартин держался из последних сил.

Леандер разжал пальцы, и Мартин бухнулся на пол. Он кое-как поднялся на ноги и в ту же минуту увидел, как Леандер занес кулак, чтобы в следующий момент огреть его по голове. Мартин закрыл голову руками, ожидая самого худшего.

— Сейчас же прекратите! — раздался суровый голос господина Дауме, который, заметив неладное, бросил свой завтрак и кинулся разнимать буянов. — Вы что, совсем сдурели? Устроить драку средь бела дня, в столовой!

Леандер хмуро смотрел исподлобья на Мартина.

— Всё, пожмите друг другу руки и помиритесь! — скомандовал господин Дауме. — Тоже мне, петухи!

Леандер нехотя протянул Мартину руку, и недавние враги скрепили шаткий мир коротким рукопожатием.

— Ну вот и отлично! — бодрым голосом сказал господин Дауме. — А теперь я хочу спокойно доесть свой завтрак! Я понятно излагаю?

Молчание.

— Вы меня поняли? — строго переспросил господин Дауме.

— Да, — ответил первым Мартин.

— Поняли, — отозвался хмурый Леандер.

— Смотрите у меня, — бросил господин Дауме напоследок и вернулся к своему столу.

Мартин сделал шаг к выходу, но Леандер вцепился ему в плечо и прохрипел свистящим шепотом в самое ухо:

— Если не боишься, приходи во двор, драться будем! Посмотрим, кто кого! По-честному, без всяких Дауме!

— И ничего я не боюсь! — пропыхтел Мартин, вырываясь. — Смотри, чтобы самому от страха не рассыпаться! И уши помой! Чтобы мне о тебя не запачкаться!

С этими словами Мартин выскочил из столовой и помчался к себе.

«Во что я ввязался?!» — лихорадочно думал он, мчась по коридору. Если бы Роланд Штеффенхаген сейчас был тут, он наверняка сказал бы: «Драться с Громилой?! Один на один? Чистое самоубийство! Шансов выжить — ноль, меньше, чем у коммандера Кина, оставшегося без боеприпасов!» И Роланд был бы прав.

Одна надежда теперь на Субастика. Уж он наверняка что-нибудь да придумает!

Глава шестая

Поединок

Мартин влетел к себе в комнату и бросился к шкафу. Пусто! Только стопка тарелок на полке.

— Субастик! — позвал он.

Тишина.

— Субастик!! — крикнул он снова.

Никто не отозвался.

Мартин заглянул под кровать. В полумраке белели выстроившиеся в ряд чашки из-под чая. Субастик бесследно исчез. Пропал. Или ушел. Может быть, даже навсегда. Мартин в отчаянии плюхнулся на кровать.

— Эй, эй! — раздался голос из-под одеяла. — Поосторожней! Я же не трамплин!

Мартин вскочил и откинул одеяло. На него смотрела сияющая физиономия Субастика.

— Нашел! Нашел! — воскликнул Субастик и принялся скакать по кровати. — А хорошо я спрятался, а?!

— Очень хорошо, — сказал Мартин с облегчением. — Я уж испугался…

— Кого? Меня? — удивился Субастик.

— Нет, — рассмеялся Мартин. — Я испугался, что ты вдруг ушел и больше не вернешься!

— Что значит «вдруг ушел»? Глупость какая! — возмутился Субастик. — Я просто исполнял твое пожелание. Ты же мне велел спрятаться, вот я и спрятался. Нет, ты скажи, я хорошо спрятался?

— Хорошо, очень даже хорошо! — подтвердил Мартин.

— Невероятно хорошо? — не отставал от него Субастик.

— Лучше не бывает! — заверил его Мартин.

Перейти на страницу:

Пауль Маар читать все книги автора по порядку

Пауль Маар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебные капли для Субастика отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебные капли для Субастика, автор: Пауль Маар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*