Остров Скелета - Энтони Горовиц
Он отсоединил магнит от бомбы, прыжками спустился с лестницы и подбежал к сундуку. Алекс видел карту, торчавшую из прорези, в которую её вставил Саров. Лампочки по-прежнему мигали, цифры всё уменьшались. Стрельба вокруг постепенно стихала. Оглянувшись через плечо, он увидел, как в порт со всех сторон входят всё новые люди в синей форме. Наклонившись, Алекс вытащил карту. Лампочки на атомной бомбе погасли. Цифры исчезли. У него получилось!
– Вставь её обратно.
Слова были тихими, но буквально каждый звук источал угрозу. Алекс поднял голову и увидел, что перед ним стоит Саров. Он как-то узнал, что на порт напали, и вернулся. Сколько прошло времени с тех пор, как они в последний раз стояли лицом к лицу? Полчаса? Час? Так или иначе, Саров заметно изменился. Он словно высох, стал меньше. Прежний огонь в глазах потух, а кожа стала мертвенно-бледной. Прорываясь обратно в порт, он был ранен. В его куртке зияла дыра, от которой медленно расползалось пятно крови. Его левая рука безжизненно висела.
А вот в правой руке он держал пистолет.
– Всё кончено, генерал, – сказал Алекс. – Конрад мёртв. А ещё здесь российская армия. Должно быть, кто-то им сообщил.
Саров покачал головой.
– Я всё равно могу взорвать бомбу. Её можно активировать вручную. Мы с тобой умрём. Но исход будет тот же.
– «Лучший мир»?
– Это всё, чего я хотел в жизни, Алекс. Всё это!.. Я делал только то, во что верил.
Только сейчас Алекс ощутил, насколько же устал. Он взвесил карту в руке. Как же всё это странно. От острова Скелета до Мурманска. И вот так всё закончится.
Саров поднял пистолет. Пятно крови росло быстрее. Он пошатнулся.
– Отдай мне карту, или я застрелю тебя, – сказал он.
Алекс поднял карту, а потом вдруг отбросил её щелчком пальцев. Она дважды перевернулась в воздухе и упала в воду.
– Хорошо. Раз уж вы так этого хотели, давайте, – сказал он. – Застрелите меня!
Саров посмотрел туда, куда упала карта, затем снова перевёл взгляд на Алекса.
– Почему?.. – прошептал он.
– Лучше умереть, чем жить с таким отцом, как вы, – сказал Алекс.
Послышались громкие крики и шаги. Они приближались.
– Прощай, Алекс, – сказал Саров.
Он поднял пистолет и выстрелил.
Алекса больше нет
– Мы потеряли Алекса Райдера, – сказала миссис Джонс. – Прости, Алан. Знаю, ты не это хотел услышать. Но это так.
Глава отдела специальных операций МИ-6 и его заместительница сидели за столиком в ресторане близ вокзала Ливерпуль-стрит. Они часто там обедали, правда, обычно – не вместе. Ресторан располагался в подвале с низкими сводчатыми потолками, тусклым освещением и голыми кирпичными стенами. Бланту здесь нравились накрахмаленные белые скатерти и старомодное обслуживание. А ещё – плохая еда, из-за которой сюда мало кто ходил. Это было полезно для разговоров, подобных нынешнему.
– Алекс очень хорошо справился, – пробормотал он.
– О, да. Я получила электронное письмо от Джо Бёрна из Виргинии. Конечно же, он был расстроен из-за потери двоих агентов в подводной пещере, но вот Алекса очень хвалил. Теперь за ним должок… который, надеюсь, принесёт нам пользу в будущем. – Она взяла кусок хлеба и разломила его напополам. – Не удивлюсь, если ЦРУ теперь начнёт готовить собственного шпиона-подростка. Американцы постоянно таскают у нас идеи.
– Да, когда мы не таскаем идеи у них, – заметил Блант.
– И то верно.
Они замолчали – подошёл официант с первыми блюдами. Сардины гриль для миссис Джонс, суп для Бланта. Ни то, ни другое блюдо не выглядело особенно аппетитным, но это неважно. У Бланта и миссис Джонс и аппетита практически не было.
– Я просмотрел информацию о деле, так что в общем составил представление, – сказал Блант. – Но, возможно, ты сможешь всё-таки просветить меня насчёт некоторых подробностей. В частности, я хочу понять, как российские власти сумели вовремя узнать о Сарове.
– Благодаря происшествию в Эдинбургском аэропорту, – объяснила миссис Джонс и посмотрела на свою тарелку. Там рядком лежали четыре сардины с головами и хвостами. Если рыба вообще может выглядеть несчастной, сардинам это удалось. Она выдавила на них сок лимона, и капли, словно слёзы, застыли над их немигающими глазами.
– Алекс натолкнулся на охранника по имени Джордж Прескотт, – продолжила она. – Он сумел сбежать с самолёта Сарова с помощью устройства, которое сделал для него Смитерс.
– Не помню, чтобы я давал разрешение Смитерсу… – начал Блант.
– Алекс хотел позвонить по телефону, – перебила миссис Джонс. – Очевидно, он собирался предупредить нас о Мурманске, о том, что задумал Саров. Этот человек, Прескотт, помешал ему.
– Прискорбно.
– Да. Должно быть, это было невероятное разочарование. Алекс даже рассказал ему, что он шпион и работает на нас, но потом его нашёл Саров. Прескотта убили, и на этом всё закончилось. Точнее, закончилось бы… но нам невероятно повезло. К куртке Прескотта был прикреплён радиопередатчик. Он был включён, когда Прескотт говорил с Алексом, и его начальники услышали каждое слово. Конечно же, они тоже Алексу не поверили, но когда Прескотта нашли мёртвым с пулей между глаз, у них в голове всё же что-то щёлкнуло, и они тут же вышли на связь с нами. Я сообщила обо всём властям Мурманска, и, хочу сказать, русские отреагировали очень быстро. Они отправили туда небольшой флот и два вертолёта и взяли порт штурмом.
– Что случилось с бомбой?
– Её забрали русские. По словам их специалистов, она была достаточно мощной, чтобы пробить здоровенную дыру в Кольском полуострове. Радиоактивные осадки загрязнили бы Норвегию, Финляндию и, если уж на то пошло, бо́льшую часть Великобритании. И мне действительно кажется, что всеобщее возмущение было бы настолько сильным, что Кириенко сместили бы с поста. Его и так-то мало кто любит.
– А где Кириенко?
Суп Бланта почти остыл. Он даже забыл, что это вообще за суп и что входит в его состав.
– Кубинские власти нашли его в особняке на острове Скелета. Он орал как оглашенный и винил всех, кроме себя. – Миссис Джонс покачала головой. – Сейчас он уже вернулся в Москву. Саров до смерти его перепугал, но, с другой