Леэло Тунгал - Барбара и летние собаки
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Леэло Тунгал - Барбара и летние собаки краткое содержание
Барбара и летние собаки читать онлайн бесплатно
Леэло Тунгал
Барбара и летние собаки
1
— Нет, мы больше никогда не встретимся! Никогда! — крикнула Барбара и, хлопнув калиткой, выбежала на улицу. Она слышала, как мама и Маргит что-то кричали вдогонку, но это ее не остановило: наоборот, Барбара только прибавила шаг. На повороте шоссе, около большой ели, она свернула на узкую тропинку и замедлила шаги: тропа вела в гору, была неровной и каменистой. Девочка от жары и напряжения вспотела, но останавливаться не хотела — она должна была уйти как можно дальше от этой противной дачи и от этой шайки предателей, которая называлась семьей… Вдруг нога зацепилась за корень дерева, Барбара поскользнулась и растянулась во всю длину на дороге. На мгновение она застыла лежащей на дороге, ноги-руки раскинуты, затем села на попу, чтобы двумя маленькими сердитыми руками ударить засохшее кривое корневище, будто оно и было причиной всех ее бед: «Ужасный корень! Я тебе покажу!». Но корень никак не отреагировал, а по-прежнему лежал с железным безразличием поперек дороги. В кривизне корня Барбара увидела что-то блестящее — смотри-ка, металлический рубль! В траве около дороги девочка нашла и другую денежку.
Она пошарила в своей новой сумке через плечо, конечно, это были ее собственные рубли, которые выпали при падении! На земле лежали и несколько карамельных конфет в ярких обертках…
Сумку через плечо с конфетами и тремя металлическими рублями Барбаре подарила старшая сестра Маргит, которая посреди теплого раннего лета умудрилась заболеть ангиной и поэтому не смогла купить более симпатичный подарок ко дню рождения.
— В другой раз я придумаю что-нибудь получше, — извинилась Маргит, протягивая Барбаре сшитую собственными руками сумку.
Что-то получше! Будто Барбара хотела получить ко дню рождения золотые сережки или видеомагнитофон! Ничего Барбара не хотела получить на свой день рождения: ну, да, торт, лимонад и другие подобные лакомства, годные для того, чтобы положить их в рот, это само собой, но кроме этого она не хотела действительно ничего. Она давно просила в подарок кого-то, и это знали все: папа, мама и Маргит, уже почти с самого ее рождения. Сколько Барбара себя помнит живущей на свете, она всегда мечтала о своей собаке. Эта собака, о которой мечтала Барбара, не должна быть какой-то особой изысканной породы. Она не клянчила афганскую борзую, для покупки которой не хватило бы месячной зарплаты папы-мамы, не просила сенбернара, содержание которого в городской квартире было бы сложным, нет, Барбара мечтала о маленькой лохматой дворняжке, виляющей хвостом в знак верности, с мохнатой головой и влажным носом. Довольно часто ей уже почти обещали, но только почти… Папа отвечал на просьбы Барбары многообещающе:
— Посмотрим, какой табель ты принесешь весной из школы!
А Маргит поучала:
— Сначала ты должна основательно узнать породы собак, тогда будешь точно знать, какая собака тебе подойдет!
Вздохнув глубоко, Барбара поняла, что между детьми и взрослыми имеются очень большие и значимые различия. Пустяковое различие, конечно, это то, что взрослые едят очень быстро и пьют очень медленно (например, мама может час сидеть с маленькой чашечкой кофе, все время обещая: «Выпью кофе, тогда пойдем в зоопарк!», котлету отправляет в рот со скоростью фокусника, удивляясь, «Как долго может ребенок ковыряться с едой?»). А с детьми дело обстоит наоборот: если только это не полезное для здоровья, но убивающее горячее молоко, то дети быстро выпивают стакан сока, какао или лимонада, а вот с тарелкой супа или каши приходится бороться какое-то время… да бог с ним, такая будничная странность взрослых Барбару особенно не задевала, но огорчало то, что от детей на каждом шагу, требовали послушания и выполнения обещаний, а взрослые спокойно и легко нарушали свои обещания, а кроме того, они всегда оставались правы. Например, обещанный поход на лодке по реке Пирита папа мог отложить не только на час и дни, но даже на недели и месяцы: то у него не было времени, то погода была неподходящей… Ну а причины, чтобы не купить собаку, конечно же, находились постоянно, при любой погоде и в любой ситуации. Однажды ей сказали:
— Ты, Барбара, очень чувствительный и сверх возбудимый ребенок, может оказаться, что у тебя аллергия на собачью шерсть… Знаешь, внучка одного папиного сослуживца заразилась страшной кожной болезнью от кошки, подобранной на улице, и сейчас она почти лысая.
В ответ Барбара спросила, пожав плечами:
— Разве миллионы лысых в мире содержат кошек?
Но это не убедило никого. В другой раз папа рассказал о своем знакомом, которого укусила за пятку бродячая собака, и потому он должен был сорок дней подряд ходить в поликлинику на уколы против бешенства, потому что… кто его знает!.. И хотя Барбара заявила взрослым, что перед школой они с мамой таскались по врачам больше сорока раз, чтобы на какой-то полинялой бумаге поставить различные печати и подписи, но папа усмехнулся и покачал головой:
— Это не то, дорогой ребенок! Одно дело, ходить к врачу, чтобы узнать, что ты здоров, и совсем другое дело, когда ты хочешь стать здоровым!
— А вдруг они не мои настоящие родители? — подумала Барбара с испугом. — Ну конечно, в этом все дело! Почему Маргит не клянчит собаку? Именно потому, что она настоящая дочь папы-мамы и насквозь похожа на них. А я — украденная принцесса… нет, я все-таки не принцесса, их сейчас так мало в мире, если бы какую-то из них украли, это сразу стало бы известно… а может, я дочь какого-нибудь известного заводчика собачьих пород, которую горькая судьба забросила в семью Кару?
Думая о своей горькой судьбе, Барбара стала потихоньку хныкать. Она представила, как ее настоящие родители ходят сейчас где-то среди маленьких щенков гончей собаки, блестящих, как каштаны, в руках миски для собачьей еды, а она, их похищенная или украденная дочь, лежит здесь, на незнакомой горной тропинке, несчастная, без собаки, в кармане только три рубля и горсть леденцов… А семейство Кару со своей настоящей дочерью с воспаленным горлом ест на даче торт, приготовленный ко дню рождения Барбары.
— Ну и пусть едят на здоровье! — сказала зло Барбара.
— Пусть съедят и эти восемь свечек, и свою очередную книгу о собаках!
Еще вчера Барбара уснула с надеждой, что в этот раз ей, наконец-то, подарят щенка. Маргит сказала таинственно улыбаясь:
— Я знаю, что тебе подарят на день рождения, но не скажу! Даже и не проси, все равно не скажу! Могу только предсказать под секретом, что этот подарок тебе поправится!
Барбара и не хотела, чтобы Маргит проболтала ей про подарок: она считала, что вообще о собаках не следует много говорить, их нужно только любить и заботиться о них. Маргит ведь знала Барбару и должна понимать, что в мире есть только один подарок, получение которого доставило бы радость сестре: это собака.
Толстая иностранная книга о собаках, которую подарили Барбаре, была действительно очень красивой, и если бы понимать язык, на ко тором она написана, то это, несомненно, была бы полезная вещь. Однако это была только книга. И у самой красивой собаки на картинке не было холодного влажного носа, и даже лаская фото самого мохнатого чао-чао, руки не испытывали приятного теплого чувства… Да, это очередной обман! Листая книгу, Барбара старалась сдержать слезы. Лаже в последний школьный день, когда она с гордостью показала табель за первый класс, где только пение было оценено на четыре, а рядом с названиями других учебных предметов стояли жирные пятерки, мама протянула ей предмет, завернутый в цветную бумагу:
— Это, Барбара, тебе маленький сюрприз!
Барбара сразу догадалась, что не стоит говорить ни о какой собаке: никакого щенка невозможно упаковать в таком приплюснутом виде. В пакете была книга «Собака», на средних страницах которой красовались собаки на цветных фото, но слова, с помощью которых говорилось о собаках, были странными и сложными, будто на каком-то иностранном языке.
— Спасибо, пусть будет, — Барбара постаралась быть вежливой.
Мама засмеялась и добавила:
— Я могу сообщить тебе радостную новость: скоро мы поедем отдыхать на юг. Всей семьей.
Увидев, что и эта новость не порадовала Барбару, мама добавила извиняющимся тоном:
— Ты и сама понимаешь: если бы у нас сейчас была собака, то мы не смогли бы всей семьей поехать на юг отдыхать. Насколько я знаю, собак в самолет брать не разрешают. Но лаже если бы странным образом и разрешали, то билет для собаки стоил бы наверняка столько же, сколько и для человека…
И вот они приехали на юг. На самом деле жизнь в доме отдыха была мировой: в дачном районе белели маленькие домики, вокруг каждого роняли свои светлые цветочки заканчивающие цветение яблони и персики. У каждой дачи была большая терраса, на стенах которой в середине дня играли маленькие ящерицы. Их можно было иногда поймать голой рукой, если, конечно, в это время поблизости не было испуганной и все запрещающей мамы. Три раза в день все дачники ходили кушать в просторном зале главного здания с колоннами, а вокруг столовой постоянно бродили разные собаки: большие и маленькие, лохматые и гладкие, с красивыми именами и вовсе безымянные. Одна маленькая шавка уже в первый день отдыха семьи Кару приходила сортировать содержимое мусорного ящика в их саду, но папа отогнал ее дубинкой прочь с криком: