Тринадцать - Ава Хоуп
15
Хан Соло — персонаж вселенной «Звездных войн».
16
Демоны перекрестков — вид демонов в сериале «Сверхъестественное».
17
Сцена с поцелуем Пола и Холли под дождем — последняя сцена фильма «Завтрак у Тиффани».
18
Маглы — в серии книг о Гарри Поттере — человек, который лишен магических способностей и не был рожден в семье волшебников.
19
Натаниэль Лакенмайер — автор книги про число 13.
20
Люцифер — телесериал.
21
Тони Райт — самый болтливый человек в мире, проговоривший по телефону более 40 часов без перерыва.
22
Бекхэм — Дэвид Бекхэм — английский футболист.
23
Виктория Бекхэм — британская певица и дизайнер.
24
Меган Фокс — американская актриса.
25
Машин Ган Келли — американский рэпер, рок-музыкант, актер.
26
Космополитен — жунал о моде.
27
Реджина Джордж — персонаж кинофильма «Дрянные девчонки».
28
ЖУПа — Жирная Уродливая Подружка — Аббревиатура из кинофильма «Простушка».
29
Мэделин Петш — американская актриса, известная по роли Шерил Блоссом в телесериале «Ривердейл».
30
Ариана Гранде — американская поп-певица.
31
Эль Вудс — персонаж фильма «Блондинка в законе», блондинка, пришедшая на лекцию в Гарварде с розовым блокнотом.
32
Кристофер Робин — персонаж в сборнике рассказов про Винни-Пуха.
33
Крис Эванс — американский актер, наиболее известный по роли Капитана Америки в Кинематографической вселенной Марвел.
34
Венгерка — футбольная разминка.
35
Двусторонка — игра в футбол составами одной команды.
36
Хав — Хавбек — Полузащитнк — игрок, действующий между защитой и нападением.
37
Месси — Лионель Месси — аргентинский футболист, лучший бомбардир в истории чемпионата Испании.
38
Пиштако — сверхъестественное существо, питающееся человеческим жиром.
39
Легенда гласит, что Зевс был женат на Гере, своей старшей сестре.
40
Джо Голдберг — главный герой сериала «Ты», который реставрировал книги.
41
Бенефициар — лицо, которое является получателем денежных средств по договору.
42
Мак’н’чиз — замороженные макароны с сыром.
43
Фолить — нарушать правила игры.
44
Форвард — нападающий.
45
Реф — Рефери — Судья.
46
Прессинг — атака.
47
Дриблинг — маневр с мячом.
48
Стэтхэм — Джейсон Стэтхэм — британский актер.
49
Шпион — американская комедия.
50
Пол Маккартни — один из вокалистов группы «The Beatles», композитор.
51
Отсылка к книге Анны Тодд «После», где главная героиня заказывала бургер без кетчупа.
52
Хардин Скотт — главный герой книги Анны Тодд «После».
53
После — американский фильм, снятый по мотивам романа Анны Тодд «После».
54
Молния Маккуин — легендарный гоночный автомобиль из мультфильма «Тачки».
55
Канье Уэст — американский рэпер.
56
Элизабет Беннет — главная героиня романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
57
Мистер Дарси — Фицуильям Дарси — главный герой романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение».
58
Хельга Патаки — персонаж мультфильма «Эй, Арнольд», которая тайно влюблена в Арнольда.
59
Нейрализатор — устройство для стирания памяти.
60
Штрига — существо, высасывающее жизнь из детей.
61
Тумсу — монстр, питающийся человеческой печенью.
62
Никто не может быть безупречен — цитата из «Гордость и Предубеждение».
63
Рондад — вид акробатического переворота на 180 градусов вокруг продольной оси.
64
Флик-фляк — вид акробатического переворота прыжком назад, прогнувшись, с промежуточной опорой на руки.
65
Тройное сальто — самый сложный акробатический элемент.
66
Зои Дойч — американская актриса.
67
Роза, верный страж-дампир моройской принцессы Лиссы — персонаж фильма «Академия вампиров».
68
Отсылка к фильму «Выживший», где главный герой пытается выжить.
69
Леонардо ди Каприо — американский актер.
70
Майли Сайрус — американская певица и актриса.
71
Лиам Хемсворт — американский актер, бывший муж Майли Сайрус.
72
Bella’s Lullaby — произведение композитора Картера Беруэлла.
73
Джессика Рэббит — персонаж фильма «Кто подставил кролика Роджера».
74
Эд Ширан — Ed Sheeran — британский певец.
75
Maroon 5 — американская поп-рок-группа.
76
Лэндон Картер и Джейми Салливан — главные герои фильма «Спеши любить», снятого по мотивам книги Николаса Спаркса.
77
Ходячий — зомби из телесериала «Ходячие мертвецы».
78
Горчичник — желтая карточка.
79
Скромность — удел слабых — цитата из сериала «Древние».
80
Ни один по-настоящему великий человек никогда не считал себя великим — цитата Уильяма Хэзлита.
81
Миром правят тщеславные — цитата из книги «Город костей».
82
Джин Грей