Восемь ворот - Ульяна Колесова
Девочка вскочила с кресла, бросилась на шею к Лорентимусу и чмокнула его в щеку.
– Папочка, я так рада, что вернулась! Будь великодушным, освободи Ризеллу! Он так старался. Ему ведь совсем недавно удалось вывести филогримов и сообщить обо мне Гарлее. Так что времени потеряно немного. Ведь главное, что все закончилось хорошо. А представь, что было бы, если бы никаких филогримов не существовало. Ты вообще никогда бы не узнал обо мне. Или я исчезла бы в одном из миров, решившись на опасное путешествие без помощи Ризеллы.
Лорентимуса так растрогал Лизин порыв, что облачко его недовольства тут же рассеялось. Он ласково погладил девочку по голове.
– Да-да, ты права, доченька… Жаль, что твоя мать не дожила до этого счастливого момента. Бедная моя Арсельда не сумела справиться с горем и ушла, растворилась в белом свете… Конечно, моя милая Олвигда, я сейчас же отправлю дирижабль за Ризеллой. Так и быть, дарю ему свободу! В конце концов, он сумел изобрести что-то доброе и полезное.
«Эх, знали бы вы, бедный Лорентимус, что скрывается за этим «добрым» изобретением!» – с горечью подумала Лиза. Чувствовала она себя прегадко. «Нужно думать об Антошке и Петре. Я это делаю исключительно для их спасения», – мысленно повторяла она.
– Могу ли я попросить тебя, отец, сделать Гарлею моей помощницей? Мне очень хочется, чтобы она всегда была рядом.
На самом-то деле Лизе гораздо больше хотелось расстаться с этой женщиной побыстрее и больше никогда в жизни ее не видеть. Но девочке необходимо было хоть как-то следить за событиями и не упускать Гарлею из вида. Кто знает, что еще придумают они с Ризеллой, когда тот вернется!
– Разумеется, моя дорогая! Лучше и придумать нельзя! Глубокоуважаемая Гарлея, в знак благодарности за спасение Олвигды назначаю вас ее главной фрейлиной. В ваши обязанности будет входить переодевание и причесывание Олвигды после сна и любая другая помощь, которая понадобится моей дочери. Вы переходите в ее полное распоряжение.
Женщина заерзала на стуле, но возражать не посмела.
– Сочту за честь, Правитель, – процедила она, вымученно улыбнувшись.
Глава 13. Олвигда
Роли сложные играть,
Из двух зол нам выбирать
В жизни нужно иногда,
Лгать, сгорая от стыда…
Стражник вошел в комнату и, как обычно, поменял кувшин с водой и блюдо с булочками. На этом его обязанности закончились, но верзила не спешил уходить. Его глуповатое лицо выражало тревогу, глаза бегали, оглядывая то мальчиков, то дверной проем. Переминаясь с ноги на ногу, он кряхтел и откашливался, явно желая что-то сказать, но не отваживаясь.
– У вас есть для нас новости? Или вы сами хотите о чем-то узнать? – решил помочь Петр и подошел к стражнику настолько близко, насколько ему позволяла цепь.
– Кхе-кхе… Нам вообще-то не позволено говорить с заключенными… – стражник снял свой широченный берет и вытер со лба пот.
– Обещаю, что никому ничего не скажу, – шепнул ему Петр.
– Ну… Это… Можно ли посмотреть на ваш чудо-механизм, который умеет светиться и звучать?
«Ага, кажется, рыбка клюнула!» – подумал Антон, подбежавший за булочкой.
Отойдя на шаг назад, Петр достал телефон и быстро нажал по очереди несколько кнопок, включив игру. Увидев движущиеся фигурки, стражник остолбенел. Рука его потянулась к аппарату, но Петр успел выключить телефон.
– Без умения пользоваться аппаратом он совершенно бесполезен. В чужих руках он никогда не загорится и не зазвучит, – Петр придал своему голосу важности и таинственности. – Ни одна душа в вашем мире не умеет с ним обращаться, но, если хотите, я могу вас научить. Больше того, вы сможете стать владельцем этого чуда. С одним условием: вы поможете нам убежать отсюда. Чтобы вас не мучили угрызения совести, скажу, что нас держат здесь незаконно, мы не сделали ничего плохого.
Лицо стражника еще больше вспотело, а руки, сжимавшие берет, задрожали.
– Если я это сделаю, госпожа Гарлея меня прогонит со службы. А может, даже посадит в тюрьму.
– Зачем вам служба у госпожи Гарлеи, если у вас будет волшебный аппарат? Его можно будет обменять на любую должность. И никакая тюрьма вам тогда не грозит.
– Но я не хочу его обменивать! – взволнованно воскликнул стражник, как будто аппарат уже принадлежал ему.
– Тогда вы сможете показывать его на центральной площади и давать поиграть всем желающим в обмен на все, что пожелаете.
Похоже, эта идея понравилась верзиле, глаза его заблестели от возбуждения.
– Хорошо, я подумаю, как устроить побег! Но вам придется подождать до карнавала. Сейчас в коридорах дома полно людей, госпожа готовится к возвращению брата и к предстоящему торжеству. В королевстве большое событие: нашлась дочь Правителя, наследница Олвигда.
– А что, она терялась? Впрочем, неважно. Вы говорите, будет организован праздник?
– Еще какой! Приглашены все, даже жители пещер.
– Каких еще пещер? – заинтересовался Антон.
– Разве вы не знаете, что под городом существует еще один город, «нижний»? Его еще называют «Городом пещер». В нем живут вечнорабочие.
– Кто-кто?
– Ну те, кто готовит еду и шьет одежду для «верхних» горожан. Им не разрешено выходить из подземелий, только по большим праздникам или когда сменяется Время.
– Ну и порядки тут у вас! – возмутился Петр. – Ладно, на самом деле этот ваш карнавал может сослужить нам хорошую службу. Во время больших уличных праздников легко затеряться в толпе. Но как мы выберемся из дома? Тут же на каждом шагу стража.
– Я знаю один путь. Главное – пройти незамеченными по ближайшему коридору. В конце коридора есть потайная дверь, которая ведет вниз, в те самые пещеры. Когда начнется карнавал, дом и подземелья опустеют… Ключ от двери я постараюсь раздобыть.
– Отлично! Но имейте в виду, вы пойдете вместе с нами. Кто-то же должен показать нам дорогу через Нижний город. Аппарат и инструкции по его использованию вы получите только тогда, когда мы снова окажемся наверху и вне опасности. Так что продумайте все до мелочей!
Стражник кивнул.
– И вот еще что… Знаете ли вы что-нибудь о девочке, что появилась в доме вместе с нами? Если я правильно понял, ее не держат под стражей… Зовут ее Лиза. Пожалуйста, найдите способ связаться с ней и сообщить о предстоящем побеге. Подозреваю, что нас тут держат в качестве заложников, чтобы заставить Лизу сделать