Корона Судьбы - Кристи Бёрн
Пустая коробка для школьных завтраков. Учебники. Пара мятых носков. Альфи-младший ловко приземляется, словно робот-кот, а вот Брюс и Ключ Чародея смачно шлёпаются в грязь.
Горгомот на лету хватает корону и водружает её себе на голову поверх шлема.
– Отлично, – ухмыляется он. – Как я выгляжу?
Альфи не говорит ни слова. Он опутан паутиной ползучих побегов, его лицо пылает, губы плотно сжаты.
Горгомот глумливо сдвигает корону набекрень и смотрит на меня, приставив руку к уху.
– Извини, что? Я не расслышал.
Он наклоняется, чтобы посмотреть мне прямо в глаза, и на миг я оказываюсь с королём гоблинов лицом к лицу – так близко, что чувствую его гнилостное дыхание и вижу в его блестящих чёрных доспехах своё собственное беспомощное отражение.
– Давай, подмастерье, – злобно говорит он. – Скажи мне, как я выгляжу.
Внезапно давление на моё дыхательное горло ослабевает. Я жадно хватаю ртом воздух, а Горгомот водит пальцем перед моим лицом.
– И помни, если ты не сможешь сказать что-нибудь хорошее, я раздавлю тебя, как червяка.
Я стискиваю зубы.
– О, пожалуйста, – говорит он. – Хоть словечко от толпы? Ничего?
Я молчу, пока могу, но вскоре моё терпение лопается.
– Ты похож на поганку в цилиндре, – говорю я.
Глаза Горгомота вспыхивают гневом.
– Да уж, поганка! Отлично. Знаешь что? Раз ты так любишь грибы, возможно, это место станет для тебя лучшим кладбищем, чем пруд с лягушками.
Он щёлкает пальцами, и в центре комнаты появляется что-то белое.
Пальцы скелета? Плоть призрака? Кости зомби?
Нечто белое пробивается сквозь пол, с каждой секундой раздуваясь, как губка. Оно расширяется и выпячивается, тянется дальше и удваивается в размерах. Это похоже на таяние снега, только наоборот, и не так радует глаз.
Горгомот мерзко усмехается, глядя на белый, как кость, нарост.
– Это грибок смертоносной росы. Видишь, как он растёт? Одно прикосновение к нему отравляет и способно растворить тебя, как морковь в супе.
Эх, уж лучше бы это белое нечто и вправду было плотью призрака или костями зомби. Быть растворённой жадным грибком не входило в список моих дел на сегодня. К тому же я терпеть не могу морковку в супе.
Горгомот делает знак рукой, и сачок летит ему прямо в руку. Затем он щёлкает пальцами, и две лягушки, Адалин и дедушка, извиваясь и дёргая лапками, летят по воздуху и падают в его сеть, как жирные рыбки.
– Ах, моя Рабыня Видений и мой недавно назначенный Защитник Червей. – Он смотрит на лягушек, затем переводит взгляд на меня. – Вас двоих я тоже собирался превратить в лягушек, как и вашего драгоценного дедушку и вашу жалкую подружку-фейри. Но поскольку вы оскорбили моё величие и зря потратили весь мой день, – не говоря уже о том, что нарушили ощущение прохлады в моей лягушачьей комнате, – я думаю, что грибок – намного лучшая идея.
Он поправляет на голове корону и злорадно улыбается мне.
– Чтобы потом никто не сказал, что я какой-то застарелый сморчок.
Брюс что-то бормочет. Он по-прежнему лежит лицом в грязи, но, несмотря на отсутствие ушей, его слух, похоже, в порядке.
– Сморчок, – повторяет Горгомот и подсказывает: – Грибок. Вы поняли игру слов? – Он выжидающе смотрит на меня, затем на Альфи. – Нет? Ничего? – Он качает головой. – Совершенно тупые, вы двое.
С помощью Рубинового кольца Горгомот открывает мерцающий портал.
– Итак, адью навсегда, – говорит он. – Жаль только, что я не могу остаться и посмотреть, как вы растворяетесь.
– О’кей, Альфи-младший, – говорит Альфи. Это его первые слова с того момента, как Горгомот отобрал у него рюкзак.
Горгомот непонимающе смотрит на Альфи. Портал перед ним всё ещё открыт, а сачок для бабочек с двумя лягушками зажат в руке.
– Что ты сказал?
Альфи-младший сидит у ног Горгомота, менее чем в метре от мерцающего портала, в окружении коробки для завтрака, школьных учебников и носков. А маленький робот начинает мигать красными огоньками.
– Я запустил программу голосовой активации, – объясняет Альфи.
Горгомот усмехается.
– Не смеши меня. Таких чар нет.
– Это не чары, – говорит Альфи. – Это наука.
– И чем, по-твоему, она тебе поможет? – усмехается Горгомот. Он поворачивается, чтобы пройти через мерцающий портал.
– Потому что, – говорит Альфи, и Горгомот замирает на месте, – несмотря на всю магию, мы и без неё дадим всем сто очков вперёд.
Он многозначительно смотрит на меня, как будто пытается что-то сказать мне глазами.
Мне остаётся лишь надеяться, что я правильно его понимаю.
– Альфи-младший, – говорит Альфи, – выполни программу «Увеличение скорости».
Услышав голос хозяина, Альфи-младший раскручивает колёса и мчится к порталу. Горгомот смотрит на несущегося робота.
– Что, во имя Девяти Царств, тут происходит?
– Левитируй, – говорю я.
За долю секунды до того, как Альфи-младший исчезает в мерцающем портале, моё заклинание поднимает из сачка двух лягушек – дедушку и Адалин – и бросает их на спину маленькому роботу. Горгомот рычит и бросается следом, но он слишком неуклюж и медлителен. Его Рабыня Видений и Защитник Червей уже исчезли.
Глава 22
– Стой, адское изобретение! – кричит Горгомот, ныряя в портал вслед за юрким роботом Альфи. – Немедленно верни сюда моих лягушек!
Портал за ним захлопывается.
Мы с Альфи остаёмся связанные корнями по рукам и ногам в комнате без дверей и окон, в компании быстро растущего грибка-убийцы.
Поймите меня правильно. Я ужасно рада, что нам удалось освободить дедушку и Адалин, и я надеюсь, что Альфи-младший сможет доставить их в безопасное место. Но как же обидно, что мы с Альфи вот-вот растворимся, как морковь в супе.
Уже почти пять часов, а мы не ели с перекуса в подвале дедушки. Прямо сейчас я готова сразиться за стакан воды с десятью кракенами прачечной. И я так проголодалась, что даже при мысли о морковке в супе у меня начинают течь слюнки.
– Не волнуйся, Уэнсдей, – говорит Альфи. – Мы справимся.
Но я не особо уверена в нашем спасении. Корни деревьев обвиваются вокруг нас, как упаковочные ремни, а гриб смертельной росы уже разросся почти на весь пруд. Теперь он размером с небольшую машину.
Я борюсь с опутавшими меня корнями. И вдруг у меня отвисает челюсть.
Альфи уже свободен.
– Уэнсдей, быстро. – Он указывает туда, где гриб смертоносной росы почти полностью окружил Меч Расплаты. – Меч!
– Левитируй! – говорю я, вовремя направляя меч в протянутые руки Альфи. Уф! Дедушка убил бы нас, если бы мы позволили мечу раствориться.
Орудуя им, Альфи освобождает меня от пут, заодно объясняя, как ему удалось вырваться на свободу.
– Всё время, пока я был связан, я задерживал мегаглубокий вдох. Дополнительный