Kniga-Online.club
» » » » Неизвестен Автор - Сказки народов Югославии

Неизвестен Автор - Сказки народов Югославии

Читать бесплатно Неизвестен Автор - Сказки народов Югославии. Жанр: Прочая детская литература издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Верно, жена, - отвечает муж, - надо опять ухаживать за родителями и беречь их как зеницу ока. Все нам воздается сторицей, когда они закроют глаза.

И дочки сговорились с мужьями о том, как они будут ухаживать за родителями и заботиться о них. Они думали получить еще бОльшие деньги.

Хорошо зажили старики родители - дети словно об заклад побились, кто родителям будет лучше угождать, служить, кормить и поить их и так беречь, чтобы, как говорится, и муха на них не села.

Старик Ерко часто вспоминал своего побратима, который избавил его от тяжких бед и забот. А дети надеялись, что после смерти отца им достанется невесть какое богатство.

Схоронил старик свою старуху, а вскоре и сам умер. В завещании его было написано: "Дорогие детушки, как схороните меня с честью, отоприте большой сундук, и там найдете наследство".

Дети схоронили отца с честью. Вытащили из-под его кровати большой кованый сундук, запертый на три замка. Взяли ключи, отперли. А сундук-то оказался пустой. Нашли только письмо:

"Дорогие детушки! Еще при моей жизни вы получили от меня изрядное имущество и большие деньги. Теперь, как видите, сундук пустой, а был он полон золота и серебра, да только все уже к вам перешло. Не надейтесь на новое наследство, а, помолившись богу, работайте, сберегайте и будете богаты.

Ваш отец Ерко".

Хорватия. Перевод с сербскохорватского М. Волконского

ДРАХМА ЯЗЫКА

[* Драхма - мера аптекарского веса - 3, 73 грамма.]

Отец что ни день распекает Омера - довольно, мол, тебе вокруг девушек увиваться, довольно бренчать на тамбуре да слоняться по улицам Сараева, пора и о деле подумать!

- Стары мы стали, сынок, нет у нас сил работать. А ты молод - кто же, как не ты, накормит нас и напоит?!

Омер - известный сараевский повеса. Бродит от дома к дому, от окошка к окошку - вот чем он занят целый день. Люди понимали, что Омеру рано еще жениться: молодо - зелено, погулять еще 'охота, да и помеха есть большая тощий кошелек. Всем было ясно, что парень ухаживает за девушками по легкомыслию, из озорства. А позор и бесчестье падали на головы несчастных его родителей. Тоска и печаль сократили их дни, умерли у Омера мать с отцом.

Остался он с тремя малыми сиротами на руках в пустом и разоренном доме. По правде говоря, он давно мечтал избавиться от родительского глаза и повесничать без всяких помех, но в скором времени убедился, каково жить без родителей, когда от забот да хлопот голова кругом идет.

- Кто наткет, напрядет да в доме подметет? Пора, видно, распроститься с проказами!

Рассудив таким образом, Омер воскликнул:

- Подать сюда мой тамбур! Ничего другого не остается, как жениться!

И с тамбуром под полой к окошку Мейры явился. Солнце уже зашло, был час яции - последней мусульманской молитвы. В окошке Мейры горела свеча, кто-то шептался в комнате. Постучал Омер в окно - шепот смолк; запел, перебирая струны, - свеча погасла.

Три ночи подряд приходил Омер под окно красавицы и, опечаленный, возвращался домой. Мейра ни разу не откликнулась на его призыв. На четвертую ночь молодой повеса снова пришел под окно.

- Спою Мейре в последний раз и больше уж сюда ни ногой!

Хорошенько настроил тамбур и стал напевать грустным голосом:

Играй, моя кудесница!

Смычок-гуляка, струны трогай!

Голодного меня не раз кормила ты,

Воды давала

И девушек своею песнею

Ко мне сзывала.

Играй, моя кудесница!

Смычок-гуляка, струны трогай!

Я под окошком Мейры томлюсь напрасно

И дни и ночи,

Но на меня не взглянут даже красотки очи!

Вдруг свеча в комнате погасла, распахнулось окно. Омер себя не помнит от счастья: наконец-то, думает, добился своего.

- Да ты с ума сошел, Омер! - говорит Мейра. - Что это еще за выходки! С какой стати повадился ты под мои окна? Имей в виду - из твоей затеи ничего не выйдет!

Веселье мигом соскочило с Омера. Запечалился он, повесил голову. Увидела Мейра, какой он унылый да растерянный, и говорит:

- Глупенький! Уж не задумал ли ты жениться на мне? Ну же, признавайся, Омер!

- Да! - ответил он.

- Выбрось блажь из головы! - говорит девушка. - Это невозможно! У тебя корки хлеба в доме нет, а ты еще о женитьбе мечтаешь. Знаю, ты сейчас скажешь - мы, мол, одного поля ягодка! Правда, мои родители тоже бедны, но возьми и то в расчет, что во всем Сараеве не сыскать девушки краше меня, стало быть, я непременно буду счастливой. Найдется для меня жених из какого-нибудь богатого дома. Но послушай меня, Омер! Дорого не серебро да злато, то дорого, что сердцу любо! Я бы не променяла тебя на целый город, да свят запрет родительский. Преступить его я не смею! Мне за того выйти замуж надобно, кто составит мое счастье, а родителям моим обеспечит спокойную старость... Вся их надежда на одну меня.

От таких ее слов Омер чуть приободрился:

- Если дело за этим, так скажи мне, сколько нужно, чтобы выкупить тебя?

- Не так уж много! - ответила Мейра. - Открой лавчонку, заведи торговлю, чтобы можно было прокормить моих родителей и твоих сирот да кое-какую одежду справить.

- До свидания! - воскликнул Омер. - Спокойной ночи, Мейра! Я все понял, и если у меня что-нибудь получится, увидимся завтра.

Ушел Омер, унося в своем сердце надежду и тревогу.

- Удастся мне занять денег - буду самым счастливым человеком на свете, а не удастся - буду самым несчастным.

Всю ночь не сомкнул он глаз, грезил наяву. А когда наступило утро, от радости не знал, за что и приняться. Вспомнил Омер, что есть у него закадычный друг - богатый купец.

"На Исакара вся надежда, больше мне не у кого попросить денег в долг!" - подумал Омер и стал собираться в путь-дорогу.

Застал он своего друга дома и принялся упрашивать его одолжить тридцать кошельков денег. Купец, казалось, не только деньги - жизнь свою готов был отдать за своего Друга.

- Для меня будет великой радостью, коли красавица Мейра станет твоей невестой! - сказал Исакар. И спросил, когда Омер сможет отдать долг.

- Через семь лет, - ответил тот.

- Эге, приятель! А что, если и через семь лет ты мне не вернешь деньги?

Не знаю уж, кто надоумил друзей, но они заключили договор, который потом кадий утвердил, и по договору, в случае неуплаты долга ровно через семь лет, Исакар волен был на суде отрезать у Омера драхму языка и тем самым положить конец тяжбе.

Жених от восторга чуть разума не лишился! В этот день не ударил он палец о палец, все мечтал, какой роскошный свадебный пир он задаст да какие наряды из парчи и бархата накупит своей Мейре! Словом сказать, Омеру и заботы нет, как вернуть своему другу такой большой долг, в мыслях у него одно - как бы поскорее деньги потратить.

Через месяц Омер привел Мейру в свой богатый дом. Свадебный пир шел целую неделю. Гостей собрали множество, вино лилось рекой. Через неделю разошлись приглашенные по домам. Остался Омер со своей красавицей Мейрой.

Все гости дивились роскошному убранству в доме Омера, ну и зажил Омер словно бег! Пусть, однако, себе думают, что угодно, возвратимся лучше к Омеру.

Издавна сложилась поговорка: "Ремесло дороже золота!" И еще есть одна: "Не за свое дело не берись!" У Омера не лежала душа к торговле, и вел он ее спустя рукава. Когда у него осталось пятнадцать кошельков, он решил пустить их все в оборот. Да не у каждого торговля спорится - не шла она и у Омера. Правда, лавка его была завалена товаром. Но каким? Соль, табак, лучины, березовые веники, а чтоб другое что-нибудь раздобыть да на прилавок выложить - об этом Омер и не заботился.

Прошло четыре года. Светел лицом Омер, ни разу не омрачила его тень печали. Видно, позабыл он и думать об уговоре, да и о долге своем. Но вот наступил пятый год со дня заключения сделки; закручинился Омер, точит его дума одна. На седьмой год исхудал бедняга, не узнать его. Слышат жена и приятели - вздыхает тяжко Омер. Но сколько ни допытываются они, почему его тоска одолевает, - Омер лишь отмахивается: всякую надежду человек потерял на спасение.

- Оставьте меня, все равно я пропал!

И так каждый раз.

А красавица Мейра знала о страшном договоре с первых же дней, как его заключили, - купец Исакар все ей рассказал. И все-таки она не унывала, верила, что беде этой можно помочь, а иначе и замуж не пошла бы за Омера. Да и в самом деле, какой женщине охота иметь мужа без языка?

- Ну пора! - однажды воскликнула Мейра. - Подарок под полу - и перед кадием на колени!

Так и делала она два дня сряду.

- А эта женщина, видать, робеет передо мной, - решил кадий. - Наверняка хочет попросить меня о какой-нибудь милости, да не смеет открыться.

На третье утро Мейра снова пошла к кадию. Несет ему дорогой подарок. Поцеловала полу его халата и, по своему обыкновению, пустилась наутек. Но кадий мигнул служителям, беглянку задержали.

- О женщина! - воскликнул кадий. - Вот уже третий раз ты не можешь преодолеть свое смущение. Какой милости ты ждешь от меня? Говори!

А Мейре только того и надо. Приложила одну руку ко лбу, а другую к сердцу и отвечает:

Перейти на страницу:

неизвестен Автор читать все книги автора по порядку

неизвестен Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Сказки народов Югославии отзывы

Отзывы читателей о книге Сказки народов Югославии, автор: неизвестен Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*