Андрей Усачев - Новые приключения «Котобоя»
Месяц назад снегопад оборвал провода, и света в деревне не было.
Степан Иванович Мороз тоже не сидел без дела. Старик оказался мастером на все руки: отремонтировал расшатавшиеся стулья в избе Котаускаса, подправил печку, которая в последнее время дымила. А узнав, что деревня уже месяц живет без света, взялся восстановить электричество.
– Вот только кошек нету, а без них мне на столб не залезть. Возраст не тот.
– Это у нас нету кошек? – хмыкнул Афоня. – Да у нас полная деревня котов!
– И не только, – уточнил Шустер. – Если нужно залезть на столб, обращайтесь ко мне…
– Ты куда на ночь глядя собрался? – спросила мужа Марианна.
– Сюрприз! – загадочно ответил Афанасий, надевая рукавицы.
– Какой еще сюрприз?
– Поеду деда Мороза встречать.
– И мы – тоже… Мы с тобой! – запищали дети.
– Нет, – сказал Афоня. – Дед Мороз приходит только к послушным котятам!
Ночью команда «Котобоя» отправилась за деревню, и под руководством Степана Ивановича Мороза электричество в Котьме было восстановлено.
Правда, никому об этом друзья не сообщили.
Наступило 31 декабря.
Слух о том, что к Афоне придет Дед Мороз, разлетелся по деревне, как пух из порванной перины.
– Дед Мороз! Дед Мороз! Сказки это и сплошное надувательство, – хмыкал Шлында. – Видел я в городе этих дедов морозов…
Котята ждали деда Мороза уже с обеда. И выбегали на двор каждую минуту.
– Избу выстудите! – сердилась Марианна. – И где ваш отец пропадает? Вернется, я ему устрою сюрприз!
Стало темнеть. И вдруг из темноты появился дед Мороз. В красной шубе и с большим подарочным мешком. Под его синими сапогами поскрипывал снег.
Потрясенные котята молчали. Молчали и собравшиеся у елки соседские коты – взрослые и малыши.
– Здравствуйте, ребятки! Славные котятки! Вы меня ждали?
– Да, – радостно завопили Сима, Тима и Котя.
– И вы хорошо себя вели?
– Да!!!
– Значит, все получат подарки. А сейчас давайте вместе скажем: «Раз, два, три. Елочка, гори!»
– Ага, – буркнул Шлында. – «Гори!» Электричества-то нет! И волшебства нет!
Но дед Мороз взмахнул посохом. И гирлянда загорелась.
Все ахнули:
– Волшебник!.. Настоящий!
А дед Мороз развязал мешок и вручил котятам подарки: Симе – птицу счастья, Тиме – лошадку-качалку, а младшему Коте – деревянный кораблик.
– Папа, смотри, что мне дед Мороз подарил, – запищал Котя. – Ой!.. А где папа?
И только тут все сообразили, что нет ни Афони, ни других членов команды.
– Может, у вас есть еще заветные желания? – спросил Дед Мороз.
– У нас папа пропал! Верни нам папу! – запищали котята. – И Котаускаса!.. И Шустера!
– Хорошо, – Дед Мороз поколдовал над мешком. И – раз, два, три! – одного за другим достал оттуда весь экипаж «Котобоя».
– Ура! – котята бросились обнимать отца.
– Знаем мы эти фокусы… Кот в мешке, – пробурчал Шлында. И тут же получил от старого кота Тимофея Тимофеича подзатыльник:
– Будешь мешать, попросим засунуть тебя в мешок и отправить в собачий питомник!
Получили от деда подарки и другие деревенские котята.
А потом началось гуляние. Все водили вокруг елки хороводы и пели «В лесу родилась елочка». Дед Мороз дирижировал суковатым посохом, а Шустер забрался к нему на плечо и аккомпанировал на губной гармошке.
Марианна вынесла из дома здоровенный поднос с заливным из палтуса и стала угощать гостей.
– Отличная заливная рыба! – похвалил дед. – Я такой не пробовал даже в ресторане!
Коты недолюбливали людей – с тех пор, как те уехали из Котьмы. Но все очень обрадовались, узнав, что Мороз останется у них ночевать, и всей деревней провожали его до избы Котаускаса.
Котята долго не могли уснуть, о чем-то шептались на печке и, наконец, спросили:
– А дед Мороз, он человек или нет?
– Человек, – сказал Афоня. – Только самый лучший.
Наутро «Котобой» должен был отвезти деда Мороза в город. На яхте его уже ждал красный подарочный мешок, полный копченой рыбы. А у пристани собрались все деревенские коты. Поэт Васькин ночью сочинил стихи и воткнул в сугроб плакат:
Возвращайся, дед Мороз!Любим мы тебя всерьез!Здесь всегда, зимой и летом,Ждут тебя коты с приветом!
– Спасибо, – сказал старик. – Думаю, это был лучший Новый год в моей жизни.
И тут к нему подбежали Сима, Тима и Котя и вцепились в шубу:
– Дедушка, оставайся жить с нами…
Мороз растерялся. Остальные коты дружно зашумели:
– И правда… В деревне три свободные избы… Выбирай любую.
– Хорошее предложение, Степан Иванович, – кивнул Котаускас. – Что вам в городе на пенсии делать?
– Если захотите рыбачить, мы вам лодку подберем и отремонтируем – предложил Афоня.
– А я могу игрушки расписывать, – добавила Марианна. – Оставайтесь. А то мое заливное никто не хвалит!
Даже Шлында вставил свое слово:
– А если тебе чего надо будет, только скажи – я в городе стащу…
Мороз заулыбался:
– Хорошо, я подумаю.
Когда «Котобой» вернулся в деревню, на берегу его встречал большой красочный снеговик и Марианна с детьми.
– Ну, как, дед Мороз подумал? – закричали с пристани котята.
– Подумал, – сказал Котаускас. – Как только дела в городе закончит, приедет к нам.
– Летом, – уточнил Шустер.
А старпом добавил:
– Если вы будете себя хорошо вести!
– Ура! Дед Мороз будет делать нам игрушки. И сказки рассказывать!
И котята помчались в деревню – сообщить всем эту новость.
– До чего у нас нахальные дети! – вздохнула Марианна.
– Все в меня, – с гордостью произнес Афоня.
История восьмая
Коты спасают мир!
– Тыр-дыр-дыр! Тыр-дыр-дыр! – этого звука в Котьме не слышали с тех пор, как люди перебрались в город. Коты высыпали из домов.
По улице гордо рулил Шлында на мини-тракторе.
– Эй, Шлында, где трактор украл?
– Не украл, а приобрел… Тыр-дыр-дыр!.. Могу распахать огород!.. Тыр-дыр-дыр!.. Недорого!
– Почем?
– Две бутылки рыбьего жира. Или одну молока… Тыр-дыр-дыр!
Молоко появилось в деревне недавно, когда к старой Марфе приблудилась коза.
– Кажется, жизнь налаживается, – подумал Котаускас. – У кого – куры, у кого – коза, вон и Шлында обзавелся трактором…
«Котобой» готовился к выходу в море.
– Афанасий, ты там поаккуратней, – предупредила старпома Марфа. – Вчера в новостях опять говорили про этот самый… Бермутный треугольник. Исчезли два катера. Один обнаружили, а на нем – никого. Только кастрюля с кашей дымится!
– Чего только люди не придумают, – хмыкнул Афоня. – Делать им нечего, вот и сочиняют всякие глупости. Если этот Бермудский треугольник где-то и есть, то не у нас на Белом море.
– Может и так, – сказала соседка. – Только нет дыма без огня…
Младший матрос Шустер заканчивал драить палубу, когда к пристани подрулил Шлында:
– Тыр-дыр-дыр! Слышал, новые банки собираетесь искать?
– Верно, – сказал Шустер.
– Зачем новые? Тыр-дыр-дыр. Я вам старых притащу: меняю три пустых на одну с рыбой. Идет?
– Да не стеклянные банки, – объяснил мышонок. – Мы хотим пару новых мест разведать…
Банками моряки называли глубокие места, где собиралась рыба. Но в последнее время там скапливалось столько судов, что неизвестно было, чего больше – рыбаков или рыбы?
– А-а, так бы сразу и сказали! – разочарованный Шлында развернул трактор. – Тыр-дыр-дыр! Тыр-дыр-дыр!..
Моряки нашли славное местечко и отлично порыбачили, когда увидели идущий навстречу сухогруз.
По морским правилам встречные суда приветствуют друг друга гудками. Труба на «Котобое» была только самоварная. И Шустер в таких случаях дул в свою губную гармошку.
«Светлый путь» – так назывался сухогруз – не откликнулся. На борту не было видно ни одного члена экипажа.
– Странно, – сказал Котаускас. – Подойдем поближе…
По веревочной лестнице команда вскарабкалась на палубу и обследовала судно.
– Пусто, – развел лапами Шустер. – Ни одного человека.
– Более того, исчезли все припасы, – доложил Афоня, первым делом проверивший камбуз.
– Нужно связаться по рации с портом, – нахмурился Котаускас.
– Зачем? – спросил старпом. – С людьми связываться – себе дороже.
– А затем, что если судно налетит на скалы, то разольется топливо. Будет мазутное пятно в пол Баренцева моря. И пятно на нашей репутации.
– Ты прав, – кивнул Афоня. – Не люблю «Селедку в мазуте».
Котаускас зашел в радиорубку и передал координаты судна.
– Кто говорит? – спросили его.
– Капитан Котаускас. Яхта «Котобой», – сказал Котаускас и отключил связь.
На обратном пути решили зайти на остров Моржовый. Там при небольшой рыбачьей артели жил кот Виссарион. Иногда моряки заглядывали к нему – перекинуться парой слов, обменяться новостями.